Aloizia Mogarych (cymeriad) - llun, "Meistr a Margarita", rôl yn nhynged y meistr, delwedd, brad

Anonim

Hanes Cymeriad

Alisia Mogarych (Pwyslais ar y sillaf olaf) - cymeriad eilaidd Mikhail Bulgakov "Meistr a Margarita". Mae'n ymddangos bod dyn yn newyddiadurwr, yn ddyn craffach, yn rhwbio yn gyfrinachol yn y brif arwr ac yn meddiannu ei fflat.

Hanes Creu Cymeriad

Cyhoeddwyd Bulgakova Roman yn 1966 yn unig. Rôl bwysig yw bod gwaith Mikhail Afanasyevich cyrraedd y darllenydd yn perthyn i'w ail wraig. Perfformiodd ddymuniad olaf ei gŵr a chadw'r llawysgrif, er gwaethaf yr amseroedd anodd.

Ar dudalennau'r llyfr hwn, mae llawer o bynciau ac adlewyrchiadau athronyddol am fywyd, gan gynnwys y sefyllfa anodd rhwng yr artist a'r awdurdodau, yn cael eu hystyried. Mae'r naratif yn cael ei dreiddio gan gyfriniaeth, hiwmor a'r arfer o Satira, sydd, mewn gwirionedd, oedd achos y gwrthodiad i gyhoeddi am ddau ddegawd.

Hanes y gwaith o waith dramatig a chymhleth. "Romance" Mae Bulgakova yn adlewyrchu y byd sefydledig o'r awdur, mae ei resymu nid yn unig yn ymwneud ag ystyr bywyd, ond hefyd am le dyn ynddo. Ar farwolaeth corff a thragwyddoldeb yr enaid, y frwydr ddiddiwedd o dda a drwg, sy'n cael ei wneud yn y byd moesol.

Un o'r cyntaf i ddarllen y llawysgrif Beirniad Llenyddol Sofietaidd Pave Sergeevich Popov. Mae hefyd yn amharu ar y nofel gyda thynged anodd, gan ystyried bod y testun yn warthus, ond yn annerbyniol ar gyfer cyfoedion. Roedd ffrind agos Bulgakov hefyd o'r farn na fydd y gwaith yn cyhoeddi dim yn gynharach nag mewn hanner canrif.

Mewn sawl ffordd, roedd yn iawn, er bod y cyfnod urddasol wedi'i haneru. Serch hynny, mae'r testun wedi cael ei brosesu dro ar ôl tro, tynnwyd y penodau cyfan a disgrifiadau o ddigwyddiadau ohono. Mewn ffurf mor frwnt, cyhoeddwyd "Meistr a Margarita" yn 1966. Yn y fformat lle gall y darllenydd heddiw ymgyfarwyddo â'r nofel, ymddangosodd yn y rhifyn yn y pen draw, 7fed o 1990.

Gwnaeth prototeip Aloizia Mogarya ddramodydd ac un o Gyfeillion yr Awdur - Sergey Aleksandrovich Yermolinsky. Digwyddodd dyddio rhyngddynt trwy Maria Cimishikan.

Nid oedd gwraig Mikhail Afanasyevich, Mikhail Afanasyevich, yn hoffi'r priodfab. Roedd cyfnod y cyfeillgarwch bomio yn cyd-daro â'r ymgyrch sy'n datblygu yn erbyn yr awdur. Cafodd un o'r llall ei ganslo gan ei ddramâu, a gafodd ei fwrw allan yn gryf o'r Kola Bulgakov. Roedd Yermolinsky yn eithaf sled yn y llenyddiaeth a gofynnodd gyda chwilfrydedd gydnabyddiaeth newydd am ei nofel.

Cwynodd yr awdur ei hun mewn llythyr at Paul Sergeyevich Popov fod yr amgylchedd yn ymgynghori ag ef gyda'r geiriau: "Dim, ar ôl eich marwolaeth bydd popeth yn cael ei argraffu." Yna dim ond y ddelwedd o aliasis o Mogarych oedd yn tarddu, yn ymgorffori blinder yr awdur rhag cyfathrebu â "cysurwyr." Ond mae nodweddion penodol y cymeriad wedi datblygu i fod yn gysyniad sengl yn ddiweddarach.

Dadleuodd Bulgakov agwedd ei wraig, cariad Belozerskaya mewn newyddiadurwr tractor, i Yermolinsky. Roedd hi'n casáu Sergey Aleksandrrovich, gan ystyried dyn deuddydd ac yn golygu.

Mae ymddangosiad cyntaf y cymeriad yn digwydd yn y bennod 13eg. Mae'r Meistr yn dweud wrth Ivan y digartref am ei lawysgrif. Yn ogystal ag am yr erthygl o Mstislava Lavrovich, yn ymateb yn sydyn am y dyn a geisiodd "lusgo" dyfyniad o'r nofel i argraffu.

Yna mae arwr yn switshis i'r stori am sut yr ymddangosodd ffrind. Maent ar eu pennau eu hunain gan Mogarych. Ynglŷn â'i rôl yn nhynged y Meistr yn dod yn hysbys ymhellach, ac mae'r stori hon am y medrwydd a chosb anochel yn yr un gwawdlun ar berthynas Bulgakov i "Cysurwyr".

