Tywysog Gwidon - Bywgraffiad Cymeriad, Cymeriad Heroes a Ffeithiau Diddorol

Anonim

Hanes Cymeriad

"Tale of the Tsar Saltan" - a fwriedir ar gyfer plant y gwaith enwog o'r dreftadaeth a adawyd i'r byd Alexander Sergeyevich Pushkin. Mae enw llawn y gerdd yn swnio fel hyn: "Hanes Tsar Saltan, am ei fab gogoneddus a nerthol Bogatira Tywysog Gwidon Saltanovic ac am y tywysoges hardd Elyrch." Cafodd ei ddyfeisio ar y modd o silffoedd y frest, yn boblogaidd yn gyffredin. Arweiniodd y plot a ddefnyddiwyd i rus o'r geg i'r geg. Tan y diwrnod hwn, mae'r chwedl wedi cyrraedd dehongliad am ddim. Pushkinists Archwilio gwaith y Bardd Rwseg yn dangos nad oedd Leitmotif y gwaith yn unigryw. Yn gynharach, fe'i defnyddir i gael ei ddefnyddio yn eu straeon tylwyth teg, dewiswr a gotszi.

Hanes Creu

Mae'r ymchwilwyr wedi profi bod yn y gwaith ar lain y Tylwyth Teg Pushkin yn defnyddio llinellau plot y chwedl o'r enw "coesau pen-glin mewn aur, ar benelin ei ddwylo mewn arian." Astudio Creadigrwydd Gwerin, cofnododd y bardd mewn sawl dehongliad. Cyrhaeddodd ymchwilwyr y drafftiau a ddefnyddiwyd yn y gwaith. Yn y llyfr nodiadau dyddiedig 1828, roedd disgrifiadau o ddelwedd Swans Prini, yn debyg i Vasilisa Wolly. Am y tro cyntaf, apeliodd yr awdur i'r plot, bod yn 1822 yn Chisinau. Er bod beirniad llenyddol yn dadlau ar y sgôr hwn, gan ystyried y cofnodion a wnaed trwy fewnosod mewn drafftiau sy'n perthyn i 1824-828.

Alexander Pushkin

Y bardd oedd y crynodebau a allai fod yn ddisgrifiad byr o chwedlau tramor. Gwneir y casgliadau hyn ar sail termau a adneuwyd gan Pushkin. Mae cymeriadau yn Chernovik yn cael eu cynrychioli gan Svabno. Yn ôl rhai data, mae cofnodion yn cyfeirio at gyfnod diweddarach - trwy ddiwedd yr awdur yn Mikhailovsky. Ymddangosodd rhai arlliwiau o chwedlau tylwyth teg diolch i straeon Arina Rodionovna, Bardd Nani.

Y syniad cyntaf o Alexander Sergeevich Pushkin ynglŷn â'r stori tylwyth teg am Saltan oedd yn ail o'r ffurf farddonol a phrosaic, ond nid oedd yn fuddugol, gan ei fod yn ymddangos. 1828 yn cael ei ystyried yn swyddogol ddyddiad rhifyn cyntaf y gwaith sy'n cynnwys 14 llinell yn adnodau a pharhad proseic. Mae'n hawdd tybio mai'r ffurf briodol oedd y marc am y cyflwyniad barddonol dilynol.

Tywysog Gwidon - Bywgraffiad Cymeriad, Cymeriad Heroes a Ffeithiau Diddorol 1660_2

Yn 1831, yn byw yn y Pentref Brenhinol yn y wlad o Tsieina, gwthiodd Pushkin gyda Zhukovsky yn llwyddiant gweithio gyda deunydd gwerin. Dewisodd yr awduron yr un plot, a chanlyniad y gystadleuaeth am ei brosesu oedd "hanes y Tsar Saltan" a "Balda" o Ben Pryshkin, yn ogystal â'r "Tsarevna Cysgu" a "Brenin Berende" o awduraeth Zhukovsky. Gellir cwestiynu cywirdeb digwyddiadau, ond ym mis Rhagfyr 1831 ar ôl i olygydd y plenteev, darllenwyd stori tylwyth teg Pushkin ym mhresenoldeb Nikolai I. Yn 1832, gwelodd y golau yn y casgliad o gerddi. Yn ystod oes y bardd, ni chyhoeddwyd y gwaith fel gwaith annibynnol.

Holrheiniwch

Mae'r stori yn dweud am sawl cymeriad. Y prif actorion yw Brenin Saltan, y Frenhines a'r Tywysog Gvidon. Mae nodwedd yr arwyr yn syml ac yn ddealladwy.

Tsar Saltan a'r Frenhines

Mae'r sofran o'r enw Saltan yn rhyfelwr dewr a dewr, yn gallu cofrestru yn eu tiroedd. Mae'n meddu ar dymer dda, dawel, mae'n symlrwydd, nid yw'n dal drwg i droseddwyr ac yn dangos rhai naïf. Nid yw'r arwr da yn rhoi i gosbi'r nyrsys sydd wedi siarad â'r Frenhines a bron dinistrio hi a'r Mab - Tywysog Gwidon.

