Shamakhan Tsarina - Lịch sử nhân vật, cốt truyện, nhân vật, trích dẫn

Anonim

Lịch sử nhân vật

Alexander Sergeevich Pushkin không chỉ làm hài lòng các tiểu thuyết trí tuệ của cộng đồng văn học trong những câu thơ. Tác giả "Evgenia OneGin" đã yêu cả người lớn và những độc giả nhỏ đã học về Tsar Saltan, về Oak Green, nằm ở Lukomorya, về chú của Chernomor và các nhân vật tuyệt vời khác.

Shashanskaya Tsari.

Câu chuyện về Golden Cockerel, được xuất bản vào năm 1835, đã trở thành công việc cuối cùng của nhà thơ trong một thể loại tương tự. Được phát minh bởi những anh hùng Pushkin đã thề vào điện ảnh và trò chơi máy tính. Nữ hoàng Shamakhan trở thành anh hùng gần như là nữ anh hùng sáng nhất của bài thơ, nhớ độc giả với sự hiếu khách và sự nóng nảy xảo quyệt.

Lịch sử sáng tạo

Alexander Sergeevich bắt đầu viết một câu chuyện cổ tích về Tsar Dadon và Shamakhan Queen năm 1834, nhưng công chúng đã thấy công việc này chỉ vào năm 1835: "Câu chuyện về Golden Cockerel" đã được in trong thư viện để đọc thư viện, được xuất bản ở St. Petersburg xuất bản.

Alexander Pushkin.

Không có sự cố, Alexander Nikitenko đã chứng kiến ​​sự kiểm duyệt trong một câu chuyện cổ tích, động cơ chính trị và phi diễu hành đã bị giảm mà không có lương tâm rõ ràng, loại bỏ hai sự trở nên cuối cùng từ công việc, cũng như cụm từ: Vương quốc, nằm bên cạnh. " Về điều này, Alexander Sergeevich phẫn nộ viết trong nhật ký của mình:

"Thời gian của Krasnovsky trở lại. Nikitenko là một Borokova ngu ngốc.

Đáng chú ý là việc tạo ra nhà thơ này đã trở thành trường hợp duy nhất khi bản thảo không dựa trên EPO quốc gia, nhưng một nguồn văn học thuần túy. Alexander Sergeevich được lấy cảm hứng từ sự lãng mạn mới lạ của Joking Washington Irving, được gọi là "The Legend of Arab Star". Khám phá này được thực hiện bởi Anna Akhmatova, người kể về nguồn tin trong bài viết nhỏ của mình "Câu chuyện cuối cùng của Pushkin".

Cốt truyện, được phát minh bởi nhà văn người Mỹ, kể về Sultan Abena Abus, người quan tâm đến sự hiện diện của kẻ thù. Chúa tể của bản thân Granada đã từng biểu diễn đột kích vào nhiều tiểu bang khác nhau, và bây giờ phản ánh rằng anh ta sẽ hiểu cùng một số phận, trước đây phải chịu các vị vua khác.

Shamakhan Tsarina - Lịch sử nhân vật, cốt truyện, nhân vật, trích dẫn 1675_3

Chủ sở hữu của vương miện đã được bình tĩnh. Một khi nhà khoa học đến sân. Sau khi nghe những khiếu nại của Sultan, ông già nói với Abena Abus về RAM ở dạng ram và được xây dựng một thiết kế đơn giản - nhân vật đồng ma thuật của người lái với một ngọn giáo, hướng về kẻ thù, và con gà trống đã nộp một báo thức. Phát minh này đã không trở thành một loại thuốc chữa bách bệnh, bởi vì những rắc rối xảy ra bất ngờ-nigandino.

Alexander Sergeevich đã đưa cốt truyện này làm cơ sở của "Golden Cockerel" và làm lại sự tường thuật phức tạp và đôi khi bối rối của Irving, đã tạo ra sự đơn giản sáng tạo của mình, mà không bị gánh nặng bởi một tác phẩm nghệ thuật và biểu cảm của các chi tiết quá mức. Ngoài ra, thiên tài của văn học đã đặt những hình ảnh tuyệt vời của thơ Nga đến trung tâm của cốt truyện và ban cho các nhân vật chính với những đặc điểm riêng lẻ.

Nữ tu sĩ Barca trên ngôi sao hỏa hoạn

Nhưng "Legend of Arab Star" không phải là nguồn duy nhất. Theo các nhà nghiên cứu, nhà thơ đã dựa vào "câu chuyện về Golden Dậu" Friedrich Klinker, và cũng lấy cảm hứng từ các tác phẩm của Basinista Ivan Krylov và bài thơ cổ tích "Prinja Milusut" Pavel Katrenina.

