အတ်ထုပ်ပတ်တိ
ဆိုဗီယက်ကျောင်းသူကျောင်းသားများသည်ကလေးများ၏အခန်းငယ်များနှင့် Irina Tokmakova ၏ pose များ၌ကြီးထွားလာသည်။ "သုညသုယာ, Klexich နှင့် Letter", "ညနေနတ်သမီး" နှင့်အခြားသူများ၏စကားလုံးများအားလုံးသည်ကြင်နာမှုနှင့်အလင်းရောင်ဖြင့်ပြည့်နှက်နေသည်။ စာရေးသူ၏အမှုန်၏အမှုန်။ Irina Petrovna သည်ကလေးများဖန်တီးမှုနယ်ပယ်တွင်တာဝန်ထမ်းဆောင်ခဲ့သည်။ စာဖတ်သူများအတွက်နိုင်ငံခြားစာရေးဆရာများအတွက်နိုင်ငံခြားစာရေးဆရာများ၏လက်ရာများကိုဘာသာပြန်ဆိုသူများ၏အံ့သြဖွယ်ဘာသာပြန်ဆိုသူများကိုသိရှိခဲ့ရသည်။ကလေးဘဝနှင့်လူငယ်
Irina Petrovna ကို 1929, မတ် 3 ရက်တွင်မော်စကိုတွင်မွေးဖွားခဲ့သည်။ ဖခင် Peter Manukov (Manukiian) သည်လျှပ်စစ်အင်ဂျင်နီယာတစ် ဦး အဖြစ်လုပ်ကိုင်ခဲ့သည်။ Mom Lydia Dilgenskaya - ပညာရှင်ကလေးအထူးကုဆရာဝန်ကြီးတစ် ဦး တည်း, Metropolitan ၏အိမ်မြှောင် "ဦး ဆောင်လမ်းပြခဲ့သည်။ ဒီမှာပထမထပ်နဲ့မန်ယူအခေါက်ရဲ့မိသားစုကိုနေထိုင်ခဲ့တယ်, အခြားအိမ်ရာမရှိဘူး။
![စာရေးဆရာ Irina Tokmakova စာရေးဆရာ Irina Tokmakova](/userfiles/126/13872_1.webp)
အခြားအိမ်ထောင်စုတစ်ခုမှာဖခင်၏အစ်မအန်တီအစ်မဖြစ်ပြီးသူသည်အီရတ်ကိုအနှောက်အယှက်ဖြစ်စေခဲ့သည်။ သူ၏အစ်မအယ်လင်ယားအယ်လင်နာသည်သူမအဆင်သင့်ဖြစ်နေသည်။ လုဒိအလက်ဒသမိတ်ဗနာသည်အလုပ်များစွာဖြင့်အလုပ်လုပ်ခဲ့သည်။ ကလေးငယ်များရောဂါများအတွက်ဆေးဘက်ဆိုင်ရာဆေးဘက်ဆိုင်ရာအင်စတီကျု့တွင်သင်ကြားခဲ့သောအဓိက 0 န်ဆောင်မှုနှင့်အတူအပြိုင်။
"ကျွန်တော့်ကလေးဘဝအမေဟာသူ့သမီးနှစ်ယောက်ထက်သိပ္ပံပညာနဲ့တခြားသူတွေရဲ့ကလေးတွေရဲ့ကလေးတွေရဲ့ကလေးငယ်တွေမှာပါဝင်ခဲ့တယ်" ဟု Irina Petrovna ပြန်ပြောပြသည်။ပုပ်ရဟန်းမင်းကြီးရဲ့ကဗျာ "ပုပ်ရဟန်းမင်းကြီး" ကို Pushkin ရဲ့အလုပ်ကြောင့်အရမ်းချစ်ခဲ့တယ်။ များသောအားဖြင့်အီရန်သည်ဒူးခေါင်းများပေါ်တွင်ဆားငန်။ ရွတ်ဆိုသောကဗျာများပေါ်တွင်ဆားငန်သည်။ အဖေနှင့်အဒေါ်တို့သည်ကလေးများနှင့်ရုရှားတို့နှင့်အာမေးနီးယားတို့နှင့်စကားပြောခဲ့ကြသည်။ ထို့ကြောင့်ဘာသာစကားများကိုအီရတ်သို့အလွယ်တကူပေးနိုင်သည်။ ကျောင်းမှာအင်္ဂလိပ်ကိုနှစ်သက်တဲ့ဂျာမန်ကိုသင်ပေးရတာဝမ်းသာတယ်။ ပြီးတော့ကောင်မလေးကိုကဗျာကိုအလွယ်တကူပေးပြီးတစ်နည်းနည်းနဲ့သူမကဗျာတွေရေးစရေးခဲ့တယ်။
