ຄໍາເວົ້າຕ່າງປະເທດທີ່ຄ້າຍຄືກັນກັບພາສາລັດເຊຍ

Anonim

ພາສາລັດເຊຍບໍ່ໄດ້ພົບເຫັນຢູ່ໃນຄລາສສິກທີ່ມີຊື່ວ່າ "ຍິ່ງໃຫຍ່ແລະມີຄວາມສ່ຽງແລະກ້າວໄປສູ່ຫລາຍສະຕະວັດ, ດູດເອົາການສະແດງອອກທັງຫມົດຈາກພາສາແລະຄໍາສັບໃຫມ່ບົນພື້ນຖານນີ້. ແລະປະເທດອື່ນ, ທີ່ໄດ້ຮັບຮອງເອົາບາງສິ່ງບາງຢ່າງກັບຣັດເຊຍແລະຣັດເຊຍ, ສະນັ້ນຢ່າແປກໃຈເພາະວ່າມັນເປັນຄໍາເວົ້າຕ່າງປະເທດ, ຈົ່ງລະນຶກເຖິງຊາວຣັດເຊຍ.

ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ເຫດການຕະຫລົກເກີດຂື້ນ - ນີ້ແມ່ນ 10 ຄໍາ, ສະນັ້ນຄວາມໂດດເດັ່ນທີ່ໂດດເດັ່ນກັບຊາວຣັດເຊຍ, ແຕ່ໃນເວລາດຽວກັນບໍ່ແມ່ນເລື່ອງສັບສົນ.

ຄວາມມະຫັດສະຈັນປັກແປກ

ຄໍາສັບຕ່າງໆຈາກພາສາຕ່າງໆທີ່ຄ້າຍຄືກັນກັບພາສາລັດເຊຍ

ເລີ່ມຕົ້ນໃນທຸກໆກໍລະນີທີ່ດີກວ່າກັບຕົວທ່ານເອງ. ເຖິງແມ່ນວ່າໃນພາສາລັດເຊຍຂ້ອຍ "ຂ້ອຍ" ແລະຈົດຫມາຍສະບັບສຸດທ້າຍຂອງຕົວຫນັງສື, ແຕ່ມັນຍັງຖືກນໍາໃຊ້ເປັນຄໍານາມພາສາສ່ວນຕົວທີ່ເວົ້າວ່າສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງບຸກຄົນຂອງຕົນເອງ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມໃນຄໍາສັບພາສາຈີນ , ສຽງຄ້າຍຄື "ຂ້ອຍ", ບໍ່ໄດ້ນໍາໃຊ້ກັບການກໍານົດຕົນເອງຖ້າມີພຽງແຕ່ການອອກສຽງເທົ່ານັ້ນທີ່ບໍ່ຮູ້ສຶກຄືກັບນົກ. "ເປັດ" - ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ "ຂ້ອຍ" ເປັນພາສາຈີນ.

ຫຼຸດລົງຫຼືປີນ - ນີ້ແມ່ນຄໍາຖາມ

ໃນພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ມັນຍັງມີຄໍາເວົ້າທີ່ປະກອບດ້ວຍຊາວລັດເຊຍ. ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ, 山 ມັນຟັງຄືວ່າ "ຂຸມ," ແຕ່ບໍ່ມີຫຍັງເຮັດກັບການເຮັດໃຫ້ເລິກເຊິ່ງໃນພື້ນທີ່ບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ. ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, "ຂຸມ" ແປຈາກພາສາຍີ່ປຸ່ນເປັນ "ພູເຂົາ" ບໍ່ແມ່ນຄໍາສັບຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ວ່າເປັນ antonym ຂອງຄໍາສັບພາສາລັດເຊຍ.

ບໍ່ມີການໄປ

ຄໍາສັບຕ່າງໆຈາກພາສາຕ່າງໆທີ່ຄ້າຍຄືກັນກັບພາສາລັດເຊຍ

ບຸນກາຣີ " ສາງ "ດ້ວຍການອົບແມ່ນບໍ່ເຊື່ອມຕໍ່, ເຖິງວ່າຈະມີສຽງ. ຜູ້ທີ່ອາໃສຢູ່ໃນປະເທດ Balkan ນີ້ບໍ່ອົບ, ແລະຢ່າກິນ, ແຕ່ເອົາເມຍຂອງພວກເຂົາໄປ. ບຸນກາຣີ "ຈໍານວນຫລວງຫລາຍ" ແມ່ນ "ເຈົ້າສາວ".

ຖີ້ມເຮືອ!

ຄໍາ ສຽງປັ້ງ "ຈາກບັນແກເລຍເຊັ່ນກັນ, ເຈົ້າຂອງຄູ່ແຝດໃນພາສາລັດເຊຍ, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນບໍ່ໄດ້ນໍາໃຊ້ກັບການລ່ວງລະເມີດແລະສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ. "Clap" ແປວ່າ "filin". ມັນຍັງເປັນມູນຄ່າທີ່ຈະສັງເກດວ່າ "Owl" ໃນບຸນກາຣີ, ຄືກັບພາສາລັດເຊຍ, ຫມາຍຄວາມວ່າ owl.

ແມວກັບບໍລິສຸດ

ຄໍາສັບຕ່າງໆຈາກພາສາຕ່າງໆທີ່ຄ້າຍຄືກັນກັບພາສາລັດເຊຍ

«ແມວ »ຕວກກີ - ນີ້ບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ສວຍງາມແລະ fluffy, ຜູ້ຕາງຫນ້າຂອງໂລກສັດ. ໃນສິ່ງນີ້, ທ່ານບໍ່ໃຫ້ຄວາມເພິ່ງພໍໃຈໃນທາງໃດກໍ່ຕາມ, ແລະມັນຈະໄດ້ຮັບການປະຕິບັດພຽງແຕ່ກັບພາສາລັດເຊຍຈາກ "catkish" ທີ່ໄດ້ຮັບ.

