Til uneranspigel - biografija, prototipas, vaizdas ir simbolis, citatos

Anonim

Simbolių istorija

Nyderlanduose ir Vokietijoje nupirktų viduramžių legendų pobūdis. Vėlesnio laiko trampe ir plut, paversti liaudies herojais, Ispanijos valdžia yra Nyderlandų pasipriešinimo simbolis.

Kilmės istorija

Iš pradžių Til Ulenenspigel buvo daugelio anekdotų ir satyrinių eilėraščių - Shvankovo ​​herojus, kurie buvo populiarūs Nyderlanduose ir Vokietijoje. Tai kolektyvinis vaizdas, balakorė ir vagabondai, panašūs į musulmonų Hoja Nasreddina.

Til ulenenspigel.

Vaizdas tapo flamandų ir vokiečių folkloro dalimi XIV a. Ir XVI a. Pradžioje atspausdinta knyga pirmą kartą pasirodė antraštėje "Pramogų darbas pluto plytelėse ...", kur yra ankstyvosios liaudies legendos Ulynspigel buvo surinkti ir literatūriniai tvarkomi. Knygos pavadinimas yra visiškai nežinomas. Netrukus yra panašios rūšies cheminės knygos Flemishya. Vėliau atsirado šio kolekcijos vertimai anglų, prancūzų, lotynų ir kitomis kalbomis.

Til nuo liaudies legendų yra linksmas scammer, kuris elgiasi ne kaip idealus herojus ir mėginys imituoti. Viename iš epizodų, pavyzdžiui, simbolis rodo savo asilų valstiečius. Simbolis atspindi jo pavardę, kurią sudaro du Medunerenemetsky kalbos žodžiai.

Knygų iliustracija. \ T

"Spieegel" tradiciškai verčiama kaip "veidrodis", tačiau šis žodis turi tiek zaggavimo vertę "asilas", o Ulen yra veiksmažodis "švaraus", "plauti". Tiesa, "padorus" herojaus "Ulenshpigel" vardo pavadinimo versija yra labiau paplitusi, nes tradicijos simbolis pavaizduotas pelėda ir veidrodyje rankose.

Prototipas ir charakteris

Viduramžių liaudies knygose teigiama, kad herojus buvo tikras istorinis asmuo. Tariamai, žmogus, pavadintas Til Ulenenspigel, gimė 1300 m. Kntylingeno žemėje Žemutinėje Saksonijoje. Jis gyveno kelionėje, buvo Belgijos, Vokietijos ir Nyderlandų žemėse. Penkiasdešimties metų amžiaus mirė Vokietijos Mölln mieste nuo maro. Tačiau šie teiginiai nepalaiko jokių įrodymų, kad šis ar panašus asmuo egzistavo iš tikrųjų.

Fontanas til ulenenspigel.

UILENSPigel vaizdas yra suvokiamas kaip reformacijos išjungimas, nes herojaus veiksmai yra skirti naikinimui ir kenkia patriarchalinio viduramžių pasaulio pamatus. Til - trampinė, nepriima šiek tiek gyvenimo. Herojus nuolat pripūstos valstiečiai ir piliečiai įkūnija nepriklausomybės ir asmeninės iniciatyvos dvasią.

Liaudies legendos skiriasi nuo vėlesnio romano apie Ulenenspigel plyteles, parašė Charlay de Bosier. Nauji herojai pasirodo romane, kuris nebuvo pradinėse folkloro medžiagose, pavyzdžiui, Gudzak Lamme, Tilos draugu. Ir paties dirvožemio įvaizdis skiriasi nuo folkloro.

Tilos biografija į Koster romantiką atsiskleidžia atsižvelgiant į įvykių, vykusių Nyderlanduose XVI a. Herojaus gimimo vieta yra Damme miestas Flandrijoje. Til tėvas - Clauso anglis. Atsitiktinis sutapimas per vieną dieną su herojus, Pilypas gimęs antra, ateities karalius Ispanijos. Nobility-gimęs kūdikis auga žiaurus vaikas ir bailys, o Sessenger til yra drąsus berniukai-Leisure su malonia širdies ir ūmaus liežuvio.

Rašytojas Charles de Bosier

Til auga freestyle ir nelaiko kalbos už dantų, o katalikų bažnyčia dominuoja šalyje, galia priklauso Ispanijos feodalui. Herojus dėl neriboto ir laisvės mylinčio pobūdžio, deklaruoti eretiką ir nuteistas tremties iš Flandrijos per trejus metus.