![Irina Tokmakova Irina Tokmakova](/userfiles/126/13872_2.webp)
1941 တွင် Irina မိသားစုကို Pena သို့ထွက်ခွာသွားခဲ့သည်။ စစ်အပြီးတွင် Manukov သည်မော်စကိုသို့ပြန်လာခဲ့သည်။ ကျောင်းဆင်းပွဲအတန်းသည်ချဉ်းကပ်နေပြီး Irina သည် MSU ဌာန၏ဒြေဒြေအား Timirayazevsky စိုက်ပျိုးရေးအကယ်ဒမီသို့ 0 င်ရောက်ရန်ရေရှည်ဆုံးဖြတ်ချက်ကိုပြောင်းလဲစေခဲ့သည်။
တက္ကသိုလ်သို့မိန်းကလေးသည်ရွှေတံဆိပ်အားကျေးဇူးတင်ရှိပါသည်။ တက္ကသိုလ်မှဘွဲ့ရပြီးဂုဏ်ထူးဆောင်ဂုဏ်ထူးဖြင့်တန်းတူတောက်ပစွာဖြင့်တန်းတူတောက်ပစွာဖြင့်ဘွဲ့ရကျောင်းသို့ 0 င်ရောက်ခဲ့သည်။
စာပေ
ဘွဲ့လွန်ကျောင်းတွင်သူ၏လေ့လာမှုကာလအတွင်း Irina သည်အနုပညာရှင် Lvom Tokmakov နှင့်လက်ထပ်ခဲ့ပြီးဘာသာပြန်လမ်းညွှန်လမ်းညွှန်အဖြစ်လက်ထပ်ပြီးဖြစ်သည်။ ဆွီဒင်နိုင်ငံမှခရီးသွားည့်သည်ထိုအုပ်စုသို့လာရောက်ပြီးသည်နှင့်တစ်ပြိုင်နက်စကားပြောဆိုမှုစတင်ခဲ့သည်။ Guest ည့်သည်သည် Tokmakov သည် Tokmakov သည်သူ၏မိခင်ဘာသာစကား (တက္ကသိုလ်ရှိဒုတိယဘာသာစကား) ကိုသိရှိပြီးဆွီဒင်ကဗျာကိုချစ်မြတ်နိုးသည်။ ဇာတိမြေကိုရောက်သောအခါသူသည်ဆွီဒင်ရိုးရာသီချင်းများကိုအကျွမ်းတဝင်ရှိသောစုဆောင်းမှုအသစ်ကိုပေးပို့ခဲ့သည်။ Irina ချက်ချင်းပြန်ဆိုပြီးသားငယ်တစ် ဦး ကိုစတင်ဖတ်ရှုခဲ့သည်။
![Poetess IRANA Tokmakova Poetess IRANA Tokmakova](/userfiles/126/13872_3.webp)
အိမ်ထောင်ဖက်သည်ကဗျာများအားကဗျာများမှကဗျာများမှကဗျာများသို့ဘာသာပြန်များကိုလျှို့ဝှက်စွာကလေးတွေထုတ်ဝေရေးအိမ်သို့ခေါ်ဆောင်သွားပြီးမကြာမီတွင်သူတို့ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေခဲ့သည်။ မှုတ်သွင်းခံအိုင်နာနာသည်ထိုစာတမ်းကိုစွန့်ခွာထွက်ပြေးခဲ့ကြပြီးနောက်ထပ်ဘာသာပြန်ဆိုရုံသာမကသူတို့၏ကိုယ်ပိုင်ကဗျာများကိုရေးသားရန်လည်းစတင်ခဲ့သည်။
"နောက်ဆုံးတော့ငါကဗျာတွေစရေးစတာပါ, ကျောင်းသူလေးတစ်ယောက်ဖြစ်နေဆဲဖြစ်ပေမယ့်ကျွန်တော့်ရဲ့အရေးအသားများကိုအပျက်သဘောဆောင်သောအကဲဖြတ်ခြင်းခံရပြီးရပ်တန့်သွားပြီ" ဟုပြောကြားခဲ့သည်။Tokmakova ၏တီထွင်ဖန်တီးမှုကိုအနုတ်လက္ခဏာအကဲဖြတ်ခြင်းသည်ကျော်ကြားသောကဗျာဆရာ Vasily Lebedev-Kumach ကိုပေးခဲ့သည်။ Joseph Stalin နှင့်ဆိုဗီယက်တစ်ခုလုံး၏အကြိုက်ဆုံးဖြစ်သည်။ အခန်းငယ်များနှင့်အတူ notes notebook