ගබ්දුල්ලා ටුකායි - ඡායාරූපය, චරිතාපදානය, පුද්ගලික ජීවිතය, මරණ හේතුව, කවි

Anonim

චරිතාපදානය

ගබ්දුල්ලා තුකි යනු ටාටාර් කවියෙකු සහ ගද්ය, සාහිත්ය විචාරකයා සහ පරිවර්තකයා ය. ජාතියේ කාව්ය සම්ප්රදායේ නිර්මාතෘ, තටාක භාෂාවේ දියුණුවට ඔහු දායක විය. බොහෝ ලේඛකයින් කතුවරයාගේ අනුගාමිකයන් බවට පත්විය.

ගබ්දුල්ලා ටුකායිගේ චිත්රය

ගබ්දුල්ලා ටුකායි 1886 අප්රියෙල් 26 වන දින කුෂ්ලාවි ගම්මානයේ උපත ලැබීය. පිරිමි ළමයා ළදරුවෙකු වූ විට ඔහුගේ පියා මිය ගිය අතර, වයස අවුරුදු 4 කට පසු මවක් මිය ගිය අතර, දරුවෙකු වටා ඕර්ෆාන් එකක් ඇත. ගබ්දුල්ලා හැදී වැඩීම සඳහා දිවීමය වගකීම් පවරා ඇති අතර සීයා සීයා, මුලි සින්ටුල්ල් අතට දුන්නේය. පිරිමි ළමයාගේ ජීවිතය පහසු නොවීය. ඒ දවස්වල, සෑම දෙයක්ම සියලු මිනිසුන්ට අපහසු විය, එබැවින් නිවසේ අමතර පුද්ගලයෙකු බලාපොරොත්තු වන්නේ අනපේක්ෂිත හා අනවශ්ය පිරිවැයයි.

සීයා විසින් පිළිගැනීමේ පවුල තුළ මුනුපුරා කසාන් වෙත යැවීමෙන් හොඳ විසඳුමක් සොයා ගත්තේය. පිරිමි ළමයා උණුසුම හා කරුණාවෙන් පිළිගත්තා. නමුත් අවුරුදු 2 කට පසු, නම් දෙමාපියන් අසනීප වී ගබ්දුල්ලා ඊඕයි යැව්වා. ඔහුගේ නිවස එනතෙක් කිසිවෙකු බලා සිටියේ නැත. සීයා දරුවෙකුගේ නවාතැනක් සෙවීමට පටන් ගත්තේය.

ළමා කාලයේ ගබ්දුල්ලා ටුකායි

ස්ථිර චලනය, දරිද්රතාවය, කුමන්ත්රණය හා රැකවරණයක් ද්රවිඩය, ක්ෂය වූ සහ වේදනාකාරී විය. ඇය කයිරේ ගම්මානයේ ජීවත් වූ ගොවීන් සාග්ඩි ඔහුට ලබා දීමට තීරණය කළාය. ඔහු ද දුප්පත් වූ නමුත් ගමේ අමතර හස්තය සෑම විටම එම ස්ථානයට විය. මෙහි දෘ hard ශාරීරික රැකියාවෙන් කිසිවෙකුට පැන නොයාහම, කුඩා කල සිටම වැඩ කිරීමට බොහෝ දේ තිබුණි.

ගබ්දුල්ලා ටුකායි හි දී යුරල්ස්ක්හි නැන්දා වෙත හේත්තු විය. ඔහු මර්චන්ට් නමානෝවාගේ නිවසේ රැකවරණය ලැබීය. තරුණයා මුස්ලිම් පාසලට පැමිණීමෙන් ඉගෙන ගැනීමට පටන් ගත්තේය. ඔහු රුසියානු භාෂාව ඉගෙන ගෙන විවිධ දිශාවල හැකියාවන් පෙන්නුම් කළේය. වටපිටාව ඔහුගේ දක්ෂතා කෙරෙහි අවධානය යොමු කළේය.

