Rusça çok benzer yabancı kelimeler

Anonim

Rus dili, "Büyük ve Mighty" adlı klasiklerde bulunamadı, çünkü yüzyıllarca gelişti ve farklı dünya dillerinden her türlü ifadeyi emiyor ve bu temelde yeni revs ve kelime oluşturan. Ve diğer ülkeler, sırayla, Rusya ve Rusya'yı olan bir şeyi benimsemiştir, bu yüzden bazen yabancı sözler olduğuna şaşırmayın, bu yüzden Ruslar yerel konuşmalarını hatırlatır.

Bununla birlikte, komik olaylar meydana gelir - işte 10 kelime, bu yüzden Ruslara çarpıcı bir şekilde benzer, ancak aynı zamanda eşanlamlı değil.

Pekin Mucizesi

Rusça çok benzer farklı dillerden kelimeler

Her durumda kendinizle daha iyi başlayın. Rus ben "I" ve alfabenin son harfi olsa da, kendi kişisini gösteren kişisel bir zamir olarak da kullanılır. Ancak Çince kelime , "Ben" gibi sondaj, sadece ifade bir kuş gibi hissetmiyorsa, kendi kendini tanımlama için geçerli değildir. "Ördek" - Çince'de "Ben" dedi.

Düşmek veya tırmanmak - bu soru

Japonca, Ruslardan oluşan kelimeler de var. Örneğin, 山 "Pit," gibi geliyor ama zeminde derinleşmeyle ilgisi yok. Aksine, "çukur", Japonlardan "dağ" olarak eşanlamlı değildir, fakat Rus sözcüğünün bir zıt anlamını ifade eder.

Gitmiyor

Rusça çok benzer farklı dillerden kelimeler

Bulgarca " Dökmek "Pişirme ile sese rağmen bağlı değil. Bu Balkan ülkesinin sakinleri pişirmiyor ve yemek yemeyin, ama karısını al. Bulgar "toplu" "gelin".

Bir gemiyi bağla!

Kelime " patlama "Bulgaristan'dan, Rusya'daki ikiz sahibi, çeşitli suistimal ve kötü aşırılıklar için geçerli olmasa da. "Clap", "filin" olarak tercüme edilir. Ayrıca, Bulgar'daki "baykuş", Rusça olarak olduğu gibi, baykuş anlamına geldiğini belirtti.

Saf kedi

Rusça çok benzer farklı dillerden kelimeler

«kedi »Türkçe - bu, hayvan dünyasının temsilcisi olan güzel ve kabarık değil. Bunun, memnuniyetten herhangi bir şekilde vermezsiniz ve sadece bir demir ile işlenecek - "KAT", "KUTUKLAR", RUSYA'YA KARŞILACAKTIR. "JEANS" elde edilir.

Yumuşak, sıcak, bir yanak çıplak

Türkiye'deki Don veya Kuban'dan Rus adam, Türkiye pazarındaki sözcüğü yürüdü " Cossack "Bıyığı sıkıntılı bir şekilde pürüzsüzleştirmeyin ve omuzlarınızı gururla düzeltmeyin - kimsenin içinde ücretsiz bir askeri mülkün temsilcisini tanıdığı muhtemel değildir. Muhtemelen, sadece sıcak kıyafetler satın almayı teklif etti: "Kazak" - "Kazak".

Kokuya bir şey yanlış

Rusça çok benzer farklı dillerden kelimeler

Polonyalılarda kelime " koklamak "Koku doğrudan ilişkili olmasına rağmen, parlak nahoş derneklere neden olmaz. Sonuçta, Rus Omofon'un aksine, "koku", "koku" olarak çevrilir ve pozitif bir anlamsal renk takıyor.

Gastronom felsefesi

XXI yüzyılda yaşayan eski Yunan filozofları, Polonya kelimesinin çağrılamayacağını kesinlikle düşünürdü " Yaşamak »Rusça ile eşanlamlı. Sonuçta, Rusya'nın diline "yemek" olarak çevrilir ve hayvancılık gıda perspektifindedir. Ancak, eğer soruya girerseniz, her yemek yaşamak değildir.

Vires ile veganlar

Rusça çok benzer farklı dillerden kelimeler

Hırvatça kelime için " Başak "Ne yazık ki, normal bir insanın elini ve kalbini sunamayacağı, ne kadar umursamayamayacağını," Güzel düşünceli gözlerle büyüleyici bir yaratılışı saklamak. Fakat onunla birlikte omzunda ve çölde olan Şirket'de çapraz: Hırvatça "Başak" - bu bir "deve".

Benzer bir şeyde

Eğer Rusya'da bebeklik döneminde bir yıla kadar sürer, sonra Çek Cumhuriyeti'nde " bebek »Bir emekli aylığına veya çalışan davalarda, ölüme kadar kalabilir. Keşke aklıma bakmadan önce ve karımı bulamazlarsa. Rusça'daki Çek kelimesi "BACHELOR" olarak çevirir. Kelimeler eşanlamlı olmamasına rağmen, ancak vade hakkında konuşursak, bu mistin değerlerinin karşılaştırılmasında derin anlam, doğru bir şekilde sunulur.

Devamını oku