သည်သူ၏သမီးမှတစ်ဆင့်သူမ၏သမီးမှတစ်ဆင့်လေ့လာခဲ့သည်။ သို့သော်အခြားထင်ရှားသောကဗျာဆရာတစ် ဦး ဖြစ်သော Samuel Marshak သည်ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် INA ကိုတီထွင်ဖန်တီးမှု, အတ္ထုပ္ပတ္တိတွင်မှုတ်သွင်းခြင်း, MurziLka ရှိကလေးများ၏ကဗျာ Irina Tokmakova ၏ဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကလေးများကရေးသားခဲ့သည်။
"သူကမာ့ခ်စ်နှင့်ငါ Marshak ဖြစ်သကဲ့သို့ပြောခဲ့သည်။ ငါသူ့ကိုထဲကထွက်လာတယ်, ငါ့မှာအလင်းမီးသီးအတွင်း၌ရှိသကဲ့သို့ငါကဲ့သို့ဖြစ်၏ "ဟုငါက Poetess ၏ယခုအချိန်တွင်ပြန်ပြောပြသည်။ပြီးတော့ Samuel Yakovlevich အကြံပြုပြီး Iina Tokmakov ကိုပြည်ထောင်စုစာရေးဆရာများသို့အကြံပြုခဲ့သည်။ ဤအချိန်အားဖြင့်သူမ၏ပထမဆုံးစာအုပ်ကို Prokmakov ကိုသရုပ်ဖော်ထားသည့်ကဗျာများ "သစ်ပင်များ" စုဆောင်းခြင်းကိုထုတ်ဝေသည်။ ထို့နောက် "Starroles" (1963) (1963) (1963) (1963) ရှိခဲ့သည်။ 70 ပြည့်လွန်နှစ်များတွင် IRA နေပြည်နယ် Tokmakova ၏အကျင့်ကိုပထမအလိုက်လိုက်လျောညီထွေဖြစ်မှု - "လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သောကမ္ဘာဂြိုဟ်" (Starbreaker Fedya ", 1974)," Rostik နှင့် Kesha "(1979),
![Irina Tokmakova နှင့်သူမ၏စာအုပ်များ Irina Tokmakova နှင့်သူမ၏စာအုပ်များ](/userfiles/126/13872_4.webp)
စာရေးသူကိုယ်တိုင်ကသူ၏ကဗျာများအား "ဂိမ်းနှင့်ရွှင်လန်းမှု" ဟုခေါ်ဆိုသည်။ တိုင်းပြည်၏အဓိကသင်္ကေတ - Red Square - Square - တစ်ယောက်တည်းကအလွယ်တကူပြောနိုင်တယ်, နှင့် Irina Petrovna ၏တီထွင်ဖန်တီးမှုသည်ပညာရေးဆိုင်ရာလုပ်ဆောင်မှုကိုမကြာခဏသယ်ဆောင်လေ့ရှိသည်။ ဤသည်ယနေ့အထိ bastard ၏ဤအခန်းငယ်များဖြင့်အက္ခရာ, အကောင့်, ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ်အမှတ်အသားများကိုအလွယ်တကူမဖွင့်ပါ။ စာရေးသူသည်အက္ခရာများနှင့်နံပါတ်များကိုသူ၏နတ်သမီးပုံပြင်၏အဓိကဇာတ်ကောင်များကိုရိုးရိုးရှင်းရှင်းလုပ်ပြီးစိတ်ဝင်စားဖွယ်ကောင်းသောစွန့်စားမှုများကိုခွင့်ပြုခဲ့သည်။ ဒါကြောင့်သူတို့ဟာကလေးငယ်တွေရဲ့အဆုံးမဲ့ချစ်မြတ်နိုးတဲ့မွေးဖွားလာတာကိုမွေးဖွားလာတာကိုမွေးဖွားခဲ့တယ်။ "မေ, သုည," အလီ, Klexich နဲ့အက္ခရာပါ (1988) နှင့်အခြားပုံပြင်များနှင့်ပုံပြင်များ။