ගබ්දුල්ලා ටුකායි තරුණයින්

වසර 19 ක් තුළ ටුකායි රුසියානු භාෂාවෙන් පළමු පරිවර්තනයක්ම කළේය. ඔහු වැඩ කළ කෘති වූයේ බී.වි ඊ අයිවන් ක්රිගෝව් ය. කාව්ය නිසා තරුණයා රුසියානු ලේඛකයන්ගේ කෘති තටාක භාෂාවට පරිවර්තනය කිරීමට පටන් ගත් අතර, මහා කවියන් හා ලේඛකයන්ගේ දක්ෂතා සමඟ මහජනයා හඳුන්වා දුන්නේය.

1904 දී ගබ්දුල්ලාගේ වැඩ "නව ශතවර්ෂයේ" සඟරාවේ මුද්රණය කරන ලදී. මුලදී, තුකි අරාබි-පර්සියානු සම්ප්රදායන් කවි වලදී පරිකල්පනය කළ නමුත් රුසියානු සාහිත්යය ඔහුගේ ආකාරයට නව අංගයක් ගෙන දුන්නේය. ඇලෙක්සැන්ඩර් පුෂ්කි සහ මිහායිල් ලර්මොනොලොව්ගේ ලේඛන පරිවර්තකයා සහ දේවානුභාවයෙන් යුත් කාව්යමය නිර්මාණශීලීත්වය පිළිබඳව විශාල හැඟීමක් ඇති කළේය. දුෂ්කර ළමා කාලය තිබියදීත්, ගබ්දුල්ලා ටුකායි තමා සතුටට පත්වූ අතර ඔහුගේ කෘතිවල වඩාත් ධනාත්මක හා සංවේදී චේතනාවන් ලෙස සැලකීය.

කවි සහ සමාජ ක්රියාකාරකම්

1905 දී ආරම්භ වූ විප්ලව හා ප්රතික්රියා කාලය, කවියාගේ කෘතිවල නව සටහන් එක් කළේය. ඔහු ප්රජාතන්ත්රවාදයේ හ voice ක් බවට පත්ව, බලය හා ධනවාදයට විරුද්ධ විය. ස්වදේශික තටාක ජනතාවගේ හිංසනය, ලේඛකයා කෘෂි වල පළ වූ කෘති විස්තර කරයි. ඔහු ටාටාර් භාෂාවේ විප්ලවය හා තියුණු පත්රිකා පිළිබඳ කවි ලිවීය.

කවියෙකු ගබ්දුල්ලා ටුකායි

සෝදුපත් කියවනය සහ පෙළ සමූහයක් වැඩ කිරීම, ක්රමයෙන් ටුකායි ප්රකාශකයන්ගේ සේවකයෙකු බවට පත්විය. විප්ලවය ප්රවර්ධනය කිරීම, විප්ලවය ප්රවර්ධනය කිරීම සහ උද් rations ෝෂණ හා විරෝධතා වලට සහභාගී වීමට ඔහු තීරණය කළේය. 1907 දී ගබ්දුල්ලා මුස්ලිම් පාසලට පිටත්ව ගොස් විප්ලවයේ පූර්ණ වාර්තාවක් බවට පත්විය. මෙම කාල පරිච්ෙඡ්දය තුළ ඔහුගේ කෘති සටන් ආත්මයේ පිබිදීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්වල ස්කන්ධයේ ය. කතුවරයා සෙසු පුරවැසියන් ඉදිරිපත් කළේ එවැනි ලියවිලිවල තම උපන් භූමියේ සහ ප්රජාතන්ත්රවාදී ගිවිසුම්වල ගෞරවය සඳහා තරඟ කිරීමට, "අපි යන්න එපා!".