ນຸ່ມ, ອົບອຸ່ນ, ມີແກ້ມເປືອຍກາຍ

ຜູ້ຊາຍຣັດເຊຍຈາກດອນຫລື Kuban ໃນປະເທດຕຸລະກີ, ໂດຍໄດ້ຍ່າງໄປໃນຄໍາສັບໃນຕະຫຼາດຕວກກີ " ໂກ່e ", ຢ່າຍິ້ມໃຫ້ລຽບແລະມີຄວາມພູມໃຈທີ່ກົງກັບບ່າຂອງທ່ານ - ມັນຄົງຈະເປັນຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບຮູ້ຕົວແທນການທະຫານໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າໃນນັ້ນ. ອາດຈະເປັນ, ພຽງແຕ່ສະເຫນີໃຫ້ຊື້ເຄື່ອງນຸ່ງອຸ່ນ: "Cossack" ໃນພາສາຕຸລະກີ - "ເສື້ອກັນຫນາວ".

ບາງສິ່ງບາງຢ່າງແມ່ນຜິດພາດກັບກິ່ນ

ຄໍາສັບຕ່າງໆຈາກພາສາຕ່າງໆທີ່ຄ້າຍຄືກັນກັບພາສາລັດເຊຍ

ຢູ່ເສົາໄຟຟ້າ " ສ້ຽນ "ບໍ່ກໍ່ໃຫ້ເກີດສະມາຄົມທີ່ບໍ່ດີທີ່ສົດໃສ, ເຖິງວ່າກິ່ນຈະມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງໂດຍກົງ. ຫຼັງຈາກທີ່ທັງຫມົດ, "ກິ່ນ", ບໍ່ຄືກັບ Omofon ຂອງລັດເຊຍ, ຖືກແປເປັນ "ກິ່ນຫອມ" ແລະໃສ່ສີທີ່ມີຂະຫນາດທີ່ດີ.

ປັດຊະຍາ Gastronomy

ນັກປັດຊະຍາຊາວກະເຣັກບູຮານ, ອາໄສຢູ່ໃນສະຕະວັດທີ XXI, ແນ່ນອນຈະຄິດເຖິງວ່າຄໍາສັບໂປໂລຍອາດຈະຖືກເອີ້ນວ່າ " ການດໍາລົງຊີວິດ »ຄໍາສັບຄ້າຍຄືກັນສໍາລັບພາສາລັດເຊຍ. ຫຼັງຈາກທີ່ທັງຫມົດ, ມັນຖືກແປເປັນພາສາຂອງຣັດເຊຍວ່າ "ອາຫານ", ແລະການລ້ຽງສັດແມ່ນຢູ່ໃນທັດສະນະຂອງອາຫານ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ຖ້າທ່ານເຂົ້າໄປໃນຄໍາຖາມ, ບໍ່ແມ່ນອາຫານທຸກຢ່າງແມ່ນການມີຊີວິດຊີວິດ.

on vegans ກັບ Vir

ຄໍາສັບຕ່າງໆຈາກພາສາຕ່າງໆທີ່ຄ້າຍຄືກັນກັບພາສາລັດເຊຍ

ສໍາລັບຄໍາສັບພາສາ Croatian " ສໍາຄັນຣົບ "ການປິດບັງການສ້າງທີ່ມີສະເຫນ່ດ້ວຍສາຍຕາທີ່ມີຄວາມຄິດທີ່ສວຍງາມເຊິ່ງ, ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ, ຄົນທໍາມະດາຈະບໍ່ສາມາດສະເຫນີມືແລະຫົວໃຈຂອງລາວ, ບໍ່ສົນໃຈ. ແຕ່ໃນບໍລິສັດກັບລາວຢູ່ເທິງບ່າແລະທະເລຊາຍເພື່ອຂ້າມ: ໃນ Croatian "Virgo" Virgo "ແມ່ນ" ອູດ ".

ໃນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຄ້າຍຄືກັນ

ຖ້າຢູ່ໃນປະເທດຣັດເຊຍເດັກເປັນເວລາຫນຶ່ງປີ, ຫຼັງຈາກນັ້ນໃນສາທາລະນະລັດເຊັກ " ລູກເຕົ້າ »ມັນອາດຈະຍັງຄົງເປັນເງິນບໍານານຫລື, ໃນກໍລະນີທີ່ແລ່ນ, ຈົນຕາຍ. ຖ້າຫາກວ່າພຽງແຕ່ກ່ອນທີ່ມັນຈະບໍ່ດູແລຈິດໃຈແລະຈະບໍ່ພົບກັບພັນລະຍາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ຄໍານາມພາສາເຊັກໂກໃນພາສາລັດເຊຍແປວ່າ "ປະລິນຍາຕີ". ເຖິງແມ່ນວ່າຄໍາສັບບໍ່ມີຄວາມຫມາຍຫຍັງເລີຍ, ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຮົາເວົ້າກ່ຽວກັບຄວາມເປັນຜູ້ໃຫຍ່, ຄວາມຫມາຍທີ່ເລິກເຊິ່ງເມື່ອປຽບທຽບກັບຄຸນຄ່າຂອງຄວາມຜິດພາດເຫລົ່ານີ້ແມ່ນມີຄວາມຫມາຍ.

ອ່ານ​ຕື່ມ