Dayik Mose (karakter) - wêne, çîrok, helbest, Charles Perra, Nivîskar, Samuel Marshak

Anonim

Dîroka karakteran

Dayik bizinê - nanser, ku tenê wekî karektera edebî ya ku tenê di yek helbestê de xuya bû. Nivîskarê xeyalî ya çîrokan a fransî, û her weha helbestên zarokên Englishngilîzî, mentorek celeb e ku ji bo zarokên temenên cûda ronahî û dilovan e.

Dîroka afirandina karakteran

Storyîroka navdar ji Charles Perp, di 1697 de hate weşandin. Di rastiyê de, afirîner yekem berhevoka li cîhanê ku ji bo zarokan hatî nivîsandin bû. Merasîmên nivîskaran ev e ku wî çîrokên rêwerz ji folklorê hilbijart, wan li rûpelan tomar kir, li ser rûpelan tomar kir, bi şêwazek û şêwazek tûj a yekane.

Ji ber vê yekê, Charles Perra di kevneşopiya edebiyata zarokan de pêşeng tê hesibandin, ji ber ku zilamek pêşveçûna wê ya din dest pê kir. Relay Wand birayên Grimm hildibijêre, Hans Christian Andersen û gelek nivîskarên din ên ku di xebatên xwe de orfanageê mirovan tawanbar kirin. Di 1729-an de, Robert Samber ku ji hêla pirtûka nivîskarê fransî ve hatî wergerandin.

Dûv re wan berhevokek "metodiyên Dayikên Gusanî" (li hin wergerandinan "weşand, ku" rhymes "), ku kêf, xalî, xwendin, lullabies û ne-niştecîh çêkir. Plotên ji karên ji karên ku Lewis Carrolra û rêwiyên Pamela hatine destnîşan kirin veqetînin.

If heke çîrokên xwe li gelek welatan bibin xwedan mîrateyek çandî, pirsa eslê çîrokan her kes bi awayê xwe biryar da.

Frensî bi xwe ewle ne ku çavkaniya ji bo afirandina wêneya diya bizinê Legend of Berta. Ev efsûnek efser e, kesayetiyek dîrokî ya têkildar - dayika Charles Great Britrda Laonskaya.

Jina ji ber ku xalîçeya xalîçeyê navê wî pêşwazî kir. Dema ku Frensî di derbarê berhevkirina Charles Perp de fêr bû, wê hingê çîrokbêj bi BERTH re têkildar bû.

Li DYE, karaktera mestir bi dayika Hubbard re têkildar bû - heroines ji folklora Englishngilîzî. Amerîkiyan bixwe ewle ne ku Elizabeth Foster Guse, ku li Boston dijiyan, bi prototîpa dilovan re peyivî. Bibin jina duyemîn a Ishaac Guza, ku di dema dawetê de ji berê de 10 zarok hebûn, jinek şeş zêdetir ji dayikbûnê.

Piştî mirina hevjînê Elîzabeth çû keça mezin a ku di pêşbirka neviyên neviyê de alîkariyê dike. Her roj ew stranên zarokan û chastushca ya gotara xwe dihesibînin. Di dawiyê de, yek ji kuran biryar da ku afirîneriya devkî ya wê were girtin û berhevkirina helbestan çêkir. Rast e, delîlên hebûna vê weşanê nehatiye peyda kirin.

Guhertoya jinek pîr a ku li kolanên Oxfordê firotin, ji Englandngilîztan re gulebaran kir. Ew di navbera karsaziyê de stranên dilovanî yên qefilandî diherike. Mînakî, ka gelo kasa li jorê ewran diherike, mirov li ber deryayê diherike û şev di pêlavên asayî de derbas dikin.

Dîroka afirandina çîrokbêj û îro gelek nakokî bilind dike, û ne gengaz e ku delîlên yek an teoriyek din bibînin. Lêbelê, li hemû welatên ku mirov bi Englishngilîzî diaxivin, ew dîroka sêrbaz a dayika bizinê dizanin.

Tales Tales Gusory

Ne tenê Englishngilîzî, lê di heman demê de ji zaroktiyê re her weha temaşevanek bi vî rengî bi vî rengî bi karakterên bi vî rengî re naskirî ye, Jack, ku xaniyek çêkir, û Robin-Bobin. Hemî van heroesên karên yek tiştan yek tişt dike - dîroka wan di berhevoka "Dayika Motherboard Gusani" de hate weşandin.

Vê pirtûkê di nav folklora Englishngilîzî de xwendin, rahij û gotinan pêk tê. Li Rûsyayê, nexşeyên ji wergerên edebî yên du nivîskaran hatine nasîn - Samuel Marshak û Chukovsky Kornea.