විප්ලවවාදීන් පරාජය වීමට හේතු අවබෝධ කර ගැනීමට ගබ්දුල්ව අවබෝධ කර ගැනීම දුෂ්කර විය. ඔහු ව්යාකූල වූ අතර, කවියෙකු අල්ලා ගත් අශුභවාදයේ රැල්ලක් ඔහුගේ කාර්යයේ දී දැකගත හැකි විය. ඔහුගේ ගමෙහි සාහිත්යය ශක්තිමත් කිරීමේදී ඔහුගේ ගමනාන්තය ශක්තිමත් කර ඇති ඔහුගේ ගමනාන්තය දැක, ටුකායි නැවත කසාන් වෙත පැමිණියේය.

ලේඛකයා ප්රගතිත් යෞවනයන් සමඟ දැන හඳුනා ගෙන උපහාරියේදී තමා උත්සාහ කිරීමට පටන් ගත්තේය. කසාන් හි පදිංචි වර්ෂය සඳහා, ඔහු රචනා, කවි හා ජනමාධ්ය කෘති කිහිපයක් ලිවීය. කතුවරයා "සර්නිට්සා" සහ "අකුණු" සඟරාවල පළ විය. පළපුරුදු ලේඛකයෙකු වීම, ටුකායි සිය කිට්ටු මිතුරෙකු වෙනුවෙන් කැපවී ඇති "හුස්යානාගේ සැහැල්ලු මතකයක්" වූ කෘතිවල චක්රයක් නිකුත් කළේය.

කතුවරයා පැමිණියල් මත සිතුවිලි හා හැඟීම් ප්රකාශ කිරීමට පසුබට වූයේ නැත. මෙම නිර්මාණශීලීත්වයේ මෙම කාල පරිච්ඡේදයට අදාළ "ජීනට්" සහ "කසාන් වෙත ආපසු යාම" යන කෘතිවල ක්රම පැහැදිලිවම එයින් පැහැදිලි වන්නේ කතුවරයා තවදුරටත් මිත්යාවන් ලෝකයේ නොමැති නමුත් රළු ගෘහස්ථ යථාර්ථයන් වෛෂයිකව අගය කරන බවයි. ඔහු වෘත්තියේ සහ නිර්මාණාත්මක බුද්ධිමතුන් අතර ඉල්ලුමේ යෙදී සිටියේය. 1911-1912 දිනවල නිර්මාණය කරන ලද කෘති ලියා ඇත්තේ ඔවුන්ගේ මව්බිම හා දේශපේ්රමය පිළිබඳ විකාරයකින් අදහස් දැක්වීමෙනි.

ස්මාරකය ඇස්රාස්තාන් හි ගුබ්ඩුල් තුඩු තුමා

ටුකායි වොල්ගා ඔස්සේ ගමන් කළේය. ඔහු දේශීය ක්රියාකාරීන් මුණගැසුණු ඇස්ට්රත්තන් බැලීමට ගියේය. 1912 වසන්තයේ දී, කවියා යූඑෆ්ඒ ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග් වෙත ගොස්, විප්ලවීය අදහස් සහ උසස් බුද්ධිය යන කාලය තුළ සංකේන්ද්රණය විය. මෙම සංචාරයේ හැඟීම නායිමන් නර්මයිනොව්, විප්ලවවාදී මුල්ලන්ූර් වච්චිතොව් සහ ලේඛක මැගීගිතූර් gafuri සමඟ කවියෙකු සමඟ ඒකාබද්ධ විය.

සෞඛ්ය ගැටලු, දැනටමත් මෙම කාල පරිච්ෙඡ්දය තුළ, ඔවුන් ගැන ඔවුන් ගැන දන්වන්න, කවියාව නතර කළේ නැත. ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග්හි සිට ඔහු තල්ලු කිරීම් කරා ගොස් සිටි අතර, එතැන් සිට ඔහු කුයිස්මා සමඟ ආශ්චර්යමත් ලෙස සැලකීම බලාපොරොත්තුවෙන් ඔහු කසකේ පඩිපෙළ දෙසට ගමන් කළේය. කසාන් වෙත ආපසු පැමිණි ගබ්දුල්ලා ටුකායි තේරුම් ගත්තේ ආරම්භක පුණ්යායතනය පසුබසින්නේ නැති බවයි. ඉහළ භාරය සහ නරක තත්වයන් පැවතීම තත්වය උග්ර කළේය. නමුත් සටන්කාමී ආකල්පය එහි වැඩවල පිටු වලින් අතුරුදහන් වූයේ නැත.