Tila turi merginą - Nya ir motina pavadino Catlin. Šis katedamas pasirodo esąs raganavų rinkliavų rinkliavų rankose ir eiti beprotiškai dėl kankinimų. Tuo tarpu til, tai atsibunda pasaulį ir įgyja deksjės sukčiavimo įgūdžius. Herojus gauna savo nuodėmes atostogų, ir suteikia jam galimybę eiti namo.

Til ulenenspigel tėvas

Prieš iš Tilos sugrįžimo, iš herojaus tėvas - Klaa yra suimtas. Kaimynui, Rybnik, pavadintas Yost. Clasa kaltinamas erezija ir degina ugnį, o herojaus motina miršta. Til renka pelenus, likusius Tėvo vykdymo scenoje, įdeda maišelį ir nešioja ant krūtinės. Nelos nugrimzdimas bendrauja su dvasiomis ir kreipiasi į moters patarimus, kad ji siūlo herojui, kaip išgelbėti šalį nuo ispanų žiaurumo. Nya motina siunčia plyteles ir dukterį pavasarį šventėje, į Žemės dvasias. Kvepalai linkę ieškoti septynių simbolių.

Kartu su mergina, Nyla ir draugu Lamme, geros natūralios riebalų, til eina ieškoti septynių. Įmonė yra žemėje, o Lamme tuo pačiu metu bando surasti savo žmoną, kuri jį išmeta. Flandrijoje, tuo tarpu, sukilimas prieš Ispanijos valdžios institucijų mirksi. Unenzpigel prisijungia prie sukilėlių ir dalyvauja kovose su ispanais.

Til ir lamme prekės

Vėliau grįžta į Damme miestą, herojus sužino, kad gyventojai medžioja vilką. Pasirodo, kad pagal vilko paslėpti, tas pats Rybnik Yost, kuris pranešė apie Tille tėvą. Dabar aš esės nuteistas vykdyti.

Til yra dalyvauja jūrų mūšiuose ir virsta sumaniu kovotoju. PLUT rodo padorumą, kai, pavyzdžiui, bando trukdyti katalikų vienuolių kaliniams, kurių tikėjimas nesidžiaugia jokia asmenine užuojauta. Šis aktas vos nėra verta gyvenimo herojaus, bet Nela pareiškia savo norą imtis Tille savo vyrų nei gyvenimo herojus taupo. Vėliau herojai palieka paslaugą laivynui.

Galima rasti septynis simbolius su "Magic tepalu pagalba. Pasirodo, kad tai yra alegorija ir septyni, kuriuos herojus mato svajonėje, yra mirtingųjų nuodėmių įgyvendinimo variantas. Tilas pateko į stebuklingą svajonę, o priešininkai bando palaidoti herojus. Tačiau tuo metu, kai kunigas yra priimtas, yra pasirinktas iš kapo, kad būtų galima skaityti staigią maldą.

Til ulynspigel į kultūrą

Knyga

XIX amžiuje folkloro istorijos apie plytelę perdavė literatūrinį gydymą po Belgijos rašytojo Charles de Koster, kuris paskelbė romaną 1867 m. Su ilgu pavadinimu "Tile Ulynspigel ir Lamme Goodzak, jų nuotykiai - juokingi, drąsūs Flandrijoje ir kitose šalyse ". Romantiką suteikiama romantiška plytelių įvaizdžio interpretacija. Nuo XIV amžiaus, simbolis "yra perkeliamas" XVI, kur jis tampa atsparumo Flandrijos žmonėms simbolis į ispanų dominavimą.

Knyga de Koster pakeitė Tilos įvaizdžio suvokimą į skaitymo protą. Šis simbolis pradėjo susieti su revoliucinio žąsų judėjimo ideologu, kuris prieštaravo Ispanijos vyriausybei Nyderlanduose ir prieš Katalikų Bažnyčią.

Knygų iliustracija. \ T

Sukūrę savo romaną, autorius naudojo informaciją, nubrėžtą nuo senovės kronikos ir pritraukė XVI a. Rašytojų tekstą. Vėliau de Koster aiškinimas sudarė pagrindą literatūros ir muzikos kūrinių rinkinio, žaidimų ir filmų.

