Sê-ri "Dịch từ tiếng Đức" (2020) - Ngày phát hành, Nga-1, diễn viên và vai trò, sự kiện, trailer

Anonim

Ngày phát hành của loạt kịch bản "dịch từ tiếng Đức" trên kênh "Nga-1" - ngày 22 tháng 6 năm 2021. Phận nghiệm băng lịch sử với các yếu tố của một thám tử, kể về các sự kiện của những năm trước trong cuộc chiến và cách cuộc chiến của cuộc chiến đã thay đổi cuộc sống và số phận của nhiều người, diễn ra vào tháng 5 năm 2020. Các nhân vật chính của bộ phim sẽ phải lựa chọn giữa tình yêu và sự thù hận, nhân phẩm và sự phản bội, yếu đuối và can đảm.

Trong vật liệu 24cm - Sự thật thú vị về người thực thi các vai trò chính của bức tranh, đạo diễn, quay phim và cốt truyện.

Âm mưu và bắn súng

Ở trung tâm của cốt truyện các sự kiện kịch tính dài hạn xảy ra vào đêm trước của cuộc chiến yêu nước vĩ đại. Vợ của Kỹ sư trưởng của ngành điện Grigory Voskresensky Irina là con gái của kẻ thù của người dân. Phục sinh - giáo viên tiếng Đức tại Đại học bang Moscow và được biết đến như một chuyên gia về văn học và Epos Germann cổ đại. Nó dường như tìm thấy một cuốn sách Đức hiếm hoi Pavel Nechaev, Major NKVD. Thực tế là văn bản của công việc này được sử dụng cho các thông điệp được mã hóa phát xít, truyền một nhóm Saboteurs, bí mật hoạt động trong thành phố.

Nữ anh hùng đồng ý giúp đỡ chuyên ngành, nhưng hiểu những gì được lôi cuốn vào sự phản đối của Liên Xô và Trí tuệ Đức, và trở thành người tham gia trong một câu chuyện gián điệp lớn. Ngoài cô, trong lĩnh vực quan điểm của NKVD, Buddy Galkin lâu năm, trong đó Irina đang yêu tuổi trẻ, và vợ / chồng của anh, Voskresenskaya, Grigory.

Andrei Marmontov và Vladimir Kilburg chia ghế của đạo diễn trong dự án. Vladimir Kilburg và Alexandra Voronkova trở thành nhà sản xuất. Script đã viết Marina Postnikov, Catherine Andersen, Tatiana Mishchenko. Ilya Zudin trở thành tác giả của nhạc đệm âm nhạc, và Evgeny Burchiev, Aqamas Jivaev và Sergey Telin đã tham gia trang trí.

Diễn viên và vai trò

Các vai trò chính trong loạt "bản dịch từ tiếng Đức" đã chơi:

  • Maria Mashkova - Irina Voskresenskaya;
  • Pavel Trubiner - Pavel Necha, an ninh nhà nước lớn trong văn phòng phản động con NKVD;
  • Alexander Makogon - Gregory Aleksandrovich Voskresensky, chồng Irina;
  • Maria Malinovskaya - Zoya Vladimirovna Ladyzhenskaya, dì Irina, một ca sĩ nổi tiếng;
  • Anton Foktists - Andrei Galkin, phóng viên;
  • Andrei Kilburg - Artyom, Son Grigory Voskresensky từ cuộc hôn nhân đầu tiên;
  • Mikhail Gorheva - Porfiry Ignatievich Vessen;
  • Daniel Eidlin - Yuri, nghệ sĩ;
  • Alexey Matoshin - Andrei Leonidovich Puzanovsky, Đội trưởng An ninh Nhà nước trong Cục Điều tra của NKVD.

Ngoài ra trong hình ảnh đã được quay: Sergey Kolesnikov (Nikolai Berezkin), Elena Papanova (Lucy), Nikolay Korbas (Lev Mikhailovich Messik), Trofim Korchinov (Gendos), Serge Leguejev (Kubalda) và các diễn viên khác.

Sự thật thú vị

1. Đạo diễn Vladimir Kilburg vẫn được biết đến và là một nhà sản xuất tranh "Quên mọi thứ", "vào lúc bình minh", "trái tim bản địa", "tại ngã tư niềm vui và đau buồn", diễn viên, đạo diễn và kịch bản của một số các dự án khác. Andrei Marmontov cũng đã gỡ bỏ các bộ phim và sê-ri của Anna-Detective 2, "Hậu quả của tình yêu", "Littleship", "hoàn cảnh cuộc sống" và chơi trong băng "Cần giúp đỡ", "tám mươi", "Lord. Puss-cảnh sát, vàng vàng.

2. Kịch bản của bộ phim được dựa trên cùng tên của Marina Postnikov. Tác giả đã báo cáo rằng vào năm 2021, công việc đang được tiến hành để tạo một kịch bản cho phần thứ hai của băng.

3. Bắn loạt "bản dịch từ tiếng Đức" được tổ chức tại Kaluga, nhiều cảnh được tạo ra trên lãnh thổ Kalugaputymash. Quá trình bắn súng chính được tổ chức tại Moscow và khu vực xung quanh của thủ đô.

4. Sau buổi ra mắt của hình ảnh trong mạng, các cuộc thảo luận dự án bão tố bùng lên. Hầu hết người xem còn lại phản hồi tích cực và đánh giá việc lựa chọn các diễn viên, gọi dòng "dịch từ tiếng Đức" hấp dẫn và đàng hoàng, với một ý tưởng tốt và dễ hiểu, bất chấp cốt truyện có thể dự đoán được. Tuy nhiên, một số nhà phê bình đã lưu ý kịch bản làm suy yếu trong đó sự không chính xác và không nhất quán của các sự kiện và trạng thái của Epoch trước chiến tranh, sự hẹp hòi trong hầu hết các cảnh và các hành vi lố bịch của các nhân vật chính là đáng chú ý. Ngoài ra, những người xem chu đáo nhận thấy khối lượng của Kinolyaps: Đạo cụ và quần áo nhân vật không ở nhiều khía cạnh không tương ứng với thời đại lịch sử được chứng minh, và trong khung thường có chi tiết phát hành sự hiện đại. Băng đánh giá lên tới 6,1 trên 10.

Sê-ri "Dịch từ tiếng Đức" - Trailer:

Đọc thêm