පෞද්ගලික ජීවිතය

සමකාලීනයන්ගේ මතක සටහන් අනුව ගබ්දුල්ලා ටුකායි ගැහැණු ළමයින් බලා සිටියේය, ඔහුගේම පෙනුම නිසා. වාසනාවන්ත හා පහත්, අඳුරු වීදුරු පැළඳීමට බල කෙරෙන ඇසට බඩ මත, ඔහුට යමෙකුට කැමති යැයි ඔහු විශ්වාස කළේ නැත. ඔවුන් මූල්යයට ඉඩ නොදුන් නිසා ඔවුන් කිසිදු මෝඩයෙකුට ඇසිය යුතු නැති අතර මේ ගැන උනන්දුවක් නොතිබුණි. වරින් වර ඔහුගේ සාක්කුවේ ඇති මුදල්, ප්රකාශන ගෙන ආ නිසා, නමුත් තුවායි බේරා ගැනීම සඳහා මිය ගියේ නැත: ඔහු ආපසු නොපැමිණ, මිත්රශීලී සවස් වරුවේ, දැන හඳුනා ගැනීමට ඔහු දැන සිටියේය.

ගබ්දුල්ලා ටුකායි සහ සයිටනා මාවෙවලෝවා

මෙම නඩුව සහ නඩුව ගබ්දුල්ලාගේ සං signs ා ලබා දුන් ගබ්දුල්ලාගේ සං signs ා ලබා දුන්හ. කතුවැකි කාර්යාලය එනතෙක් බලා සිටින අතර කවියා ඕනෑම රැස්වීමක් වළක්වා ගත්තේය. වෙළඳ දියණියක් වන සුතාන් මැව් ගුඩෝවා ද දැන හඳුනා ගැනීමට සිතුවා. ඇය .ාතීන්ට උදව් ඉල්ලා සිටියාය. ෆාති අමීර්කාන් ප්රකාශකයාගේ සිතියම්වල සගයන් සමඟ සෙල්ලම් කරන විට ගැහැණු ළමයෙකු පත්රයට ඉදිරිපත් කළේය. පළමු රැස්වීම කෙටිකාලීන විය: ටුකායි උනන්දුවක් දැක්වූයේ නැත, වී ඇති අය නැවත ලබා ගන්නා ලදී. මුළු යෞවනයන් 5 වතාවක් දුටුවේය.

රෝහලේ ගබ්දුල්ලා ටුකායි

දෙවන රැස්වීම අහම්බෙන් සිදු විය: Tukai ට්රෑම් රථයේ කවුළුවෙන් දැරිය දුටුවේය. තුන්වෙනි වතාවට, මුලපිරීම සයිටන් පුවත්පතට පෙන්නුම් කළේය. ඔවුන්ගේ සන්නිවේදනය තව ටික කාලයක් පැවතුනි. ටුකායි බැලූ බැල්මට, ඔහු නිරන්තරයෙන් පිටව යන අතර, අසල්වැසියා සමඟ ඇති ප්රේමය නිසා ඔහුව ඕනෑම කඩතුරාවකට යටත් විය. සිව්වන ආලය නොමිලේ දැනීමට අවස්ථාව ලබා දුන්නේය.

ඔවුන් සාහිත්ය සන්ධ්යාවෙන් පසු කාලය ගත කළ අතර, වීථියේ ඇවිදිමින්. පස්වන වරටත් යෞවනයන් කර්තෘ කාර්යාලයේදී හමුවිය. සුතාන් කසාන් සිට චිස්ටොපාල් දක්වා ගොස් සමුදී කියන්නට ගියේය. ගබ්දුල්ලා පියර් වෙත සමු ගෙන එන්නේ නැත.

