Sraith "Aistriúchán ó Ghearmáinis" (2020) - Dáta Scaoilte, Rúis-1, Aisteoirí agus Róil, Fíricí, Leantóir

Anonim

Dáta scaoilte an tsraith drámatúil "Aistriúchán ón nGearmáinis" ar an gcainéal "Rúis-1" - 22 Meitheamh, 2021. An chéad taibhiú ar théip stairiúil le gnéithe de bhleachtaire, ag insint faoi imeachtaí na mblianta réamh-chogaidh agus an chaoi ar athraigh maslach an chogaidh saol agus cinniúint a lán daoine, ar siúl i mBealtaine 2020. Beidh ar phríomhcharachtair an scannáin roghnú idir grá agus fuath, dínit agus feall, laige agus misneach.

In ábhar 24cm - fíricí spéisiúla faoi sheiceadóirí na bpríomhróil an phéintéireacht, stiúrthóir, scannánú agus plota.

Breac agus lámhach

I lár an phlota d'imeachtaí drámaíochta 4-sraitheach a tharlaíonn ar an oíche roimh an gCogadh Great Patriotic. Is é an bhean chéile príomh-innealtóir an tionscail leictrigh Grigory Voskresensky Irina iníon an namhaid na ndaoine. Aiséirí - Múinteoir na Gearmáine i Moscó Ollscoil Stáit agus tá sé ar a dtugtar speisialtóir i litríocht agus ársa Germann EPOS. Dealraíonn sé go bhfuil sé ag teacht ar leabhar Gearmánach neamhchoitianta Pavel Nechaev, Mór-NKVD. Is é fírinne an scéil go n-úsáidtear téacs na hoibre seo le haghaidh teachtaireachtaí criptithe faiste, a tharchuireann grúpa Saboteurs, a oibríonn go rúnda sa chathair.

Aontaíonn an banlaoch chun cuidiú leis an mór, ach tuigeann sé an méid a tharraingítear isteach i bhfreasúra na hintleachta Sóivéadach agus na Gearmáine, agus éiríonn sé ina rannpháirtí i scéal mór spy. Chomh maith léi, i réimse radhairc an NKVD, an Buddy Longtime Andrei Galkin, ina raibh Irina i ngrá lena óige, agus a chéile, Voskresenskaya, grigory.

Andrei Marmontov agus Vladimir Kilburg roinnte cathaoir an Stiúrthóra sa tionscadal. Bhí Vladimir Kilburg agus Alexandra Voronkova táirgeoirí. Scríobh an script Marina Postnikov, Catherine Andersen, Tatiana Mishchenko. Bhí Ilya Zudin mar údar le tionlacan ceoil, agus bhí Evgeny Burchiev, Aqamas Jivaev agus Sergey Telin ag gabháil do mhaisiú.

Aisteoirí agus róil

D'imir na príomhróil sa tsraith "aistriúchán ón nGearmáinis":

  • Maria Mashkova - Irina Voskresenskaya;
  • Pavel Trubiner - Pavel Necha, Slándáil Stáit mhór in Oifig na Cuntais NKVD;
  • Alexander Makogon - Gregory Aleksandrovich Voskresensky, fear céile Irina;
  • Maria Malinovskaya - Zoya Vladimirovna Ladyzhenskaya, Aintín Irina, amhránaí cáiliúil;
  • Anton Feoktists - Andrei Galkin, comhfhreagraí;
  • Andrei Kilburg - Artyom, mac Grigory Voskresensky ón gcéad phósadh;
  • Mikhail Gorheva - Árthaí Porfiry Ignatievich;
  • Daniel Eidlin - Yuri, Ealaíontóir;
  • Alexey Matoshin - Andrei Leonidovich Puzanovsky, Captaen Slándáil Stáit i Roinn Imscrúdaithe an NKVD.

Rinneadh scannánú ar an bpictiúr freisin: Sergey Kolesnikov (Nikolai Berezkin), Elena Papanova (Lucy), Nikolay Korbas (Lev Mikhailovich Mesik), Trofim Korchinov (Gendos), Sergey Leguejev (Kubalda) agus gníomhaithe eile.

Fíricí Suimiúla

1. Tá an Stiúrthóir Vladimir Kilburg fós ar eolas go fóill agus mar tháirgeoir de phictiúir "ag dearmad faoi gach rud", "ag an tús", "croí dúchais", "ag crosbhóithre an áthais agus an grief", aisteoir, stiúrthóir agus scríbhneoir scáileáin roinnt de tionscadail eile. Andrei Marmontov bhaint freisin na scannáin agus sraitheanna na Anna-bleachtaireachta 2, "an iarmhairt an ghrá", "Littleship", "cúinsí saoil" agus a sheinn sna téipeanna "cabhair chabhair", "ochtóidí", "Tiarna. Puss-Póilín, "Óir".

2. Bhí cás an scannáin bunaithe ar an ainm céanna de Marina Postnikov. Thuairiscigh an t-údar go raibh obair ar siúl in 2021 chun script a chruthú don dara cuid den téip.

3. Reáchtáladh an tsraith "Aistriúchán ón nGearmáinis" i Kaluga, cruthaíodh go leor radhairc ar chríoch Kalugaputysh. Eagraítear an príomhphróiseas lámhach i Moscó agus i gceantar máguaird an chaipitil.

4. Tar éis taibhiú an phictiúir sa líonra, chuir an plé tionscadail stoirme suas. D'fhág an chuid is mó de lucht féachana aiseolas dearfach agus rinne sé rátáil ar roghnú aisteoirí, ag glaoch ar an tsraith "Aistriúchán ón nGearmáinis" suimiúil agus réasúnta, le smaoineamh maith agus intuigthe, in ainneoin an phlota intuartha. Mar sin féin, thug roinnt criticeoirí faoi deara an cás a bhfuil bonn an bonn ina bhfuil míchruinneas agus neamhréireachtaí na n-imeachtaí agus stádas an epoch réamh-chogaidh, an ruán i bhformhór na radhairc agus na gníomhartha ridiculous na príomhcharachtair faoi deara. Chomh maith leis sin thug lucht féachana aireach faoi deara mais na Kinolyaps: ní fhreagraíonn fearais agus éadaí na gcarachtar ar go leor daoine nach gcomhfhreagraíonn don ré stairiúil léirithe, agus sa fhráma is minic a bhíonn sonraí ag eisiúint nua-aoiseachais. B'ionann na téipeanna rátála agus 6.1 as 10.

Sraith "Aistriúchán ón nGearmáinis" - Leantóir:

Leigh Nios mo