פרעמד ווערטער וואָס זענען זייער ענלעך צו די רוסישע

Anonim

די רוסישע שפּראַך איז געווען ניט געפֿונען אין די קלאַסיקס גערופֿן "גרויס און גוואַלדיק און גוואַלדיק", ווייַל ער דעוועלאָפּעד און פּראַגרעסט דורך סענטשעריז, אַבזאָרבינג אַלע סאָרץ פון אויסדריקן פון פאַרשידענע שאַפּינג שפּראַכן און פאָרמינג נייַ רעווערס און וואָרט אויף דעם יקער. און אנדערע אומות, אין דרייען, אנגענומען עפּעס מיט רוסלאַנד און רוסלאַנד, אַזוי טאָן ניט זיין סאַפּרייזד אַז עס זענען מאל פרעמד ווערטער, אַזוי רעמאַניסאַנט פון די רוסישע געבוירן רייד.

אָבער, מאָדנע ינסאַדאַנץ פאַלן - דאָ זענען 10 ווערטער, אַזוי סטרייקינגלי ענלעך צו די רוסישע, אָבער אין דער זעלביקער צייט ניט אפילו סינאָנימס.

פּעקינג נס

ווערטער פון פאַרשידענע שפּראַכן וואָס זענען זייער ענלעך צו די רוסישע

אָנהייבן אין יעדער פאַל בעסער מיט זיך. כאָטש אין רוסיש איך "איך" און די לעצטע בריוו פון דעם אלפאבעט, עס איז אויך געניצט ווי אַ פערזענלעכע פּראָנאָונס וואָס האָבן ינדיקייץ זיין אייגן מענטש. אָבער אין כינעזיש וואָרט , סאַונדינג ווי "איך", אַפּלייז ניט צו זיך-לעגיטימאַציע אויב בלויז די ויסזאָגונג קען נישט פילן ווי אַ פויגל. "דאַק" - דאָס איז וואָס "איך" אין כינעזיש.

פאַלן אָדער קריכן - דאָס איז די קשיא

אין יאַפּאַניש, עס זענען אויך ווערטער קאַנסיסטינג דורך רוסישע. למשל, 山 עס סאָונדס ווי "גרוב," אָבער גאָרנישט צו טאָן מיט די דיפּאַנינג אין דער ערד האט גאָרנישט. אויף די פאַרקערט, די "גרוב" טראַנזלייץ ​​פון די יאַפּאַניש ווי "Mountain" איז נישט סאַנאַנאַמאַס, אָבער אלא אַן אַנטאָנים פון די רוסישע וואָרט.

עס איז נישט געגאנגען

ווערטער פון פאַרשידענע שפּראַכן וואָס זענען זייער ענלעך צו די רוסישע

בולגאַריש " פאַרנעם "מיט באַקינג איז נישט פארבונדן, טראָץ דעם געזונט. איר רעזידאַנץ פון דעם באַלקאַן לאַנד טאָן ניט באַקן, און טאָן ניט עסן, אָבער נעמען זייער פרוי. בולגאַריש "פאַרנעם" איז דער "קאַלע".

בונד אַ שיף!

וואָרט " קלאַפּ "פֿון בולגאַריאַ, די צווילינג באַזיצער אין רוסיש, כאָטש דאָס איז נישט גילטיק פֿאַר פאַרשידן מינים פון זידלען און קיין שלעכט יקסעסיז. "CLAP" טראַנזלייץ ​​ווי "פילין". עס איז אויך כדאי צו באמערקן אַז "אַול" אין בולגאַריש, ווי אין רוסיש, מיטל אַול.

