Serija "Prevod iz nemščine" (2020) - Datum objave, Rusija-1, Akterji in vloge, Dejstva, Trailer

Anonim

Datum izdaje dramatičnih serij "Prevod iz nemščine" na kanal "Rusija-1" - 22. junij, 2021. Premiera zgodovinskega traku z elementi detektiva, ki govori o dogodkih pred vojnimi leti in kako je žaljiva vojna spremenila življenje in usodo mnogih ljudi, je potekala v maju 2020. Glavni liki filma bodo morali izbrati med ljubezen in sovraštvo, dostojanstvo in izdajstvo, šibkost in pogum.

V materialu 24cm - zanimiva dejstva o izvedbi glavnih vlog slikarstva, režiserja, snemanja in parcele.

Parcela in streljanje

V središču parcele 4-serijskih dramskih dogodkov, ki se pojavljajo na predvečer velike domoljubne vojne. Žena glavnega inženirja električne industrije Grigory Voskresensky Irina je hči sovražnika ljudi. Vstajenje - učitelj nemškega jezika v moskovski državni univerzi in je znan kot specialist v literaturi in starodavnih nemških EPOS. Zdi se, da najde redko nemško knjigo Pavel Nechaev, glavni NKVD. Dejstvo je, da se besedilo tega dela uporablja za fašistična šifrirana sporočila, ki prenaša skupino saboteurs, skrivaj, ki delujejo v mestu.

Heroin se strinja, da bo pomagal večjem, vendar razume, kaj se črpa v nasprotovanje sovjetske in nemške inteligence, in postane udeleženec v veliki vohunski zgodbi. Poleg nje, na področju pogleda NKVD, dolgoletni Buddy Andrei Galkin, v kateri je bila Irina zaljubljena v njegovo mladost, in njegovega zakonca, Voskresenskaya, Grigory.

Andrei Marmontov in Vladimir Kilburg je razdelil predsednika direktorja v projekt. Vladimir Kilburg in Alexandra Voronkova sta postala proizvajalca. Script je napisal Marino Postnik, Catherine Andersen, Tatiana Mishchenko. Ilya zudin je postal avtor glasbenega spremljava, in Evgeny Burchiev, Aqamas Jivaev in Sergey Telin so se ukvarjali z dekoracijo.

Akterji in vlogi

Glavne vloge v seriji "Prevod iz nemščine" Igral:

  • Maria Mashkova - Irina Voskresenskaya;
  • Pavel Trubiner - Pavel Necha, glavna državna varnost v Uradu NKVD kontraeleksive;
  • Alexander Makogon - Gregory Aleksandrovič Voskresensky, mož Irine;
  • Maria Malinovskaya - Zoya Vladimirovna Ladyzhenskaya, Teta Irina, slavni pevec;
  • Anton Feoktisti - Andrei Galkin, dopisnik;
  • Andrei Kilburg - Artyom, sin Grigory Voskresensky iz prve zakonske zveze;
  • Mihail Gorheva - Porfy Ignatievch Livesen;
  • Daniel Eidlin - Yuri, umetnik;
  • Alexey Matoshin - Andrei Leonidovich Puzanovsky, kapitan državne varnosti v oddelku za preiskavo NKVD.

Tudi na sliki smo posneli: Sergey Kolesnikov (Nikolai Berezkin), Elena Papanova (Lucy), Nikolay Korbas (Lev Mikhailovich Messik), Trofim Korchinov (Gendos), Sergey Leguejev (Kubalda) in drugi akterji.

Zanimiva dejstva

1. Direktor Vladimir Kilburga je še vedno znan in kot proizvajalec slik "Pozabljanje na vse", "na zori", "Native Heart", "na križišču radosti in žalosti", igralec, direktor in scenarist Drugi projekti. Andrei Marmontov je tudi odstranil filme in serijce Anna-detektiva 2, "Posledica ljubezni", "Littlethip", "Življenjske razmere" in igral v trakovih "Potrebujete pomoč", "osemdesetih", "Gospod. Puss-Policeman, "zlato".

2. Scenarij filma je temeljil na istem imenu Marine Postnikov. Avtor je poročal, da je bilo v letu 2021 potekalo delo, da bi ustvarili skript za drugi del traku.

3. Streljanje serije "Prevod iz nemščine" je potekal v Kaluga, mnogi prizori so bili ustvarjeni na ozemlju Kalugaputmat. Glavni proces streljanja je organiziran v Moskvi in ​​okolici kapitala.

4. Po premieri sliki v omrežju se razpravljajo o nevihtnih projektnih razpravah. Večina gledalcev je zapustila pozitivne povratne informacije in ocenjena izbor igralcev, ki kličejo serijo "Prevod iz nemškega" fascinantnega in dostojnega, z dobro in razumljivo idejo, kljub predvidljivi zemlji. Vendar pa so nekateri kritiki opazili spodkopani scenarij, v katerem so netočnosti in nedoslednosti dogodkov in status predvojnega epoha, oveznosti v večini prizorov in smešnih dejanj glavnih likov, opazne. Prav tako so pozorni gledalci opazili maso Kinolyaps: rekviziti in oblačila znakov v mnogih pogledih ne ustrezajo dokazani zgodovinski dobi, in v okviru pogosto podrobnosti izdajajo modernost. Oceni trakovi so znašali 6.1 od 10.

Serija "Prevod iz nemščine" - prikolica:

Preberi več