Ngoài ra, các nhà nghiên cứu đã tìm cách tìm nền tảng của cốt truyện, được xây dựng trên văn hóa dân gian của COPT: Câu chuyện được bảo tồn trong tổng hợp Ả Rập cổ đại "Trung Quốc Akhbar Az-Zaman Vashe Advaib Al-Buldan". Trong các bản thảo có một đề cập đến nữ tu sĩ có tên Barca, tăng dần trên ngai vàng bốc lửa. Những người yêu cầu công lý đến với những người phụ nữ này. Nếu một người đàng hoàng và chỉ nói sự thật, anh vẫn an toàn. Nếu khách Gost nói dối, thì Motley đốt cháy.

Theo truyền thuyết, chính người phụ nữ của ngọn lửa đã đưa ra một tác phẩm điêu khắc xoay của một ram từ một hòn đá đỏ. Và trên bệ được lắp đặt một cây gậy bằng một con gà trống bằng đồng: Khi vùng đất Ai Cập tiếp cận Trái đất, một con chim, làm bằng kim loại, Sang.

Nữ hoàng Maria Temryukovna.

Người ta nói rằng nhân vật chính của câu chuyện cổ tích - Nữ hoàng Shamakhan là một nguyên mẫu thực sự. Một giả định như vậy đã được đưa ra bởi Anna Akhmatova. Theo Poyess, người phối ngẫu đầu tiên của Ivan the Heroine có thể phục vụ như người phối ngẫu thứ hai, người đi cùng với nhà vua, để tăng cường quan hệ của Nga với các quốc gia da trắng. Nhân tiện, người phụ nữ này thuộc tính một tác động tiêu cực đến Monarch. Theo truyền thuyết, đó là cô ấy đã đưa ra một ý tưởng tạo ra một oprichnin.

Tiểu sử và cốt truyện

Có lẽ người phụ nữ đến từ xứ sở phía đông đến Shirvan, từ thành phố Shamahi, tồn tại trong lãnh thổ của Azerbaijan cho đến bây giờ. Nơi này là 122 km về phía tây của Baku. Vẻ đẹp phía đông xuất hiện trong một câu chuyện cổ tích không ngay lập tức, nhưng đóng một vai trò cơ bản, mặc dù nguồn gốc của nữ hoàng Alexander Sergeevich thích trốn tránh đôi mắt tò mò.

Shamakhanskaya Tsarina - Nghệ thuật

Fabul Fairy Tales thực tế không khác gì với người mà Irving nghĩ ra. Khi Vua Dadon quyết định thư giãn ở tuổi già từ những vụ kiện gốc rễ, kẻ thù bắt đầu bị tấn công vào vùng đất của mình, bởi vì nó không có gì đáng ngạc nhiên, vì anh ta đã tự mình ở trong các quốc gia láng giềng.

Vị vua đáng buồn đã kêu gọi Sage, "ngôi sao và vết xước", đã gợi ý những người đau khổ "phát minh thần kỳ" - một con gà trống vàng trên kim. Con chim quý giá này sẽ thông báo cho Monarch trong trường hợp nguy hiểm sắp xảy ra. Sick Dadon Đổi lại hứa với Sage MỌI THỨ CHÚ Ý.

Con gà trống vàng

Sau hai năm sống hòa bình, Dậu đã đệ đơn báo hiệu báo động, nói với phương Đông. Vua lười biếng gửi cho sự tháo gỡ của con trai cả, và sau đó là người trẻ hơn, những người trẻ tuổi với quân đội. Nhưng không có tin tức thống nhất từ ​​các ngoại hình. Sau đó, chính ông già đã đi cùng với quân đội về phía đông. Trong con đường của mình, nhà vua đã nhìn thấy căn lều, gần đó những chiến binh chết và Tsarevichi nằm, xuyên qua nhau bằng kiếm.

Khi nữ hoàng Shatakhan được thả ra khỏi lều trong trang phục quốc gia, Monarch Mig đã bị lãng quên về việc xảy ra ngọn núi, bởi vì người phụ nữ này có một vẻ đẹp quyến rũ và đôi mắt vô hồn. Dadon đã bị chinh phục bởi sự quyến rũ, vì vậy cô đã đến chỗ ở, nơi tôi đã thử nước ngoài. Do đó, nhà vua cả tuần đã kéo một người xa lạ từ mái tóc đen, bị lãng quên về các vấn đề nhà nước.

Sau kỳ nghỉ của Belly, Dadon, cùng với Nữ hoàng, trở về với tài sản của mình. Sage nhắc nhở Vua về quan điểm và yêu cầu như một nữ hoàng Shamakhan. Monarch hứa với một dấu hoa cúng của bất kỳ món quà nào, nhưng không muốn đưa ra một thiếu nữ, đặc biệt là vì cô không muốn đưa nó cho bất cứ điều gì.

