Ditmar Rosenthal - zdjęcie, biografia, językoznawca, książki, życie osobiste, przyczyna

Anonim

Biografia

Nazwa Ditmara Rosentalna jest znana nie tylko specjalistami w dziedzinie językoznawstwa. Prace rosyjskiej gramatyki języka rosyjskiego utworzyły podstawę podręczników i książek referencyjnych, które rosły, nie jedna generacja rosyjskich uczniów i studentów. Podręczniki lingwistyczne dają solidną bazę, dzięki czemu kandydaci są teraz przygotowani do przyjęcia na uniwersytety, absorbujące bezbłędne opisane przepisy pisowni, wymowy i stylistyki.

Dzieciństwo i młodzież

Ditmar Elashevich Rosenthal. W tej nazwie, jakby nie ma nic rosyjskiego, jednak tego człowieka narodowości żydowskiej, urodzonego w Polsce w 1900 roku, stał się gwiazdą prowadzącą dla wielu osób, które dążą do poznania piękna i prawa rosyjskiego. Jest to bardziej dziwnie, że język Puszkina nie był dla uczonego rodzimego: w rodzinie Rosenthal rozmawiało w języku niemieckim i polskim.

Rodzice ElySiva i Ida przyniosły dwoje dzieci (Ditmar miał najstarszy brat Oscara) i udało się żyć w Łodzi i Berlinie przed przeprowadzką w 1916 roku do Moskwy. Tutaj przyszły język linguist ukończył szkołę i wszedł na uniwersytet, wybierając włoski jako specjalizację. Rosental można nazwać Polyglot, ponieważ w jego arsenale było 12 języków.

Przewodnik MSU został otrzymany w 1923 r., A następnie udał się do Graduate School of Rosyjskiego Stowarzyszenia Instytucji Badawczych Nauk Publicznych.

Od dzieciństwa Ditmar był "kompetentny patologicznie", dlatego prawa gramatyki były dla niego łatwe. Jednak pomimo faktu, że językoznawstwo było wyraźnym powołaniem młodego człowieka, otrzymał kolejne szkolnictwo wyższe dla zawieszenia, ukończył studia wydziału ekonomii. W tej dziedzinie jego ojciec i brat byli wybitnymi specjalistami.

Językoznawstwo

Pierwsze doświadczenie dydaktyczne Ditmar Elashevich otrzymało, pracując w szkole, ale wkrótce przeniósł się do nauczania Rabafakowa. Równolegle mężczyzna był zaangażowany w nauki, najpierw specjalizację w języku włoskim i wykonującym tłumaczenia klasyki. Rosental nawet napisał samouczek na uniwersytety w gramatyce języka włoskiego, na który 20 lat później otrzymał tytuł kandydata.

Rozprawa, naukowiec w ogóle nie ochronił, że nie uniemożliwił mu nauczania języka polskiego na Uniwersytecie Moskiewskim, a następnie przełączyć się na rosyjski, żmudna praca na gramatyce i stylistrzu, w którym w latach trzydziestych uczyniły to renomowaną twarzą w tym obszar.

W 1936 r. Linguist wszedł do redakcji magazynu języka rosyjskiego w szkole, gdzie pracował przez 25 lat. Równolegle Rosenthal pracował w Instytucie Języka Rosyjskiego Akademii ZSRR, na Wydziale Dziennikarskim Uniwersytetu Państwowego Moskwy i Instytutu Drukarni.

Z niepodważalnym organem naukowym, Ditmar Elashevich napisał ponad sto książek na gramatyce i stylistę języka rosyjskiego, a jego artykuły stały się częścią podstawowych kolekcji. Tytuł profesorski został przyznany naukowcu w 1962 r., A nawet ponad 30 lat temu, kontynuował odkrywanie, pisać i uczyć.

Życie osobiste

Naukowiec z rodziną mieszkał w Moskwie, w domu, okna z widokiem na stację Kijów. Skromny człowiek, prawie nie mówił o faktach z jego własnej biografii i życia osobistego, a rzadkie przetrwanie wywiadów zostały im przekazane wkrótce przed śmiercią.

Do tego czasu nie było już żony, syn mieszkał osobno, a wnuczka przeniósł się do życia w Szwecji. Praca zajmowała główne miejsce w swoim życiu, aż do ostatnich dni nie stracił jasnego umysłu i pragnienie posłużenia sprawy oświecenia.

Śmierć

Niski, napisany Ditmar Elashevich żył długo owocnym życiem, pozostając zainteresowanie wybraną przyczyną do końca dnia. W ostatnich latach naukowca stał się słaby i trudny do poruszania się dookoła mieszkania, ale nie opuścił ołówka i ulotek. Nadal uzupełniał swoją bibliografię, wymieszają z 90-letniej granicy.

Lingwist zmarł w wieku 94 lat, w wieku, kiedy przyczyny śmierci nie były zwyczajne powiedzieć, ponieważ nieubłagany czas bierze własną. Zakopaliśmy profesora obok brata i rodziców na cmentarzu Vostrikovsky w Moskwie. W skromnym nagrobku wskazano tylko nazwisko i lata życia, nie ma zdjęć naukowca ani słów o jego zasługach. Nie przeszkadza to jednak tysięcy ludzi, aby zachować wdzięczną pamięć o detalice.

Bibliografia

  • 1960 - "Koordynacja znaczenia" do przedmiotu "
  • 1965 - "Praktyczna stylistyka języka rosyjskiego"
  • 1975 - "Wierny przyjaciel pisarza nauczyciela"
  • 1977 - "Praktyczna stylistyka języka rosyjskiego"
  • 1981 - "Katalog słownika. Dla pracowników druku »
  • 1984 - "Katalog znakówek: dla pracowników druku"
  • 1984 - "Rejestracja lub małe litery? Doświadczenie katalogów słowników "
  • 1984 - "Słownik trudności języka rosyjskiego"
  • 1989 - "Kolekcja ćwiczeń w języku rosyjskim dla departamentów przygotowawczych uniwersytetów"
  • 1994 - "Rosyjski: dodatek dla wnioskodawców do uniwersytetów"

Czytaj więcej