Ditmar Rosenthal - Foto, Biografi, Linguis, Buku, Kehidupan Peribadi, Sebab

Anonim

Biografi

Nama Ditmar Rosental dikenali bukan sahaja kepada pakar dalam bidang linguistik. Kerja-kerja tatabahasa Rusia bahasa Rusia membentuk asas buku teks dan buku rujukan, yang tidak menumbuhkan satu generasi anak-anak sekolah Rusia dan pelajar. Manual linguistik memberi asas yang kukuh, terima kasih kepada mana pemohon kini sedang bersedia untuk masuk ke universiti, menyerap undang-undang ejaan, sebutan dan stylistics yang sempurna.

Zaman kanak-kanak dan remaja

Ditmar Elyashevich Rosenthal. Dalam nama ini, seolah-olah tidak ada orang Rusia, bagaimanapun, lelaki ini kebangsaan Yahudi, yang dilahirkan di Poland pada tahun 1900, menjadi bintang yang membimbing bagi banyak orang yang ingin mengetahui keindahan dan undang-undang Rusia. Ini adalah lebih pelik bahawa bahasa Pushkin bukan untuk seorang ulama Asli: Di ​​dalam keluarga, Rosenthal dibicarakan dalam bahasa Jerman dan Poland.

Ibu bapa Elyshiv dan Ida membawa dua orang anak (Ditmar mempunyai saudara sulung Oscar) dan berjaya tinggal di Lodz dan Berlin sebelum bergerak pada tahun 1916 ke Moscow. Di sini, linguist masa depan lulus dari sekolah dan memasuki universiti, memilih bahasa Itali sebagai pengkhususan. Rosental boleh dipanggil Polyglot, kerana dalam senjata beliau terdapat 12 bahasa.

Panduan MSU telah diterima pada tahun 1923, dan kemudian pergi ke Sekolah Siswazah Persatuan Institusi Penyelidikan Rusia.

Sejak zaman kanak-kanak, ditmar adalah "Pathologically Competent", oleh itu undang-undang tatabahasa mudah baginya. Walau bagaimanapun, walaupun hakikat bahawa linguistik adalah kerjaya yang jelas seorang lelaki muda, beliau menerima pendidikan tinggi yang lebih tinggi untuk penggantungan itu, menamatkan pengajian dari Fakulti Ekonomi. Di kawasan ini, bapanya dan abangnya adalah pakar terkemuka.

Linguistik

Pengalaman pengajaran pertama di Ditmar Elyashevich menerima, bekerja di sekolah, tetapi dia tidak lama lagi berpindah ke pengajaran Rabafakov. Secara selari, lelaki itu terlibat dalam sains, pada mulanya mengkhususkan diri dalam terjemahan bahasa Itali dan melakukan klasik. Rosental juga menulis tutorial untuk universiti dalam tatabahasa Itali, yang mana 20 tahun kemudian menerima ijazah calon.

Disertasi, saintis tidak melindungi sama sekali bahawa dia tidak menghalangnya daripada mengajar Poland di Universiti Negeri Moscow, dan kemudian beralih ke Rusia, kerja yang sungguh-sungguh pada tatabahasa dan stylist yang pada tahun 1930-an menjadikannya wajah yang bereputasi dalam hal ini kawasan.

Pada tahun 1936, ahli bahasa memasuki dewan editorial majalah bahasa Rusia di sekolah, di mana dia bekerja selama 25 tahun. Secara selari, Rosenthal bekerja di Institut Bahasa Rusia Akademi Sains USSR, di Fakulti Jurnalistik Universiti Negeri Moscow dan Institut Percetakan.

Dengan pihak berkuasa saintifik yang tidak dapat dipertikaikan, Ditmar Elyashevich menulis lebih daripada seratus buku mengenai tatabahasa dan stylist bahasa Rusia, dan artikelnya menjadi sebahagian daripada koleksi asas. Tajuk profesor telah dianugerahkan kepada seorang saintis pada tahun 1962, dan lebih daripada 30 tahun selepas itu, beliau terus meneroka, menulis dan mengajar.

Kehidupan peribadi

Saintis dengan keluarga tinggal di Sungai Moscow, di rumah, tingkap yang menghadap ke stesen Kiev. Seorang lelaki yang rendah hati, dia hampir tidak bercakap tentang fakta-fakta biografi sendiri dan kehidupan peribadi, dan wawancara yang jarang berlaku telah diberikan kepada mereka sejurus sebelum kematian.

Pada masa ini, tidak ada isteri, anak lelaki itu hidup secara berasingan, dan cucu bergerak sama sekali untuk tinggal di Sweden. Kerja itu menduduki tempat utama dalam hidupnya, sehingga hari-hari terakhir dia tidak kehilangan fikiran yang jelas dan keinginan untuk melayani kes pencerahan.

Kematian

The Low, Sarikata Ditmar Elyashevich menjalani kehidupan yang panjang, yang tinggal minat dalam punca yang dipilih menjelang akhir hari. Dalam tahun-tahun kebelakangan ini, saintis telah menjadi lemah dan sukar untuk bergerak di sekitar apartmen, tetapi tidak meninggalkan pensil dan risalah. Dia terus menambah bibliografinya, membangkitkan dari Frontier yang berusia 90 tahun itu.

Linguist meninggal dunia pada usia 94 tahun, pada usia, apabila penyebab kematian tidak biasa dikatakan, kerana masa yang tidak dapat dielakkan mengambil sendiri. Saya menguburkan profesor di sebelah saudara lelaki dan ibu bapa di tanah perkuburan Vostrikovsky Moscow. Pada batu nisan yang sederhana, hanya nama dan tahun kehidupan yang ditunjukkan, tidak ada gambar saintis atau kata-kata tentang meritnya. Walau bagaimanapun, ini tidak menghalang beribu-ribu orang untuk menyimpan ingatan yang bersyukur mengenai runcit.

Bibliografi

  • 1960 - "Penyelarasan makna" kepada subjek kepada subjek "
  • 1965 - "Stylistik praktikal bahasa Rusia"
  • 1975 - "Rakan yang setia penulis guru"
  • 1977 - "Stylistik praktikal bahasa Rusia"
  • 1981 - "Direktori kamus. Untuk pekerja cetak »
  • 1984 - "Direktori Tanda Tanda: Untuk Pekerja Cetak"
  • 1984 - "Pendaftaran atau huruf kecil? Pengalaman dalam direktori kamus "
  • 1984 - "Kamus Kesulitan Bahasa Rusia"
  • 1989 - "Koleksi latihan dalam bahasa Rusia untuk jabatan-jabatan persediaan universiti"
  • 1994 - "Rusia: Elaun untuk Pemohon ke Universiti"

Baca lebih lanjut