Ger hêjmara mestir a mamoste û îro nehatin çareser kirin, wê hingê wêneya wê yekser vedigere mîtolojiya kevnar, di nav de, ji bo ku tîpan di forma çûkên jin de tête diyar kirin.

Di pirtûkê de Charles Perro li ser malperê kesek pîr û kal ji şewatek şewitî, ku zarokan bi çîrokên sêrbaz destnîşan dike. This ev sembolîk e, ji ber ku di Fransa de bi kevneşopî ya ku bi gundên gund digire, bi kevneşopî re têkildar bû.

Rewşenbîrên edebî ku helbest û çîrokên çîrokên ku di berhevokê de hatine pêşkêş kirin li ser navê "dayik", nivîsên folklorê hatine pêşkêş kirin. Rast e, ji hev cuda hatine girtin nivîskarek taybetî heye.

An jî, nexşe û lehengên ku di pirtûkan de hatine diyarkirin xwedî temenek zexm e. Mînakî, çîroka sê kîtan ku gloves, bi kêmî ve çar sedsal winda bûn. Dayika bizinê, celebek "quomushka baş", bi çirûsk û berekek berfireh, bi çavên mirovî ku evînê radiwestîne, tê xuyang kirin.

Popularîteya helbestan û karên din ên van berhevokê bi sedsalan têk diçe. Hemû li hin koman têne dabeş kirin, li gorî armancên cûda digerin - dest bi xwendina zarokan û xwendina bi balad û stranên folkloran dikin.

Heya nizanin peyvan, zarok bi rhîmesan kêfxweş dibin. Misrim, zarokek bi berjewendiyê bi cîhanek fantastîk û absurd re nas dike. Li vir mirîşkê mirî ji gorê derdikeve da ku jina pîr bi rastî ku ew pezek ji darê avêt. A 45 dirûv bi tirsa ku bi hirçan re ditirsin.

Zarokan li ser ravekirinên bûyeran, carinan bi tirsnak ên bûyeran bixwînin, lê, di heman demê de, dikenin û bêserûberiyê bi her tirsê.

Di xebata nivîskarên piştê de hin çîlek ji pêş ve hatin pêşve xistin. Mînakî, di çîroka "Alice di galeriya lêgerînê de" referans hene û tewra tevahî ji karakterên weha trulya û hrajal an şêr û unicorn re jî hene.

The nivîskarê Detectives Agata Christie di pêş û navên pirtûkên wan de xêzek helbestê bikar anîn. Li wir xebatên ku nivîskarê taktîkên eşkerekirina sûcên li ser nexşeyên mestir ên stranên zarokan ava kirin hene.

Cinderella, "Bedewiya Xewê", "Beard Blue", "Blue-Figheerk", ket nav berhevkirina Charles. Li ser bingeha van çîrokên sêrbaz û rêwerzê, kartol hatin fîlkirin, nivîsandina muzîkê, performans danîn.

Kevirên Mûzikê yên Navdar ên Fransayê di sala 1908 de nivîsand: "Wavana Krasavitsa, di xewê de", "boy-c-tilî", "Bedew û Beast" û "Beşa Mejî". Dûvre, kompozîsyonê suîtek "dayika min Gusanya."

Di sala 1938-an de, Walt Disney li ser Hollywood-ê "Dayika Moşekan Ride." Plot of kartol bûye ku şiroveyek azad a Charles Faris Free Tales. Karakterên Bo Pip, King Cole û Heroesên din di serpêhatiyek balkêş de têne dest pê kirin da ku roniyên bajarê mezin bibînin.

Rastiyên balkêş

  • Koleksiyona Charles Perro di çapa yekem de "çîrokên rojên derbasbûyî," û nivîskarê wî ji hêla hin Perra d'Armankur ve hate destnîşan kirin.
  • Dema wergerandina pirtûkê, nivîskarên Rusî hewl da ku rastiya bêhempa bişopînin "baş xirab dike." Dema ku di orjînal de, pir çîrok trajîk in.
  • Mamoste bixwe bû karakterek edebî ya tenê helbestê - "bizinê pîr û hêkek zêrîn."

Bîwîbî

  • 1697 - "Talîrokên dayikê bizinê"
  • 1760 - "Melodiyên Dayika Moşekan"

Fîlolojî

  • 1931 - "Melodiyên Dayika Gusani"
  • 1938 - "Dayika Goose li Hollywood"
  • 1957 - "Rastiya Dayika Goose"

Zêdetir bixwînin