"Rasmus-Tramp" (simbolis) - nuotraukos, autorius, Astrid Lindgren, herojai, charakteris

Anonim

Simbolių istorija

Rasmus-trampinis - to paties pavadinimo simbolis Astrid Lindgren. Smulkaus berniuko pasakojimas, pagrindinis noras buvo rasti šeimą, apibūdina herojaus dvasines kančias. Ir gyvenimo būdo pasirinkimo problema tampa visiškai gimtoji.

Simbolių kūrimo istorija

Sukūrė Astrid Lindgren charakteris, iš tiesų, jį patiko. Suprasti priešistorę, geriau prisiminti rašytojo biografiją. Astrid buvo iškelta į liuteronų tradicijas valstiečių šeimoje.

18 metų mergaitė yra išdėstyta vietiniame laikraštyje, kur rašo užrašus ir pranešimus. Tuo pačiu metu Astrid atsitinka su romanu su Reinhard Bloomberg paskelbimo savininku. Vyras vyresnis nei 30 metų, be santuokos obligacijų. Bet Lindgren yra per jaunas, kad pagalvokite apie pasekmes.

1926 m. Vaikų kūrinių autorius pagimdo Larso sūnų iš susituokusio meilužio. Jaunų motinos tėvai yra pernelyg religiniai, o tokios "vietos" buvimas tampa dideliu reputacijos tragedija. Rašytojo motina yra pasipiktinusi papildomu vaiku, o Astrid yra priverstas suteikti naujagimį priėmimo šeimoje.

Pirmuosius trejus gyvenimo metus berniukas iškėlė kitų žmonių žmones šalia Kopenhagos. Ir nors Lindgren dažnai lankėsi sūnuje, kaltės ir gėdos jausmas nepaliko moters iki mirties mirties.

Našlaičių ir vaiko vienatvės tema yra pirmaujanti Švedijos rašytojo pasakojimų istorijų istorija. Peppi, "Mio, My Mio" ir, žinoma, "Rasmus" - visi šie knygų herojai, vienaip ar kitaip išreiškė "Lindgren" kančias ir patirtį apie savo vaiką.

Autorius iškėlė vaikų istorijas į naują lygį ir parodė pasaulį per vaiko akis. Ne nuostabus ir ne džiaugsmingas. Šis pasaulis yra nepagrįstas, žiaurus, kartais baisus. Todėl jos darbai vaikų literatūros žanru negali būti vadinami tokiu būdu. "Rasmus-tragging" - 1956 m. Parašyta knyga, pirmiausia nurodoma suaugusiems.

Likimas ir Ramus-Tramp vaizdas

Rasmus gyveno iš ankstyvosios vaikystės Westerhage pastogėje. Kartu su juo buvo atvežti kiti vaikai - geriausias Gunnaro draugas, pasuko Peter-Verry, berniuko albiną, kuris mano, kad jis buvo karališkas kraujas. Šie vaikinai vieningu dalyku - jie nebuvo "garbanotos mergaitės". Taigi, įvaikinimo galimybės buvo nulis.

Motina Rasmus ir kitas našlaičius pakeitė Freken Hyuk. Iš Švedijos pavadinimas reiškia "Hawk", todėl akims vaikai vadinami kontrolės sistema. Rasmus buvo labai bijojo šios moters, ypač sirges buvo siaubingos kilimėliai, kuriuos ji nubausti save.

Trumpai gyvenime berniuko pastogėje niekada nugalėjo, bet dėl ​​to jo fobija vis labiau išaugo. Kiti mokiniai patikino Ramus, kad jis nebuvo toks skausmingas, bet Sirota nusprendė, kad jis neišgyvena sumušimų.

Istorijos pradžioje yra nemaloni situacija. Rasmus klaidingai pilavo pilną dubens vandens į šikšnosparnį, kuris pateko į nepalanką. Be to, atsitiktinai sumušė ponia skėtis, kuri atėjo į pastogę pasirinkti vaiką. Berniukas suprato, kad tokiam nusižengimui nebūtų išvengta sumušimų.

Be to, kasmet, Rasmus buvo vis labiau įsitikinęs, kad su tokia išvaizda ir charakterį, jis neranda tėvų. Vietoj to, jie pasirinko kruopščias merginas, ir jis amžinai dirbs pastogėje.