Gregory Gorin 1970 m. Remdamasi knygos "De Koster" kūrinių "aistra", kuris direktorius Markas Zakharovas 1975 m. Įstatytų Maskvos teatro "Lenk" sceną.

1976 m. "Mosfilm" filmų studijoje išėjo iš viso 405 minučių trukmės filmų "plytelių legenda". Ribon pašalino direktorių Vladimiras Naumovas ir Aleksandras Alov, ir jie taip pat parašė filmo scenarijų duete. Estijos aktorius Lembit Ulfsak vaidino Til Ulebitegeel vaidmenį ir išreiškė Valentin Grachev vaidmenį.

Lembit Ulfsak kaip Ulenenspigel

Filmas išėjo į dvi dalis, o kiekviena dalis susideda iš dviejų epizodų. Pirmoji dalis vadinama "Clasa pelenais". Situacija - Nyderlandai, XVI a. Kieme. Šalis yra Ispanijos karaliaus valdžia. Vietiniai žmonės yra laisvi ir linksmi, tačiau įsibrovėliai atskleis žmones persekiojimui ir kankinimui aplink Bazemeną ir šventą gaisrų inkviziciją. Pagrindiniai simboliai - til ir nela - baimės per bandymų masę.

Antroji filmo dalis vadinama "ilgai gyventi gerai!". Nepalanki mokesčiai, persekiojimas iš Ispanijos karaliaus persekiojimo atnešė Nyderlandus į rankeną, ir jie pakėlė sukilimą bandant mesti IGO ispans. Pagrindiniai simboliai čia yra Til Ulynspigel ir Gudzak Lamme, jo ištikimas bičiulis.

Scenarijus buvo pagrįstas Romos Charles de Koster. Filmo filmo filmavimas vyko Lenkijos mieste Gdanske ir Estijos Taline, kur buvo galima veiksmingai pavaizduoti atmosferą, kuri karaliavo viduramžių miestuose Flandrijos miestuose. Jūrmaloje buvo nufilmuotos scenos su pusiau užtvindytu miestu ir olandų uoste, Lieleup upės (Latvijos) upės.

Gerardas Philipas kaip plytelės Ulenenspigel

Pirmasis Romano de Koster filmas grįžo 1956 m. Ir vaidino Prancūzijoje ir Nyderlanduose Nyderlandų direktoriaus Joris Ivenz. Pagrindinius vaidmenis padarė prancūzų kalba: Tille Ulenzpigel grojo aktoriaus Gerard Philip, o jo draugas Lamme - Jean Karma.

Tila Ulenenspigel vaizdas turi ne kartą įkvėpė muzikantai ir kompozitoriai. XX a. Devadienio 90-aisiais egzistavo Rusijos liaudies grupė, kuri paėmė herojaus vardą kaip vardą. Grupė "til ulenshpigel" atliko baladus "su viduramžių skoniu" ir 1999 m. Buvę muzikantai iš šios komandos įvedė pirmąją kompoziciją garsaus malūno grupės. Tarp jų buvo Helavis (Natalia O'Shov), kuris kaip "til" dalis pradėjo muzikos karjerą.

Grupė. \ T

1985 m. Kompozitoriai Nikolai Karetnikov ir Pavel Lunggin baigė darbą operoje "Til Ulenenspigel". "Opera" pirmą kartą buvo įtraukta į Vokietiją Bielefeld operos namų etape 1993 m. Prieš tai, 1988, įrašas buvo užfiksuotas SSRS, kur Borisas Kudryavtsev buvo žaidžiamas Borisas kudryavtsev.

Citatos. \ T

"Clasa pelenai įsijungia į mano širdį." "Aš gyvenu ne dėl kumpio, alaus ir troškimų, bet laisvės labui! Ne riebalų pilvas išgelbėti savo tėvynę ir didžiuojasi drąsa. Ir dėl to, kad jis yra blogai atliekamas iki mirties mirties "." Nereikia pakelti likimo, nes nėra nieko gražesnio nei klajoti ir toleruoti laisvės poreikį! "

Filmas "Plytelių legenda" (1976)

"- kas tai yra storam snukiui? - Paklausė Nel. "Tai yra vedęs gyvenimo auka", - paaiškino "Ulynspigel". "Jis būtų išdžiūvęs nuo sielvarto, kaip viryklės obuolys, jei jis nepalaiko savo jėgos su nuolatiniu maisto priėmimu."

"Charles de Bosier", "Unelenspigel legenda"

Skaityti daugiau