Delwedd a Bywgraffiad Alozia Mogarych

Ynglŷn ag ymddangosiad y cymeriad Rhaid barnu o ddyfynbris y meistr ei hun. Felly, ymatebodd am yr un newydd yn y geiriau canlynol: "Mae'r peth allanol yn gwybod sut maen nhw'n edrych." Mae portread o'r fath yn cynhyrchu argraff repulsive ar unwaith. Serch hynny, mae cyfarwydd yn gyfarwydd yn dod yn dŷ awdur.

Digwyddodd y cyfarfod cyntaf ar hap. Mae Alososis yn cael gwared ar yr ystafell drws nesaf i'r prif gymeriad. Yn y dyfodol, yn aml yn cwyno am amodau cyfyng, yn cael eiddigedd yn annedd y meistr.

Mae Mogarych yn adrodd ei fod yn dal swydd newyddiadurwr. Ar ôl dysgu'r nofel ysgrifenedig, mae â diddordeb byw yn ei chynnwys yn fyw. Mewn amser byr, mae'n darllen y llawysgrif o'r gramen i'r gramen ac yn gwneud adolygiad bod yn wyrthiol yn cyd-fynd â barn yr awdur.

Nid oedd y cyfeillgarwch hwn ar unwaith yn hoffi'r cydymaith Meistr, nad oeddwn yn methu. Fodd bynnag, roedd yr awdur yn glynu wrth safbwynt gwahanol. Roedd yn siŵr ei fod yn cwrdd â dyn o feddwl gwych, gan fod yr aliasau yn rhwydd yn rhoi eglurhad ar unrhyw bwnc. Roedd hyn yn edmygu'r prif gymeriad, a gofynnodd i bopeth gwestiynau newydd.

Yn ogystal, denodd y meistri angerdd dyn i lenyddiaeth. Yn y cyfamser, nid oedd yn dynodi bod Mogarych yn ddyn annisgwyl. A'r bodolaeth yn ei bersonoliaeth o bandora blwch penodol a ddenwyd ac yn chwilfrydig.

Parhaodd cyfeillgarwch ddim mor hir, ac yn fuan aeth gwasanaethau'r newyddiadurwr allan. Eiddigeddus - roedd y teimlad hwn yn bwyta'r alcohol bob tro y bydd yn ymweld â'r awdur. Ac ar ôl dysgu bod oherwydd y rhamant cyhoeddedig, mae'r nofel yn bygwth cosbi, dod o hyd i ffordd o bwmpio ffrind.

Gwnaeth gwadiad ar y meistri, oherwydd yr hyn oedd mewn tŷ gwallgof. Nid yw'n syndod bod yr arwr, fel Jwdas, wedi derbyn gwobr. Ar ôl troi allan awdur y llenyddiaeth waharddedig o'r fflat o aloisosis, cymerodd yr ystafell fellt hi.

Cyflogres y Basman. Ymddangosodd y tractor gerbron Wledig a Azazello, gan ysgwyd rhag ofn a rhywbeth sy'n ymladd am faddon a fitrios pobi. Roedd yr adwaith yn gyflym, er heb ganlyniadau trasig. Deffrodd Mogarych mewn trên heb pants. Llwyddodd newyddiadurwr dillad i brynu o'r arweinydd, ac yn fuan mae'r arwr eisoes wedi dychwelyd adref ac yn cael swydd i Rufeinig.

Alisia Mogarych mewn ffilmiau

Yn 2005, rhyddhawyd y gyfres ar sianel deledu Rwseg, yn seiliedig ar y nofel "Meistr a Margarita", gydag enw'r un enw. Mae cyfarwyddwr y llun, Vladimir Bortko, yn gosod tasg ei hun yn llawn ac yn ddigonol yn symud cynnwys y llyfr ar yr iaith ffilm.

Mewn tariannau cynharach, anwybyddwyd y trefnydd gan yr awduron. Ac yn y fersiwn newydd - y ffilm Yuri Kara - mae'r olygfa gyda Mogany yn cael ei dorri allan.

Dilynodd Vladimir Bortko yn ystyfnig y Moscow gwreiddiol a dangos yn berffaith o'r 1930au. Mae dyblygu, disgrifiadau llafar o gymeriadau, y prif linellau stori hefyd yn cael eu hadlewyrchu yn y gyfres.

Chwaraeodd rôl Aloylya Gennady Bogachev. O ystyried bod yn y nofel, nid oedd yr awdur yn talu sylw ymddangosiad yr arwr, cafodd y Cyfarwyddwr gyfle i ddangos y fenter yn hyn o beth.

O ganlyniad, gwelodd y gwylwyr ddyn cyflawn o uchder canolig gyda chapel heb ei drin a hylif. Yn yr olygfa, lle mae WINAND yn galw'r tractor iddo'i hun, dangosodd yr actor yn ofnadwy ofn ei arwr, ysgwyd a chwysu wrth ragweld ad-daliad.

Dyfyniadau

"Roeddwn i'n atodi bath, un gwyngalched ... Vitrior ..."

Ffeithiau diddorol

  • Yn ôl un o'r fersiynau, galwodd y Bulgakov y cymeriad gan Aloise, gan fenthyg enw prin gan ofalwr Pwylaidd y Count Valery Gichovsky County o'r nofel "Lliw Gwres" gan Alexander Amphiteatrov.
  • Ystyr yr enw a gyfieithwyd gan yr Annewylleb - "Wise".
  • Ar ôl cosb gywilyddus, ymsefydlodd Mogarych gan amrywiaeth y gweinyddwr ac nid yw bellach yn ymwneud â thwyll.

Llyfryddiaeth

  • 1966 - "Meistr a Margarita"

Filmograffeg

  • 2005 - "Meistr a Margarita"

Darllen mwy