Série "Tradução A partir de Alemão" (2020) - Data de Lançamento, Rússia-1, Atores e Funções, Fatos, Trailer

Anonim

A data de lançamento da série dramática "tradução de alemão" no canal "Rússia-1" - 22 de junho de 2021. A estréia de fita histórica com elementos de um detetive, contando sobre os eventos de anos pré-guerra e como a ofensiva da guerra mudou as vidas e o destino de muitas pessoas, ocorreu em maio 2020. Os personagens principais do filme terão que escolher entre amor e ódio, dignidade e traição, fraqueza e coragem.

Em material 24cm - fatos interessantes sobre os executores dos principais papéis da pintura, diretor, filmagem e enredo.

Enredo e fotografar

No centro do enredo de 2 eventos de drama serial que ocorrem na véspera da grande guerra patriótica. A esposa do engenheiro-chefe da indústria elétrica Grigory Voskresensky Irina é filha do inimigo do povo. Ressurreição - Professor de Língua Alemã na Universidade Estadual de Moscou e é conhecida como especialista em literatura e antiga germinann EPOS. Parece encontrar um livro alemão raro Pavel Nechaev, maior NKVD. O fato é que o texto deste trabalho é usado para mensagens criptografadas fascistas, que transmite um grupo de sabotadores, operando secretamente na cidade.

A heroína concorda em ajudar o maior, mas entende o que é atraído pela oposição da inteligência soviética e alemã, e se torna um participante em uma grande história de espionagem. Além de ela, no campo de vista do NKVD, o Longtime Buddy Andrei Galkin, no qual Irina estava apaixonada por sua juventude, e seu cônjuge, Voskresenskaya, Grigory.

Andrei Marmontov e Vladimir Kilburg dividiam a cadeira do diretor no projeto. Vladimir Kilburg e Alexandra Voronkova se tornaram produtores. O roteiro escreveu Marina PostNikov, Catherine Andersen, Tatiana Mishchenko. Ilya Zudin tornou-se autor do acompanhamento musical, e Evgeny Burchiev, Aqamas Jivaev e Sergey Telin estavam envolvidos em decoração.

Atores e papéis

Os principais papéis da série "tradução de alemão" jogou:

  • Maria Mashkova - Irina Voskresenskaya;
  • Pavel Trubiner - Pavel Necha, Major Estado Segurança no Escritório de Contraintelligence NKVD;
  • Alexander Makogon - Gregory Aleksandrovich Voskresensky, marido de Irina;
  • Maria Malinovskaya - Zoya Vladimirovna Ladyzhenskaya, tia Irina, uma cantora famosa;
  • Anton Feoktists - Andrei Galkin, correspondente;
  • Andrei Kilburg - Artyom, filho Grigory Voskresensky do primeiro casamento;
  • Mikhail Gorheva - Porfiry Ignatievich Naves;
  • Daniel Eidlin - Yuri, artista;
  • Alexey Matososhin - Andrei Leonidovich Puzanovsky, capitão de segurança estadual no Departamento de Investigação do NKVD.

Também na foto foram filmados: Sergey Kolesnikov (Nikolai Berezkin), Elena Papanova (Lucy), Nikolay Korbas (Lev Mikhailovich Messik), Trofim Korchinov (Gendos), Sergey Leguejev (Kubalda) e outros atores.

Fatos interessantes

1. O diretor Vladimir Kilburg ainda é conhecido e como produtor de pinturas "esquecendo-se sobre tudo", "no amanhecer", "coração nativo", "na encruzilhada de alegria e luto", ator, diretor e roteirista de vários Outros projetos. Andrei Marmontov também removeu os filmes e seriais de Anna-detetive 2, "a consequência do amor", "Littleship", "circunstâncias de vida" e tocadas nas fitas "precisam de ajuda", "Oities", "Senhor", "Senhor". Puss-policial, "ouro".

2. O cenário do filme foi baseado no mesmo nome de Marina Postnikov. O autor relatou que, em 2021, o trabalho estava em andamento para criar um roteiro para a segunda parte da fita.

3. Tiro na série "tradução a partir de alemão" foi realizada em Kaluga, muitas cenas foram criadas no território de KalugaputyMash. O principal processo de disparo é organizado em Moscou e na área circundante da capital.

4. Após a estréia da imagem na rede, as discussões do projeto tempestuoso se infiltram. A maioria dos espectadores deixou um feedback positivo e avaliou a seleção de atores, chamando a série "tradução de alemão" fascinante e decente, com uma ideia boa e compreensível, apesar do enredo previsível. No entanto, alguns críticos observaram o cenário minado em que as imprecisões e inconsistências dos eventos e o status da época pré-guerra, a estreiteza na maioria das cenas e os atos ridículos dos personagens principais são perceptíveis. Também observadores atentos notaram a massa de kinolyaps: os adereços e roupas de personagens não correspondem a uma era histórica demonstrada, e no quadro muitas vezes há detalhes emitindo a modernidade. As fitas de classificação totalizaram 6,1 de 10.

Série "tradução de alemão" - reboque:

Consulte Mais informação