Leonid Volodarsky - Foto, Biografi, Personligt liv, Nyheter, Översättare Radio Bundet 2021

Anonim

Biografi

Som ett barn var Leonid Volodarsky inte nöjes med behovet av att lära sig främmande språk, men kunde inte följa hans föräldrars vilja. Som ett resultat blev det inte bara ett sätt att tjäna pengar, men också förde popularitet, för i flera generationer av ryssar var utländska filmer förknippade med den här översättarens röst.

Barndom och ungdom

Leonid Volodarsky föddes den 20 maj 1950 i den ryska huvudstaden Moskva. Fader var en lärare på engelska, och moderen lärde barnen till tyska, så pojken har matat främmande språk sedan barndomen.

Leonid Volodarsky i ungdomar

Redan vid 4 år gammal talades Lenya på engelska, och i efterföljande år behärskades italienska, franska och spanska. Med valet av yrke stod frågan inte - han blev en student i institutet för främmande språk som heter Moris Torez, där fadern arbetade.

Efter examen från universitetet förstod den unga mannen att han inte ville arbeta i specialiteten. Han försökte skriva avhandling, men insåg snart att han inte lockade det. Men Lenya var redan i sin ungdom intresserade av historia, litteratur och bio, vilket bidrog till att hitta ett nytt kall.

Privatliv

Om det berömda det personliga livet vet lite. I en intervju för "Idag" sa översättaren att han tidigare hade ett seriöst förhållande som varade 8 år, men han gifte sig inte med, började inte barn. Istället, volodarsky dedikerad tid till familj, vänner och älskade affärer.

Karriär och kreativitet

Tillbaka i studentåren började Leonid träna, göra synkrona översättningar för filmfestivaler och stängda shower. Vid den tiden var det väl betalt för det, och den unga översättaren kunde inte spara, besöka restauranger och butiker.

Snart blev kändisen till uppmärksamhet av affärsmän som endast producerades genom att få revisioner med videofotokratiska. De behövde en specialist som kan göra en översättning och röstverkande av utländska filmer, hantera arbete på kortast möjliga tid. Volodarsky utförde detta arbete briljant, så dess tjänster började vara efterfrågan.

Enligt stjärnornas minnen var jag tvungen att hantera upp till 9 målningar per dag, på grund av det som inte ens hade tid att förhandsgranska dem. Det var inte möjligt att undvika fel, det fanns pauser och löjliga reservationer, men dessa år senare var dessa detaljer så älskade av ryska åskådare som har en film i Leonid Veniaminovichs röst orsakar nostalgi.

Dessutom, i sitt arbete, försökte översättaren undvika obscene ordförråd, upptäcka ryska språkets rikedom före allmänheten. En annan tabu var de anti-sovjetiska målningarna, för vilka det var möjligt att komma bakom gallret. Volodarsky har ofta varit i KGB, för han gick på piratens angelägenheter.

Men även trots svårigheterna lyckades kändisar röra mer än 5000 filmer. Hans röst låter i den ikoniska "terminatorn" och "Star Wars". Cinema är inte den enda som artisten gjorde, han lade handen till översättningen av Queen Groups "Bohemian Rhapsody" och gjorde boken Stephen King och Jerome of Sallinger tillgänglig för den ryska läsaren.

Leonid Volodarsky - Foto, Biografi, Personligt liv, Nyheter, Översättare Radio Bundet 2021 4123_2

När efterfrågan på piratinnehåll började blekna, lutade Leonid Veniaminovich på tv. Han arbetade på NTV och NTV-plus TV-kanaler, där han skrev översättningarna av utländska filmer och serier, som sedan användes under dubbing. Där försökte mannen sig som en TV-presentatör i rubriken "Great Cinema".

Inte mindre efterfrågad av kändisens röst blev på radion, samarbetade han med "Militia Wave" -stationerna, "Silver Rain", "Russian News Service", Radio "fyr" och "säger Moskva". Leonid ledde överföringen och en prata show, och tog också en intervju med sådana igenkännliga människor som Alexey Isaev, Yevgeny Belas och Yuri Zhukov.

I eran av spridningen av Internet lyckades VoloDarsky hålla sig med tiden. Han började skriva en blogg och ledde programmet "Emulators 2x001" på "Yutube".

Leonid volodarsky nu

År 2020 är Leonid Veniaminovich en respekterad person. På våren uppträdde en man på konferensen "Kontakt", där han gjorde en presentation. Denna nyhet publicerades i "Instagram" av online-skolans översättare tillsammans med bilden av kändisar. Nu fortsätter han att göra översättningar, fungerar på radion och kommunicerar med pressen.

Läs mer