80 ပြည့်လွန်နှစ်များတွင်ရေးသားသူသည်စကားပြေကိုပိုမိုနှစ်သက်ကြသည်။ နောက်တစ်ခုကသူ့ pen မှထွက်လာပြီးနောက်တစ်ခုကတော့ "ပျော်စရာနံနက်လာမည့်နံနက်ခင်းက" Marusya ကလည်းပြန်လာကြလိမ့်မယ် "ဟုပျော်ရွှင်စွာ, Ivushkin" " သူတို့၏အဓိကဇာတ်ကောင်များသည်ချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှုကိုတန်ဖိုးထားလေးမြတ်ပြီးကောင်းသောအောင်မြင်မှုများကိုယုံကြည်သောရဲရင့်သောယောက်ျားများဖြစ်လာသည်။
![Irina Tokmakova Irina Tokmakova](/userfiles/126/13872_5.webp)
ဘာသာပြန်စာပေများတွင် Irina Petrovna ၏အလှူငွေကြီးသည်။ သူမ၏အကောင့်တွင် "Peter Peng" ကဲ့သို့သောဘာသာပြန်သူများသည် "Mio, Mio" Mio Truva Janssson "Mumi Truva Janssson, Work Geese The Wory Geese" Selma Lagerlef နှင့်အခြား သို့သော်ခေတ်သစ်စိတ်ကူးယဉ်အလုပ်များနှင့်အတူအလုပ်လုပ်ရန်ငြင်းဆန်ခဲ့သည်။
"သူ (အမျိုးအစား) စာဖတ်သူတွေနဲ့ပရိသတ်တွေဟာကြီးမားတယ်, ဒါပေမယ့်စိတ်ကူးယဉ်စာဖတ်ခြင်းမှအကျိုးကျေးဇူးကိုငါမမြင်ရပေမယ့်အန္တရာယ်ရှိတယ်။ ဒါဟာတကယ့်ဘဝကနေဂရုစိုက်တယ် "ဟုသူမကဆိုသည်။နိုင်ငံတကာကလေးစာအုပ်ကောင်စီ (IBBY) ၏အလုပ်အမှုဆောင်ကော်မတီ၏အလုပ်အမှုဆောင်ကော်မတီ၏အဖွဲ့ 0 င်တစ် ဦး သည်ကမ္ဘာသို့သွားခဲ့သည်။ ထို့အပြင်သူကိုယ်တိုင်ဂုဏ်ထူးဆောင်ဂလာဒီယာအားရုရှားနိုင်ငံ၏နိုင်ငံဆုရရှိသူနှင့်အာလေလက်ဇန်းဒါးအပြီးတွင်အမည်ရှိရုရှားစာပေဆုကိုရရှိခဲ့သည်။
ကိုယ်ပိုင်ဘဝ
အနာဂတ်အိမ်ထောင်ဖက်နှင့်အတူအနုပညာရှင် Lvom Alekseevich Tokmakov နှင့်အတူ Philfak ၏တတိယနှစ်တွင်စာရေးဆရာသည်စာရေးဆရာဖြစ်သည်။ ထို့နောက်ထိုလူငယ်သည် Stroganov ကျောင်းကိုအဆုံးသတ်လိုက်ပြီးလုံးလုံးလျားလျားထွက်ခွာသွားပြီးနောက် - ဖြန့်ဖြူးခြင်းတွင်အလုပ်လုပ်ရန်။ ဒါကြောင့်နှစ်အနည်းငယ်အကြာမှာနှစ်အနည်းငယ်အကြာမှာနှစ်အနည်းငယ်အကြာမှာလက်ထပ်ခဲ့တယ်။ မကြာခင်မှာပဲအိမ်ထောင်ဖက်ကကျေးကျွန်သားရဲ့မိဘတွေဖြစ်လာတယ်။
![Irina Tokmakova နှင့်သူမ၏ခင်ပွန်းခြင်္သေ့ Tokmakov Irina Tokmakova နှင့်သူမ၏ခင်ပွန်းခြင်္သေ့ Tokmakov](/userfiles/126/13872_6.webp)
Lev WeekSevich ဟာသူ့ဇနီးကိုတီထွင်ဖန်တီးမှုအဖြစ်ပြန်ပို့ပေးခဲ့ပြီးကျန်ဇနီး၏ကျန်အသက်တာသည်ညှိနှိုင်းသည့်တွဲဖက်တွင်အလုပ်လုပ်ခဲ့သည်။ သူသည်စာအုပ်တစ်အုပ်ရေးသားခဲ့သည်။ တစ် ဦး နှင့်တစ် ဦး အကူအညီတောင်းခံရန်သို့မဟုတ်အကြံဥာဏ်များအတွက်သာမန်ဖြစ်သည်။
