Maria Spivak - fotografija, biografija, osebno življenje, vzrok smrti, pisatelj

Anonim

Biografija

Težava je pomembna v prevod tuje knjige - ohranjanje duha ali pisma izvirnega vira, skoraj tako stare kot vprašanje primarnosti piščanca in jajc. Prevajalec Maria Spivak je trčil z veseljem kot z ogorčenjem bralcev.

Otroštvo in mladino

Oktobra 1962, v družini moskovske matematike Viktor Nathanovich Spivak in njegova žena, arhitekt Natalia Pavlovna, je bila dopolnjena - hčerka se je rodila, ki jo je Masha poklicala. V šoli je dekle preučevalo nemščino in s tutorjem - angleško.

Mladi Mariji so se padli na leta stagnacije, ko so bili inženirji bolj povpraševali kot prevajalci. Zato je kljub obsedenosti z branjem diplomirala na Fakulteti za uporabno matematiko. Znanje angleške ženske je delalo v britanskemu podjetju. Toda leta 1998 so prizadeli krizo in Spivak padel pod zmanjšanjem. Mary ima veliko časa za branje in prenos tujih knjig.

Osebno življenje

O družinskem življenju Spivaka ve malo. Mary, ki, ki je po fotografiji, je bila elegantna blondinka, je bil mož Ilya. Človek je postavil prevod zakoncev na internetu. Spivak je oboževal svojega sina.

Knjige in prevodi

Z delom Joan Rowling Muscovita se je srečal leta 2000, ko je prijatelj, ki živi v Združenih državah Amerike, poslal Marijo prvo knjigo o Harryju Potterju. Po branju romana je ženska prišla na veselje. Toda Spivak je postal usmiljenje knjig, ki ne govorijo angleško. Za leto je Maria ustvarila rusko različico prvih štirih romanov.

Do takrat, ko je Rosmanov založnik pridobil pravice, da prenesete dela Joan Rowling, različica Spivak že potepala v "Samizdat". Prva uradna RUSHIFIKACIJA "Filozofskega kamna" je izvedel športno novinar Ivan Orange, ki ga knjiga ni zanimala. Navijači so bili ogorčeni s suhim prevodom, začel poskušati prenašati neodvisno in popraviti svoje različice. Opcija Spivak na ozadju drugih je izgledala diamant.

Z rastjo priljubljenosti Potitian Rosman privabila kvalificirane prevajalce, vendar je en filolog prevedel prvo poglavje, druga pa drugačna. Rezultat je bil dvoumen.

Do takrat so čarovniški fantje začeli ustreliti filmov, ki so bili poimenovani v rusko v skladu s prevodom Rosman. Nekateri Rusi so se začeli seznanjali s PtTrianom iz filmov, in prevod Marije Viktorovna, ki so se zdeli divje. Na primer, učitelj Kvidichcha "Rosman" poimenoval Madame Trick, in Spivak - Madame Samoglas.

View this post on Instagram

A post shared by Издательство "Фантом Пресс" (@phantompress) on

Glavni problem Maria Viktorovna je bil poskus popolnega rušenja imen, ki se pojavljajo v romanih britanskega pisatelja. Ko je ujela igro besed, je Muscovit poskušal obdržati z jezikovnim podvižjem. Skupaj s padci je Spivak imela resnične najdbe. Torej, "IVI, ki se bori" Maria, ki je bil preveden kot "Deuruca Ivi" po analogiji z tkanjem Ivave.

Glorry kritikov za žensko je bila povzročena ne toliko s pomanjkljivostmi v prevodih Spivaka, koliko je bila želja Rosmana monopolist pri Rusy of Peclitians. Različice Marija Viktorovna je razglasila pirate. Od leta 2002 je Spivak objavil prevode pod psevdonim EM. Tasaya.

Ločitev z Ilya je potisnjena Maria za pisanje dveh romanov - "Leto črne lune" v ruskem in svetu drugje (v angleščini) in zbirke zgodb "Testaled zaveze in vse vrste nečimrnosti." Proza Drugo mesto natečaja "Unicorn in Leo" za prevod dela Nicholas Dresona "Knjiga ptic vzhodne Afrike."

Smrt

Maria Viktorovna je umrla 20. julija 2018. Vzrok smrti je bil ponovitev raka možganov. Ker so razlogi, ki so povzročili bolezen, se imenujejo težave v osebnem življenju in zanimanju prevajalca na internetu.

Bibliografija

Lastna dela

  • "Leto črne lune"
  • Svetu drugje.
  • "Preskušene zaveze in vse vrste vrveža"

Prevodi

  • Nicholas Dreyson "Knjiga ptic vzhodne Afrike"
  • Kim Edwards "Mystery Guardian Hči"
  • Margaret Evwood "hči Oracle"
  • Mary Ann Sheffer in Annie Barrowz "Klub ljubiteljev knjig in Pogs iz krompirjevega čiščenja"
  • John Lokin "fant na vrhu gore"
  • Veslanje J. "Harry Potter in kamen filozofa"
  • Rowling J. "Harry Potter in skrivna soba"
  • Rowling J. "Harry Potter in zapornika Azkaban"
  • Rowling J. "Harry Potter in Požarna skodelica"
  • Rowling J. "Harry Potter in vrstni red Phoenixa"
  • Rowling J. "Harry Potter in Half-Blood Prince"
  • Rowling J. "Harry Potter in Smrtnike"
  • Rowling J., Jack Thorn, John Tiffany "Harry Potter in preklet otrok"
  • Veslanje J. »Fantastična bitja in kje živijo«

Preberi več