"Freken Hyuk" laikė pagrindinį dalyką, kurį reikia pakelti vaikams sunkiu darbu. Žaidimai ir įdomus buvo atmestas, nes suprantant valdymą buvo atimta prasmės. Vykdyti su kamuoliu vaikams buvo leista būti tose retos akimirkos, kai "plėšimas" įvyko. Ir tai buvo tada, kad aš nenorėjau žaisti niekam, nes visi svajojo būti pasirinkta be vaikų šeima ir įdėti į vežimėlį nuo Westerhage.

Sprendimas pabėgti atrodė gelbėjimas. Jis bandė tvirtinti draugą, kad tai padarytumėte kartu, tačiau Gunnar nusprendė, kad jis buvo toks juokingas. Vakare, kai viskas užmigo, moraliai depresija, bet ne sulaužytas berniukas šokinėja langą.

Trampos gyvenimo keliu susitinka su Bard Oscar. Kelionės Švedijoje, Rasmus sužino nepriklausomybę ir atsakomybę už veiksmus. Tam tikru momentu vaikinas supranta, kad turtingi tėvai nėra laimė. Berniukas smarkiai trūksta meilės ir ramybės.

Dėl kančių, herojus laukia atlygio. Jis randa žmones, Nilsson sutuoktinius, kurie tinka rūpintis tėvų aprašymu. Tačiau Ramus yra stipriai prijungtas prie Oscar ir negali nuspręsti, kaip daryti toliau. Pagrindinė darbo idėja ateina iki šio taško - pasirinkimo problema. Sudėtingumas yra tas, kad suaugusiųjų sprendimas turi imtis vaiko.

Rasmus filmuose ir knygose

Trampinio berniuko istorija yra išdėstyta vieninteliame darbe. Autorius parašė knygą vaikams "Calle Blumyvysist ir Rasmus", tačiau šių standartų simboliai nėra susiję tarpusavyje.

Bet skydai iš nuostabios istorijos yra keletas. Pirmasis buvo pašalintas per metus iki knygos paskelbimo, 1955 metais pagal Astrid Lindgren scenarijus. Filmo pavadinimas yra "Tramp ir Rasmus", Dalenius Eskilas grojo vadovaujant.

1971 m. Jugoslavijoje buvo pašalinta mini serija, pagrįsta istorija. Vaizdas nebuvo išverstas į rusų kalbą. Švedijos kino režisierius Ulle Hellbum 1981 buvo populiaresnis ekrano spaudai. Našlaičio vaidmuo buvo atliktas Eric Lindgren. Nepaisant to, kad jaunasis aktorius dėvėjo tą patį pavadinimą su rašytoju, jis buvo pasirinktas šaudymo iš 700 pareiškėjų.

Nuostabus sovietinis dviejų dalelių kūrimas "Rasmus ir tragging" buvo stebima 1978 m. Unworko vaidmenį įvykdė aktorius Kirill Poltevsky.

Jauni pažintys, tarsi kilsto iš nuotraukų - iliustracijos knygos Astrid Lindgren. Kirill ši nuotrauka buvo antroji ir paskutinė filmografija, nes berniukas nusprendė ne susieti gyvenimą su veikiančia karjera. Oskaro dainininko keliautojas grojo Albert Filosovas ir jo dainos išreiškė Olego Dal.

Citatos. \ T

Tik pagalvok apie tai! Ką daryti, jei jie nori mane priimti? O, kaip aš noriu, kad jie mane pasirinktų! Jei ji man šiandien man pats, tada rytoj turėsiu stebuklingą dieną. Taigi, tuos, kurie ateis, pasirinkite mane, nors aš turiu tiesų plaukus. Šviesos lūpos! Galbūt tai būtų geriau, jei jūs vis dar nebuvo! Dilgės čia tamsoje-purvinas, todėl ne, tai nėra pakankamai jums! Turiu gauti čia, kad galėčiau patekti į jus kaip juoda!

Bibliografija

  • 1956 - "Rasmus transliavimas"

Filmografija

  • 1955 - "Transliavimas ir rasmus" (Švedija)
  • 1971 m. - "Erazem" į "Porepuh" (Jugoslavija)
  • 1978 m. - Rasmus transliavimas (TSRS)
  • 1981 - "Rasmus-transliavimas" (Švedija)

Skaityti daugiau