Мулан (персонаж) - картинки, принцеса, легенда, мультфільм Уолта Діснея

Anonim

Історія персонажа

Мулан - єдина диснеївська принцеса, яка є за національністю китаянкою. Вона відома, в першу чергу, як героїня американського мультфільму, однак насправді її образ узятий з давньої легенди.

У Китаї Мулан - найвідоміший образ жінки-войовниці, символ фемінізму і єдності нації, подібно Жанні д'Арк у французів. Легенда про неї, хоча і неодноразово піддавалася перегляду, висловлює істинно конфуціанські цінності - вірність батькові, імператору і чоловікові.

Історія створення персонажа

Вважається, що у діснєєвськой принцеси був реальний прототип - Хуа Мулань, що жила в період 386-533 років або в 581-618 роках нашої ери. Хоча фахівці вважають, що навряд чи це була справжня історична особистість, в Китаї міф про Мулань включений до шкільних підручників.

Легенда про неї стала виразом небувалих для суспільства того часу феміністських настроїв. Жінка, яка втілює конфуціанські чесноти і воююча нарівні з чоловіками, - дуже незвичайний образ для стародавнього Китаю, якому ідея рівності статей була в цілому не властива.

доля Мулан

Вперше дівчина, чиє ім'я означає «квітка магнолії» з'явилася в ліричній поемі 6 століття «Пісня про Хуа Мулань». Її батько, старий та немічний, не зміг вирушити на службу імператору, і, щоб врятувати сім'ю від ганьби невиконаного обов'язку, Мулань переодягнулася чоловіком і пішла в армію замість нього.

За 10 років вірної служби дівчина отримала десятки нагород, привела війська до перемоги і навіть дослужилася до чину генерала, але так і не розкрила таємницю своєї особистості. Це стало явним, коли імператор завдав їй несподіваний візит з подяками за відвагу. Згідно збереженим цитат з поеми, здивований правитель обсипав Мулань дарами і зробив так, щоб її ім'я залишилося у віках.

Згодом, коли патріархальні настрої в суспільстві посилилися, змінилася і легенда про Мулань. Дівчині приписали знання класичної літератури і вміння майстерно вишивати. Після завершення військової кар'єри вона нібито вийшла заміж за імператорського чиновника і повністю розчинилася в інтересах сім'ї, присвятивши себе кар'єрі чоловіка.

У 1850 історія Мулань в перекладенні Чжана Шаоцзяна обросла новими несподіваними подробицями. Письменник щедро додав її образу чуттєвості, в оповіданні з'явилися відверті жарти і натяки, а в сюжетній лінії - фіктивна весілля з жінкою. Мулань, вимушена одружитися заради збереження конспірації, в першу шлюбну ніч зізналася дружині в тому, що приховала свою стать. Після викриття дівчата оголосили себе кровними сестрами, а потім стали дружинами одного і того ж чоловіка.

Мулан в мультфільмах і фільмах

Перша екранізація легенди про дівчину-воїна вийшла в Китаї 1927 році, але справжній успіх дістався фільму «Мулань йде в армію», який вийшов 12 років тому. У той час йшла важка війна з Японією, і образ сміливої ​​китаянки підтримав бойовий дух всієї нації.

У більш пізніх екранізаціях, 1964 і 1994 року, акцент перенесли на любовну лінію. Історія войовниці стала світліше і м'якше, більше уваги дісталося її нареченому і післявоєнної щасливого життя.

У новій картині 2009 року режисери вирішили знову згустити фарби. У кіно гостро показані жахи війни і страждання невинної дівчини, яка зіткнулася з ними віч-на-віч. Ще важче ситуація стає, коли Мулань отримує звання генерала і змушена посилати сотні людей на смерть. Навіть історію її любові підпорядкували ідеї боргу і зробили трагічною: в ім'я збереження безпеки країни коханий жінки-генерала змушений одружитися з іншою. Головну героїню блискуче зіграла актриса Чжао Вей, також відома як Вікі Чжао.

Диснеївська версія легенди про Мулань вийшла в 1998 році. Спочатку це мала бути казка про пригнобленої нещасну дівчину, яку відвіз на Захід англійський принц, але пізніше продюсери переглянули сюжет, щоб підвищити шанси на успіх у китайській аудиторії. Мулан все-таки залишили самовідданої войовницею, а рисовку наблизили до стилю картин династій Мін і Цин.

Отримана в результаті колоритна казка сподобалася глядачам з США, проте прокат в Китаї обернувся приголомшливим провалом. Виною цьому стали не тільки політичні причини (незадовго до прем'єри в Китаї вирішили влаштувати бойкот діснеївських фільмів), але й не дуже уважне ставлення до традицій і цінностей країни. В американському прочитанні легенди Мулан керується виключно ідеєю самоствердження в патріархальному суспільстві, в той час як в переказі її вело в першу чергу почуття обов'язку і патріотизму.

Також китайцям категорично не сподобався образ дракончика Мушу, створений студією Уолта Діснея. Крім безглуздого імені, що означає американське блюдо, глядачів обурило зухвала поведінка персонажа: в китайській міфології дракон - величне мудре істота, яка не опускається до брехні і фіглярства.

У 2008 році «Дісней» спробував реабілітуватися перед китайською аудиторією, випустивши фільм «Битва біля Червоної скелі». Знятий в жанрі масштабного епосу, він отримав високі оцінки глядачів, хоча творці і не уникли окремих прорахунків в зображенні вдач, архітектури та одягу.

На 2020 рік анонсовано вихід ремейка класичного мультфільму «Мулан», який вже встигли розкритикувати представники ЛГБТ-спільноти. У попередній версії коханий дівчини Лі Шанг зацікавився їй в образі чоловіка і не відмовився від роману, дізнавшись, що вона жінка. У новому мультфільмі режисери вирішили згладити неоднозначність і дали Мулан нового нареченого, якого вона привертає тільки в жіночому образі, що ЛГБТ-активісти визнали поступкою традиціоналістів.

цитати

Відступаючи від боїв, ми ще більше проігриваем.Как б вітер ні лютував, гора не схилиться перед нім.Мой борг - слухати моє серце

фільмографія

  • 1939 - «Мулань йде в армію»
  • 1964 - «Дівчина-генерал Хуа Мулань»
  • 1994 - «Сага про Мулань»
  • 1998 - «Мулан» (мультфільм)
  • 2004 - «Мулан 2»
  • 2008 - «Битва біля Червоної скелі»
  • 2009 - «Мулан»
  • 2013 - «Hua Mu Lan Chuan Qi»

Читати далі