קאַץ מיט ריין

ווערטער פון פאַרשידענע שפּראַכן וואָס זענען זייער ענלעך צו די רוסישע

«קאַץ »טערקיש - דאָס איז נישט אַ שיין און פּוכיק, דער פארשטייער פון די כייַע וועלט זיך. פון דעם, איר טאָן ניט געבן אַוועק די צופֿרידן פּיורד אין קיין וועג, און עס וועט זיין געארבעט בלויז מיט אייַזן - ווען אַריבערפירן צו רוסיש פון די טערקיש "קאַץ" זענען באקומען.

ווייך, וואַרעם, מיט אַ באַק נאַקעט

רוסיש באָכער פון דאַן אָדער קובאַן אין טערקיי, ווייל די וואָרט אין די טערקיש מאַרק " קאָססאַקק ", טאָן ניט סמאַגלי גלאַט די וואָנצעס און שטאלץ ויסגלייַכן דיין פּלייצעס - עס איז אַנלייקלי אַז ווער עס יז דערקענט די פארשטייער פון אַ פריי מיליטער נחלה אין עס. מיסטאָמע, בלויז געפֿינט צו קויפן וואַרעם קליידער: "קאָססאַקק" אין טערקיש - "סוועטער".

עפּעס איז פאַלש מיט דער שמעקן

ווערטער פון פאַרשידענע שפּראַכן וואָס זענען זייער ענלעך צו די רוסישע

אין די פּויליש די וואָרט " סטענטש "טוט נישט גרונט העל פּריקרע אַסאָוסייישאַנז, כאָטש דער שמעקן איז גלייַך פארבונדן. נאָך אַלע, "סטענטש", ניט ענלעך די רוסישע אָמאָפאָן, איז איבערגעזעצט ווי "גערוך" און טראָגן אַ positive סעמאַנטיק קאָליר.

גאַסטראָנאָמיע פילאָסאָפיע

אלטע גריכיש פילאָסאָפערס, לעבן אין די קסקסי יאָרהונדערט, וואָלט באשטימט טראַכטן וועגן צי די פויליש וואָרט קען זיין גערופן " לעבעדיק »סינאָנים פֿאַר רוסיש. נאָך אַלע, עס איז איבערגעזעצט אין די שפּראַך פון רוסלאַנד ווי "עסנוואַרג", און לייווסטאַק איז אין דער פּערספּעקטיוו פון עסנוואַרג. אָבער, אויב איר דעלוו אין די קשיא, ניט יעדער עסנוואַרג איז אַ ליווינגס.

אויף וועגאַנס מיט אַ ווי

ווערטער פון פאַרשידענע שפּראַכן וואָס זענען זייער ענלעך צו די רוסישע

פֿאַר די קראָאַטיש וואָרט " ווירגאָ "כיידינג אַ כיינעוודיק שאַפונג מיט שיין פאַרטראַכט אויגן, וואָס, ליידער, אַ נאָרמאַל מענטש קען נישט קענען צו פאָרשלאָגן זיין האַנט און האַרץ, ווי פיל טאָן ניט זאָרגן. אבער אין דער פירמע מיט אים אויף די אַקסל און דער מדבר צו קרייַז: אין קראָאַטיש "ווירגאָ" - דאָס איז אַ "קעמל".

אין עפּעס ענלעך

אויב אין רוסלאַנד ינפענסי לאַסט אַרויף צו אַ יאָר, און אין די טשעכיי " בייבי »עס קען בלייַבן יענע צו אַ פּענסיע אָדער אין פליסנדיק קאַסעס, צו טויט. אויב עס נאָר איידער עס טוט נישט נעמען זאָרגן פון די מיינונג און וועט ניט געפֿינען מיין פרוי. די טשעכיש וואָרט "בעיבי" אין רוסיש טראַנזלייץ ​​ווי "באָכער". כאָטש ווערטער זענען נישט סאַנאַנאַמאַס, אָבער אויב מיר רעדן וועגן צייַטיקייַט, די טיף טייַטש אין פאַרגלייַך פון די וואַלועס פון די מיסטאָנס איז אַקיעראַטלי פאָרשטעלן.

לייענען מער