Queen a Little Guidon

Doethineb y Frenhines yw'r gariad cyntaf yn y wladwriaeth a'r cyntaf, y mae'r darllenydd yn dod o hyd iddo, gan ddod yn gyfarwydd â'r stori tylwyth teg. Mae hi'n gymeriad cadarnhaol, yn onest, yn garedig ac yn wraig ffyddlon yn analluog i frad a thwyll.

Mae Gwidon yn fab i'r Frenhines a Saltan. Nid yw ei nawdd yn cael ei bwysleisio yn enw'r straeon tylwyth teg, oherwydd o'r blynyddoedd bach, mae'r arwr, fel ei dad, yn dangos dewrder a dewrder. Iddo ef, mae gweithredoedd yn arbennig o bwysig, nid geiriau.

Prince Gvidon

Mae'r pren mesur uchelgeisiol croesawgar yn derbyn teitl y tywysog nad yw'n ddamweiniol. Honnir yn ôl trefn y Brenin Saltan, ac mewn gwirionedd oherwydd chwiorydd chwiorydd y Frenhines, cafodd y babi gyda'i fam ei hogi mewn casgen. Llong ryfedd sydd wedi dod yn lloches olaf, gostwng i mewn i'r forol yn dyrnu. Yn ei fflachiodd plentyndod a llencyndod y dyn ifanc, ac yn fuan fe drodd i mewn i arwr go iawn, a oedd yn mynd i gynilo o Kinguvna Swan a mynd i nawdd tir digynsail - ynys Buyan. Mae Tywysog Island wedi dod yn bwynt o bererindod o fasnachwyr, syched o gydweithrediad proffidiol. Dyma'r man lle mae'r protein yn byw, yn ricking cnau hud, yn ogystal â rhyfelwyr gwych - tri deg tri o arwyr.

Tsarevna alarch

Gwidon yw prif gymeriad y stori tylwyth teg. Tsarevna Swan, a ddaeth yn ddiweddarach ei ddewis, yw personoli hud yn y gerdd. Mae hi'n credu bod y annwyl nid yn unig gan liwiau gwych gwych (protein ac arwyr), ond hefyd yn lluoedd hudol, diolch y gall GWIDON fod yn fosgito. Yn y ddelwedd hon, mae'r Tywysog yn taro'r llong ac yn cyrraedd adref - i weld y tad.

Yr ail dro, mae GWidlon yn cynnal ymweliad ar ffurf pryfed, ac yn y trydydd - fel cacyneb. Ym mhob ymweliad, mae ef, er ei fod yn ddiarwybod, yn cymryd gorllewin o Tkachha, y cogydd ac i eistedd Baba Baba. Yn dod i ben holl ail-ennill y teulu brenhinol a dathliad priodas lush.

Ffeithiau diddorol

Mae goleuni barddoniaeth Rwseg, Alexander Sergeevich Pushkin, apelio yn fedrus i'r sillaf barddonol a gogoneddu cyfoeth yr iaith yn Rwseg, a ddefnyddir yn y "Tale am Tsar Saltan" dim ond un gair gyda'r llythyren "F" - fflyd. Yn y cyfnod Pushkin, ystyriwyd bod y geiriau gyda'r llythyr hwn yn cael eu benthyg o ieithoedd eraill.

Dinas Sviyazzsk - Cyflwyniad ynys Buyan

Ar ôl teithio, aeth Pushkin i mewn i ddinas SviyAzhsk. Roedd y bardd yn edmygu harddwch y lle hwn ac yn cydnabod mai hwn oedd y setliad a ddisgrifir ar y pryniant gwych:

"Yng ngoleuni'r hyn a wyrth:

Ynys ar y môr yn gorwedd

Mae gradd ar y ynys yn sefyll

Gydag eglwysi aur-ddigywilydd

Gyda gram a gerddi ... "

Mae rhai ymchwilwyr yn credu bod prototeip yr ynys yn Ruen, wedi'i leoli yn y Môr Baltig.

Duwies Uma a Swan Tsarevna

Mae'r stori tylwyth teg yn cael ei wehyddu o leiniau llên gwerin a naws a ddyfeisiwyd gan y bardd. Mae'n werth nodi bod duw cyhoeddus Umya yn brototeip y dywysoges. Roedd hi'n flin yn Llwythau Mongolian a Kypchak fel menyw yn y ddelwedd o alarch yn cerdded ar y ddaear a'r dŵr. Yn y gwaith, nid yw disgrifiad y tywysogion yn llai deniadol nag yn chwedlau'r bobl hynafol:

"Maen nhw'n dweud, mae'r dywysoges,

Beth na allwch chi gael golwg i guddio.

Yn y prynhawn, mae golau Duw yn eclipses.

Yn y nos, mae'r tir yn goleuo -

Shine Shine Misol

Ac yn y talcen mae'r seren yn llosgi. "

Darllen mwy