A língua russa não foi encontrada nos clássicos chamados "grandes e poderosos", porque ele desenvolveu e progrediu em séculos, absorvendo todos os tipos de expressões de diferentes idiomas do mundo e formando novas revés e palavra nesta base. E outras nações, por sua vez, adotadas algo com a Rússia e a Rússia, então não se surpreendem que, às vezes, existam palavras estrangeiras, tão reminiscentes do discurso nativo dos russos.
No entanto, os incidentes engraçados ocorrem - aqui estão 10 palavras, tão impressionantes semelhantes aos russos, mas ao mesmo tempo nem sinônimos.
Milagre de Pequim
![Palavras de diferentes idiomas que são muito semelhantes ao russo Palavras de diferentes idiomas que são muito semelhantes ao russo](/userfiles/126/9343_1.webp)
Comece em todos os casos melhor consigo mesmo. Embora em russo eu "eu" e a última letra do alfabeto, também é usado como pronomes pessoais que disseram indica sua própria pessoa. No entanto na palavra chinesa 鸭 , soando como "eu", não se aplica à auto-identificação se o pronunciamento não se sentir como um pássaro. "Pato" - isso é o que "eu" em chinês.
Cair ou subir - esta é a questão
Em japonês, também há palavras que consistem em russos. Por exemplo, 山 Parece como "poço", mas nada a ver com o aprofundamento no chão não tem nada. Pelo contrário, o "poço" se traduz do japonês como "montanha" não é sinônimo, mas sim um antônimo da palavra russa.Não há ir
![Palavras de diferentes idiomas que são muito semelhantes ao russo Palavras de diferentes idiomas que são muito semelhantes ao russo](/userfiles/126/9343_2.webp)
Búlgaro " Volume "Com o cozimento não está conectado, apesar do som. Seus residentes deste país dos Balcãs não assam, e não comem, mas levam a esposa. Búlgaro "granel" é a "noiva".
Amarre um navio!
Palavra " bang. "Da Bulgária, também, o dono de gêmeo em russo, embora não se aplique a vários tipos de abuso e quaisquer excedentes ruins. "Clap" se traduz como "filin". Também vale a pena notar que "coruja" em búlgaro, como em russo, significa coruja.Gato com puro
![Palavras de diferentes idiomas que são muito semelhantes ao russo Palavras de diferentes idiomas que são muito semelhantes ao russo](/userfiles/126/9343_3.webp)
«gato »Turco - isso não é um lindo e fofo, o representante do próprio mundo animal. Destes, você não desiste do Purre satisfeito de qualquer forma, e será resolvido apenas com um ferro - ao transferir para o russo do "gato" turco, "jeans" são obtidos.
Macio, quente, com uma bochecha nua
Cara russo de Don ou Kuban na Turquia, tendo andado pela palavra no mercado turco " Cossaco. "Não suja presunçoso do bigode e orgulhosamente endireite seus ombros - é improvável que alguém reconheça o representante de uma propriedade militar livre nele. Provavelmente, só ofereceu para comprar roupas quentes: "Cossack" em turco - "suéter".Algo está errado com o cheiro
![Palavras de diferentes idiomas que são muito semelhantes ao russo Palavras de diferentes idiomas que são muito semelhantes ao russo](/userfiles/126/9343_4.webp)
Nos pólos a palavra " fedor "Não causa associações desagradáveis brilhantes, embora o cheiro esteja diretamente relacionado. Afinal, "fedor", ao contrário do Omofon russo, é traduzido como "fragrância" e usa uma cor semântica positiva.
Filosofia gastronômica
Filósofos gregos antigos, vivem no século XXI, definitivamente pensar em saber se a palavra polonesa pode ser chamada " Vivo »Sinônimo para russo. Afinal, é traduzido para a linguagem da Rússia como "comida" e pecuária está na perspectiva de alimentos. No entanto, se você mergulhar na questão, nem todo alimento é uma vida intensa.Em vegans com um vir
![Palavras de diferentes idiomas que são muito semelhantes ao russo Palavras de diferentes idiomas que são muito semelhantes ao russo](/userfiles/126/9343_5.webp)
Para a palavra croata " Virgem "Escondendo uma criação encantadora com belos olhos pensativos, que, infelizmente, uma pessoa normal não será capaz de oferecer sua mão e coração, quanto não se importa. Mas na empresa com ele no ombro e no deserto para atravessar: em "Virgem" croata - este é um "camelo".
Em algo semelhante
Se na Rússia infância durar até um ano, então na República Checa " bebê »Pode permanecer aquelas a uma pensão ou, em casos em funcionamento, até a morte. Se apenas antes não cuide da mente e não encontrará minha esposa. A palavra checa "Baby" no russo traduz como "bacharel". Embora as palavras não sejam sinônimas, mas se falamos de maturidade, o significado profundo em comparação dos valores desses sussurrantes está com precisão.