Ông lão tiếp tục khăng khăng, và Dadon tức giận đã giết chết người khôn ngoan hơn bằng cây gậy của mình. Nhưng ngay lập tức anh ta đã trả tiền cho hành động của mình: con gà trống vàng đi xuống từ những viên kim và đóng đinh những người cai trị không biết gì. Nhà vua chết, và Nữ hoàng Shamakhan che giấu những chiếc Ravis.

Che chắn và thiết lập

"Câu chuyện về Golden Petushka" không phổ biến trong ngành công nghiệp điện ảnh. Nhưng các hãng phim hoạt hình đã được cung cấp cho các phim hoạt hình khán giả của Tòa án và các tính năng âm nhạc.

Bộ đồ của nữ hoàng Shamakhan trong Opera Roman Corsakov

Được biết, nhà soạn nhạc Nga Nikolai Rimsky-Korsakov, tạo ra cùng một vở opera hai giờ, đã thu hút sự chú ý đến câu chuyện cổ tích cuối cùng của Alexander Sergeevich. Libretto đã viết Vladimir Belsky, và văn bản trong Opera được lưu với chỉnh sửa tối thiểu. Nhưng nhà soạn nhạc đã mang các tiện ích bổ sung không tìm thấy trong bản gốc. Ví dụ: hai ký tự mới xuất hiện: Thống đốc và chìa khóa. Trong giai đoạn đầu tiên ở Nữ hoàng Shamakhan, Aurelia-Cecilia Dobrovolskaya đã được tái sinh, và trong buổi ra mắt trong Nhà hát Bolshoi vào ngày 6 tháng 11 năm 1909, hình ảnh của Antonina Nezommen.

Năm 1967, Studio Soyuzmultfilm đã trình bày một câu chuyện vẽ tay dựa trên những câu chuyện cổ tích của Pushkin. Các vai trò chính đã đến các diễn viên Alexey Gribov, Lyudmila Pirogova, George Vicin, Maria Vinogradova và các ngôi sao trượt tuyết điện ảnh khác.

Shamakhan Tsarina - Lịch sử nhân vật, cốt truyện, nhân vật, trích dẫn 1675_9

Băng đầy màu sắc đã yêu khán giả, nhưng văn bản được viết bởi Vladimir Vladimirov hoàn toàn không hoàn toàn tương ứng với bản gốc: nhà biên kịch đã lấy câu chuyện về cốt truyện không phải là một câu chuyện cổ tích, mà bởi Opera. Điều đáng nói rằng ý nghĩa của phim hoạt hình này được đăng ký chi tiết, và không che giấu, như Pushkin, cho Nữ hoàng nói:

"Biết, Dadon, rằng tôi là một cô gái,

Nữ hoàng Shashhanskaya.

Tôi đang làm theo cách của tôi, làm thế nào để có được

Tất cả các cạnh chinh phục của bạn. "

Năm 2010, Studio "Mill" đã phát hành một "ba anh hùng và nữ hoàng Shamakhan" đầy dài. Các kịch bản được coi là cơ sở của các anh hùng văn học, nhưng đã phát minh ra đột quỵ ban đầu của bài tường thuật.

Shamakhan Tsarina - Lịch sử nhân vật, cốt truyện, nhân vật, trích dẫn 1675_10

Cốt truyện kể về Nữ hoàng Shamakhan, người muốn quay trở lại với vẻ đẹp trước đây, vì vậy hãy tìm kiếm một nguồn cung cấp tuổi trẻ vĩnh cửu. Hóa ra Panacea là: Bạn cần phải thu thập những giọt nước mắt của những người đẹp và rót cho họ một cây ma thuật. Tuy nhiên, những người đẹp Tsarina không yêu, vì vậy không có họ trong vương quốc của mình. Sau đó, bà già khéo léo muốn kết hôn với Prince Kiev. Nhà vua bị hoang dã bởi hình ảnh của nữ anh hùng, nhưng không biết rằng người phụ nữ tuổi già đang trốn dưới sự căn chỉnh.

Các vai trò được lồng tiếng bởi Anna Geller, Serge Makovetsky, Dmitry Bykovsky, Dmitry Vysotsky và các diễn viên khác.

Sự thật thú vị

  • Trong bộ phim "Pháp sư" năm mới, nơi Alexander Yakovleva đã chơi, Alexander Abdulov, Ekaterina Vasilyeva và Valentin Gaft, một trong những heroin là họ shemkhanskaya.
Ekaterina vasilyeva trong vai trò của shemakhan
  • Các nhà phê bình đồng ý rằng Vua Dadon là một trong những vai trò hay nhất của Alexey Gribova.
  • La Mã Korsakov cũng bị kiểm duyệt, giúp giảm Libretto. Nhà soạn nhạc yêu cầu rằng trong hội trường nơi Opera được hiển thị, các cuốn sách có đầy đủ văn bản đã được ban hành. Thật không may, Nikolai Andreevich chưa bao giờ thấy sản xuất này.

Đọc thêm