Maria Spivak - foto, životopis, osobný život, príčina smrti, spisovateľ

Anonim

Životopis

Problém je, že dôležitejšie je v preklade zahraničnej knihy - zachovanie ducha alebo liste originálneho zdroja, takmer tak starý ako otázka prvenstva kuracích kurčiat a vajec. Prekladateľ Maria Spivak sa zrazil s radosťou a rozhorčením čitateľov.

Detstvo a mládež

V októbri 1962, v rodine Moskvy matematiky Viktor Nathanovich Spivak a jeho žena, architekt Natalia Pavlovna, bola doplnená - narodila sa dcéra, ktorú Masha zavolala. V škole, dievča študovalo nemčinu a s učiteľom - angličtina.

Mládež Márie spadla na roky stagnácie, keď inžinieri boli viac ako prekladatelia. Preto, aj napriek posadnutiu s čítaním, dievča absolvoval fakultu aplikovanej matematiky. Znalosť anglickej ženy používaná práca v britskej spoločnosti. Ale v roku 1998 zasiahli krízu a SPIVAK padol pod zníženie. Mária má veľa času na čítanie a prenos zahraničných kníh.

Osobný život

O rodinnom živote Spivak vie málo. Mária, ktorá, posudzovaná podľa fotografie, bola elegantná blondínka, bol manžel Ilya. Muž položil preklad manželov na internete. Spivak zbožňoval svojho syna.

Knihy a preklady

S prácou Joan Rowling Muscovite sa stretol v roku 2000, keď priateľ žijúci v Spojených štátoch poslal Maria prvú knihu o Harryho Pottera. Po prečítaní románu, žena prišla potešiť. Ale SPIVAK sa stal škodlivosťou kníh, ktorí nehovoria po anglicky. Na rok Maria vytvorila ruskú verziu prvých štyroch románov.

V čase, keď vydavateľ Rosman získal práva na prevod našich prác Joan Rowling, verzia Spivak už putovala v "SAMIZDAT". Prvá oficiálna Rushiption of "filozofického kameňa" vykonával športový novinár IVAN ORANGE, KTORÝ BOZBY NIE JE POTREBUJE. Fanúšikovia boli pobúrení suchým prekladom, začali sa snažiť sa prekladať nezávisle a stanoviť ich verzie. Možnosť Spivak na pozadí iných vyzeral diamant.

S rastom popularity Piterian Rosman prilákal kvalifikovaných prekladateľov, ale jeden filológ preložil prvú kapitolu a druhý bol iný. Výsledok bol nejednoznačný.

V tejto dobe, Sprievodca chlapci začali strieľať filmy, ktoré boli dabované do ruštiny v súlade s Rosmanovým prekladom. Niektorí Rusi začali oboznámiť s Ptteriánskym z filmov a preklad Máry Viktorovna im potom zdalo divoký. Napríklad učiteľ KVidichcha "Rosman" Dub Dubbed Madame Trik a Spivak - Madame Samogy.

View this post on Instagram

A post shared by Издательство "Фантом Пресс" (@phantompress) on

Hlavným problémom Maria Viktorovna bol pokus o úplnú Rushifikáciu mien, ktoré sa objavujú v románoch britských spisovateľov. Po chytení hry slova Rowling, Muscovite sa snažila udržať ju zaviazaním lingvistického výkonu. Spolu s Dips mal Spivak originálny nájde. Takže, "IVI, ktorý bojuje" Maria preložila ako "Deuruca IVI" analogicky s tkaním Ivavy.

Príplatok kritikov na ženu bol spôsobený tak moc s nedostatkami v prekladoch Spivak, koľko túžba Rosmanu bol monopolista v Russifikácii PECTERIANS. Verzie Mary Viktorovna deklarovala piráti. Od roku 2002, SPIVAK publikoval preklady pod pseudonymom em. Tasaya.

Rozvod s Ilya tlačil Maria na písanie dvoch románov - "Rok Čierneho Mesiaca" v ruštine a vo svete inde (v angličtine) a zbierku príbehov "Testálne zmluvy a všetky druhy márnosti." Próze druhé miesto v súťaži "Unicorn a Leo" na preklad práce Nicholas Dreson "Kniha vtákov Východnej Afriky."

Smrť

Maria Viktorovňa zomrela 20. júla 2018. Príčinou smrti bola recidíva rakoviny mozgu. Ako dôvody, ktoré vyvolali chorobu, sa nazývajú problémy v osobnom živote a záujmom prekladateľa na internete.

Bibliografia

Vlastné diela

  • "Rok čierneho mesiaca"
  • Svet inej.
  • "Testované zmluvy a všetky druhy zhone"

Preklady

  • Nicholas Dreyson "Kniha vtákov východnej Afriky"
  • Kim Edwards "Mystery Guardian Dcéra"
  • Margaret Evwood "Dcéra Oracle"
  • Mary Ann Sheffer a Annie Barrowz "Klub milovníkov kníh a pogs z zemiakových čistení"
  • John Lokin "Boy na vrchole hory"
  • Rowling J. "Harry Potter a kameň filozofa"
  • Rowling J. "Harry Potter a tajná miestnosť"
  • Rowling J. "Harry Potter a PRISONER AZKABAN"
  • Rowling J. "Harry Potter a Hash Cup"
  • Rowling J. "Harry Potter a poradie Phoenixu"
  • Rowling J. "Harry Potter a polovičný krvný princ"
  • Rowling J. "Harry Potter a Deathly Hallows"
  • Rowling J., Jack Thorn, John Tiffany "Harry Potter a Cursed Child"
  • Rowling J. "Fantastické tvory a kde žijú"

Čítaj viac