මොස්කව්හි ස්මාරක ගබ්දුල් ටුකුයූ

අවුරුදු 5 කට පසු, ටුකේ ඇගේ මරණ මංචකත්වයේ සිටියදී, සුතාන් ඔහුව රෝහලට පැමිණීමට පැමිණියේය. ඇය වාට්ටුවට ඇතුළු වීමට අවසර ලබා ගත් නමුත් ගබ්දුල්ලා එය තහනම් කළේය. පසුව, දැරිය පල්ලියේ සේවකයෙකු සමඟ විවාහ වූවාය, ඇගේ පුතා සහ මිණිබිරිය කවියන් බවට පත්විය. මරණයට පෙර, ඇයව හැකි තරම් ක්කාගේ සොහොන් ගෙය සමඟ භූමදාන කරන ලෙස ඉල්ලා සිටියේය. ඔහුගේ සොහොන් ගඟ මත, රේඛීය රේඛාවකින් ලණු කළු පැහැයක් ගනී.

පුද්ගලික ජීවිතය ගබ්දුල්ලාත් ටුකා වැඩ කළේ නැත. ඔහුට බිරිඳක් හා දරුවන් සිටියේ නැත. ඔහුගේ හදවතේ මරණයේ මරණය වන තුරු, හැඟීම් සතුරන් දෙසට වැඩෙමින් තිබුණි.

මරණ

ටාටාර් කවියෙකුගේ චරිතාපදානය කෙටියි. ඔහු වයස අවුරුදු 26 දී 1913 අප්රියෙල් මාසයේදී මිය ගියේය. මරණයට හේතුව පුදුරුවක් බවට පත් වූ අතර කුසගින්නෙන් පෙළුණි. 1912 දී දූවිලි සහිත මුද්රණ මධ්යස්ථානයේ වැඩ කිරීම මෙම රෝගය උග්ර කළේය. ගබ්දුල්ලා තුවාට්ගේ මරණය සාහිත්ය හා කලාව සඳහා පාඩු වී තිබේ.

ගබ්දුල්ලාහ්ගේ සොහොන

දැන් කවියාගේ කෘතිය කෙරෙහි දක්වන කනස්සල්ල, ප්රසිද්ධියේ සහ පරිවර්තකයා රාජ්ය මට්ටමින් සහාය වේ. ගබ්ඩුල් ටුකාගේ සිහිනයක කසාන්හි සාහිත්ය කෞතුකාගාරයක් විවෘත කරන ලදී. ඔහුගේ ගෞරවයෙන් නම් කරන ලද පුෂ්කි වීදියේ චතුරශ්රයේ ලේඛකයාට ස්මාරකයක් ඇති අතර ඔහුගේ ඡායාරූප සාහිත්යයේ පෙළපොත් වලින් සරසා ඇත. නිල වෙබ් අඩවිය තම පුද්ගලයාට කැප කර ඇති අතර එය ටුකාගේ චරිතාපදානය විස්තර කරන අතර කෘති සඳහා උදාහරණ විස්තර කෙරේ.

ග්රන්ථ නාමාවලිය

  • 1905 - "නිදහස මත"
  • 1906 - "පරපෝෂිතයන්"
  • 1906 - "රාජ්ය ඩූමා"
  • 1907 - "" ෂකද්රා යනු කුමක්ද "
  • 1907 - "යන්න එපා!"
  • 1907 - "ෂුරයිල්"
  • 1908 - "ජාතිකවාදීන්"
  • 1908 - "සෙන්නායා බසාර් හෝ නිව් කෙක්කර්"
  • 1911 - "gnet"
  • 1911 - "ඩැචා"
  • 1912 - "ටාටාර් යෞවනය"
  • 1913 - "ජනතාවගේ බලාපොරොත්තුව ..."

තවත් කියවන්න