"သူကကျွန်တော့်အကျင့်ကိုပထမဆုံးစာဖတ်သူနဲ့ပထမဆုံးအယ်ဒီတာဖြစ်တယ်။ အလွန်တင်းကြပ်ပေမယ့်တရားမျှတ။ သူ၏ခွင့်ပြုချက်မရပဲအဘယ်အရာကိုမျှထုတ်ဝေခဲ့သည်။ ငါတို့တစ် ဦး ချင်းစီသည်အခြားတစ်ခု၏ထင်မြင်ချက်ကိုလေးစားတန်ဖိုးထားလေးမြတ်ကြသည်။ အဘယ်သူမျှမပြစ်မှုနှင့်လျစ်လျူရှုခဲ့သည်။ ငါတို့မှာတသမတ်တည်းတွဲဖက်ထားတယ်, ဒီသဘောနဲ့ငါတို့နှစ်ယောက်စလုံးအရမ်းကံကောင်းတယ် "ဟု Irina Petrovna ကပြောကြားခဲ့သည်။Vasily Tokmakov ၏သားသည်မိခင်၏ခြေရာဖြင့်သွားသောအခါမူကြိုကျောင်းသားများအတွက်စာအုပ်များစွာ၏စာရေးဆရာဖြစ်လာသည်။
2010 ခုနှစ်တွင်အသက် 83 နှစ်ရှိသည့်အသက် 83 နှစ်တွင် Lev AlekSeevich သေဆုံးခဲ့သည်။ ထိုနှစ်တွင်ပင် Irina Petrovna သည်သူမ၏သားကိုဆုံးရှုံးခဲ့သည်။ ပြီးခဲ့သည့်နှစ်များအတွင်းစာရေးသူသည်လုဒိ၏တစ်ခုတည်းသောမြေးကိုသာထောက်ခံခဲ့သည်။
သေဆုံးခြင်း
Irina Petrovna Tokmakova သည် 2018 ခုနှစ်, April ပြီလ 5 ရက်နေ့တွင်ကွယ်လွန်သွားခဲ့ပြီး Armenian သင်္ချိုင်းတွင်ပထမဆုံးကြံစည်မှုတွင်သူ၏အိမ်ထောင်ဖက်ဘေးတွင်သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကိုခံခဲ့ရသည်။
![Irina Tokmakova ၏သင်္ချိုင်း Irina Tokmakova ၏သင်္ချိုင်း](/userfiles/126/13872_7.webp)
မကြာသေးမီနှစ်များအတွင်းစာရေးဆရာသည်ဘာသာပြန်များအပြင်ကလေးများ၏ကဗျာ "ပျော်ရွှင်ဖွယ်ကျွန်း" နှင့်အတူတောက်ပသောသရုပ်ဖော်ပုံများနှင့်ဓာတ်ပုံများပါ 0 င်သည့်အတွေးအခေါ်ဆိုင်ရာစီမံကိန်းတွင်လုပ်ကိုင်ခဲ့သည်။ ချစ်မြတ်နိုးရသောမြို့, စစ်ရေးကလေးဘဝနှင့်အခြားအတ္ထုပ္ပတ္တိများ၏အခြားကာလအကြောင်းမှတ်တမ်းတင်ထားသောဗွီဒီယိုတစ်ခုကိုမှတ်တမ်းတင်ထားသည်။
ကျမ်းကိုးစာရင်း
- 1962 - "ရာသီ"
- 1962 - "သစ်ပင်များ"
- 1963 - "Starry"
- 1966 - "ထင်းရှူးဆူအိုင်ရည်"
- 1970 - "Sasanchik အကြောင်းပုံပြင်"
- 1970 - "zhenka-counter"
- 1980 - "နွေရာသီရေချိုးခန်း"
- 1981 - "ဝိဇ္ဇာအတတ်အား Xields"
- 1984 - "သုညသုညကိုအပြစ်မတင်သင့်ဘူးလား"
- 1968 - "Alya, Klexich နှင့်အက္ခရာ A"
- 1986 - "ရွှင်လန်းသောနံနက်သည်လာလိမ့်မည်"
- 1991 - "ဝမ်းသာစရာ, Ivushkin!"
- 2013 - "PLM"