Фрекен Бок (персонаж) - картинки, Карлсон, Малюк, дзвонить в душі, кішка

Anonim

Історія персонажа

Фрекен Бок (Фрекен Бок) - героїня дитячої казки-трилогії про Малюка і Карлсона, створеної шведської письменницею Астрід Ліндгрен. Колоритна пані-домоправительниця (яку Сванте називає «домомучітельніца») має важкий характер і намагається змусити оточуючих підкорятися її правилами. Однак Карлсон не упускає випадку «приструнити» владну домогосподарку, що вносить в сюжет масу комічних моментів.

Історія створення персонажа

У 1955 році Астрід Ліндгрен випускає першу частину казкової історії про хлопчика Сванте Свантесон на прізвисько Малюк. У книзі розповідається про зародження дружби між маленьким героєм, молодшим з дітей в сім'ї, і Карлсоном, «чоловіком в самому розквіті сил». Фрекен Бок з'являється в другій і третій частинах казки як домробітниця, найнята доглядати за Сванте.

Образ Фрекен Бок

Зовнішність героїні, ім'я якої Хільдур Бок, відштовхує і лякає Малюка. У тексті Ліндгрен «домомучітельніца» постає перед читачами владної жінкою в літах, високою і важкої. Хлопчика лякають «злющіе очі» пані, а також кілька підборідь. Хільдур до сих пір не замужем - про це свідчить статус «фрекен», аналогія англійського «міс», французького «мадемуазель».

Уявити портрет жінки більш яскраво допомагають ілюстрації, створені для книги Ліндгрен художницею Ілон Вікланд. Вікланд зуміла тонко відчути характер персонажа - перед глядачами постає повненька недоглянута жінка з суворим обличчям в довгому домашньому платті. Дама не терпить заперечень і, тільки-но з'явившись в будинку Свантесон, диктує свої правила.

Фрекен Бок в мультфільмах і книгах

Образ владної домоправительки з казки шведської письменниці чудово втілився у другій частині радянського 2-серійного мультфільму про Малюка і Карлсона, «Карлсон повернувся». Зовні героїня виявилася схожою на ту, що глядачі вже бачили на картинках Ілон Вікланд. Зберігся зростання, огрядність, риси обличчя - довгий ніс, маленькі очі. Режисер Борис Степанцев вніс деякі зміни в сюжетні лінії, а також додав нового персонажа - улюбленицю фрекен Бок, кішку Матильду.

Матильда, як і її власниця, на самому початку мультфільму наділяється нестерпним характером, але ближче до кінця серії змінюється і добрішає. У книзі Хільдур з'являється в сім'ї Свантесон, тому що мати Малюка відправляється на лікування і не зможе доглядати за сином. У мультфільмі батьки наймають для дитини няню, так як працюють і не хочуть, щоб хлопчик залишався вдома сам. Літературна домоправительниця спочатку проявляє суворість, але швидко знаходить в Сванте того, кому героїня може поскаржитися на життя.

Головний предмет заздрості дами - сестра Фріда, з якої Фрекен живе разом. Фріда колись виступила на телебаченні, у передачі про привидів. Тепер цей факт не дає спокійно жити героїні казки. Бок неодмінно бажає потрапити на екрани телевізорів з якою-небудь сенсацією. Цим користується Карлсон, який вирішив розіграти даму, перетворившись привидом.

Цей момент комічно обігрується в мультфільмі. «Кращий приборкувач домомучітельніца» вдає з себе привид, ніж одночасно лякає і радує героїню. Жінка, думаючи, що дзвонить на телебачення, щоб розповісти про побачене, сидить у ванні і розмовляє з душем. Потім, дізнавшись, що це був розіграш, не злиться, а переймається до проказнику симпатією і пригощає булочками.

У книзі Хільдур вдається додзвонитися на телебачення, розповісти про те, що вона бачила привида, і запросити в квартиру Свантесон знімальну групу. Відкриття того, що ніякого літаючого духу не було, що це жарт, серйозно засмучує героїню. Коли ж приїжджають представники телебачення, все обертається для дами кращим чином - замість передачі про приведення її запрошують на кулінарну програму. Адже домоправительниця майстерно готує не тільки плюшки і булочки, а й тюфтельки в соусі.

Мультиплікаційну героїню озвучила Фаїна Раневська. Неповторні інтонації великої актриси, точне попадання в характер персонажа, зробили образ яскравим і незабутнім. Фрази з мультфільму, вимовлені фрекен Бок, стали цитатами і швидко розійшлися в «народ». Серед них - «Я зійшла з розуму», «Нічого, я зроблю з неї людини» (про собаку Малюка) та інші. До фіналу серії, все більше зачаровуючи Карлсоном, дама втрачає строгість і суворість.

У третій частині книги, які не відображеної в мультфільмі, Хільдур знову з'являється в якості няні для хлопчика. Комічні події третьої книги посилюються появою ще одного персонажа - дядька Юліуса, родича тата Малюка. Цей пан не менше суворий, ніж фрекен, занудлів і жадібний. У той же час виявляється, що буркотун, незважаючи на вік, вірить в духів і привидів.

Цим знову користується один Сванте, розігруючи персонажа. Юліус знаходить розуміє душу в особі Хільдур. Цього разу сестра Фріда народжує в героїні новий привід для заздрості - знаходить собі нареченого. Після виявляється, що залицяльником сестри став один з відомих шахраїв, Філле. А в житті «домомучітельніца» все складається добре - розіграші Карлсона зближують даму з дядьком Малюка, і в фіналі книги Юліус робить Хільдур пропозицію руки і серця.

цитати

Дітям борошняне шкідливо! Віддай плюшки! Він полетів, але обіцяв повернутися! А ось і не вгадав! У мене дзижчить в обох ухах.По телевізору показують шахраїв! Ну чим я гірший ?!

фільмографія

  • 1968 - «Малюк і Карлсон»
  • 1970 - «Карлсон повернувся»

Бібліографія

  • 1955 - «Малюк і Карлсон, який живе на даху»
  • 1962 - «Карлсон, який живе на даху, знову прилетів»
  • 1968 - «Карлсон, який живе на даху, пустує знову»

Читати далі