Pahlawan Antique (karakter) - Gambar, Epics, Bogatyr, Nilai Phraseologism, Katrangan

Anonim

Sejarah karakter

Anike-Pahlawan minangka pahlawan sing bisa ditemokake, maca balada babagan anica lan pati. Jeneng karakter kasebut ora dadi lan sing digunakake hubungane karo wong sing gumunggung kanthi pasukan. Nanging dheweke ora cepet-cepet mangsuli supaya tumindak lan bisa karo mungsuh sing santo.

Sejarah tampilan karakter

Ing rakyat rakyat Rusia, Gunung Warrior pindhah saka Eropa. Ing pungkasan abad kaping 15, Tiographer saka Bartoloma Gotan teka ing rus lan nggawa naskah Jerman. Siji kerja lan ngowahi menyang epik Rusia babagan annik. Iku "crita lan dongeng weteng weteng kanthi mati lan babagan wani lan tiwas."

Ing abad XVI, teks iki wis populer ing Rusia. Dheweke bola-bali daur ulang lan diterbitake kanthi cara anyar. Yen ing naskah asli, presentasi kasebut ditindakake ing format dialog, banjur obrolan kasebut banjur diganti karo crita kasebut. Kajaba iku, wong-wong operasi utama yaiku gambar pati lan urip, personifation kedadeyan ing versi Rusia.

Dadi, pati katon ing wangun wanita tuwa sing ora tuwa, sing mlaku ing cahya ing jaran kurus. Dheweke duwe saham senjata sing sugih, saengga ora mungkin dheweke ngadhepi sanajan pahlawan sing paling kuat lan wani.

Urip diowahi dadi pahlawan sing wis dibusak sing ora ilang kesempatan kanggo ngilangi. Dheweke uga kuwat, nanging kesalahane utamane ora salah nganggep awake dhewe, nanging sejatine dheweke duwe pahlawan kanthi pahlawan sing ringkih lan ringkih.

Ora ana penulis khusus saka dongeng Anica-Warrior. Pakaryan kasebut nuduhake kreatifitas rakyat, uga dipanggonke minangka ayat spiritual. Ing eponymous, komponen orthodok jero, nggambarake sikap wong mati, dilacak.

Sepisanan, ayat daur ulang diterbitake miturut jeneng "Crita Promosi" ing 1840. Terjemahan lan adaptasi kalebu penulis Rusia Peter Vasilyevich Kireevsky. Mengko, ayat kasebut mlebu "koleksi lagu wong" saka penulis sing padha. Edisi liyane, sing pantes perhatian, dicithak ing taun 1860 kanthi pavel nikolayevichyvich rybnikov. Terjemahan kasebut minangka sumber Jerman sing paling cedhak.

Asal saka Jawar jeneng uga kasengsem ing ahli basa. Pratelan kanggo 2 versi akurat. Pisanan ana hubungane karo pahlawan epiklupal liyane, Pahlawan Byzantine, sing nggunakake eksploitasi saka Kaisar dhewe. Watak iki asring disebutake kanthi tembung "anikitos", tegese tegese ora bisa dikalahake.

Konsonan karo Anica menehi panganan kanggo nggambarake format kaya ngono. Nanging pahlawan saka dongeng Rusia dikalahake. Kajaba iku, yen digeneis setya tumindak sing pantes, mula Anica melu rampokan lan sampah.

Versi kapindho nuduhake dewi Yunani kuno Nick. Partikel "A" digunakake minangka ater-ater negatif "dudu". Patut, "A-Nika" - oposisi kanggo kamenangan, ngenali kekalahan. Ing sisih liya, terjemahan bisa ateges "Invincible", sing uga dirasakake minangka ironi babagan pahlawan sing ora jujur.

Gambar karakter kasebut dicithak dening cara lithographic ing dada. Ing sisih ndhuwur diselehake ing pahlawan pahlawan, lan ing ngisor teks cendhak sing njlentrehake sejarah. Plot balada uga dadi dhasar kanggo boauntics adil, sing populer ing Rusia ing abad XVIII-XIX.

Ing pandangan Anika, mung melu kasunyatan yen dheweke terus-terusan ngegungake wani, ngeculke lan kekuatan. Nanging ujug-ujug ana pati sing nggegirisi kanthi scythe, sing Mig ngeklik "pahlawan". Asring, karakter sing warni liyane muncul ing panggung ing wektu kasebut - parsley, sing nyulam wanita lawas sing nggegirisi kanthi tongkat.

Biografi lan gambar saka prajurit

Ing balad rakyat Rusia, narasi diwiwiti kanthi katrangan babagan biografi saka taunan Berior Aniki. Dheweke lelungan nganti pirang-pirang taun liwat tanah asli, ngrusak, ngrusak pasamuwan-pasamuwan. Lan, kaya biasane, memuji kanthi "eksploitasi" sing kaya ngono.

Pahlawan Antique (karakter) - Gambar, Epics, Bogatyr, Nilai Phraseologism, Katrangan 819_1

Nalika ana wong wadon tuwa sing ora tuwa, sing nyembeleh dheweke kanggo bhachic. Nanging prajurite sing ora umum yen pati dhewe iku awake dhewe. Lan sanajan dheweke ngakoni apa dheweke, Anica yakin manawa kekuwatan kanggo ngalahake mungsuh.

Prajurit narik metu gaman, nanging ora duwe wektu kanggo nyerang, amarga pati gumun dheweke saws sing ora katon. Ing kene pahlawan ngerti yen dheweke bakal enggal ngrasakake gejala, lan nyoba "nyang-nyangan" kanggo wektu sing isih ana. Minangka bali, dheweke janji karo sedane kasugihan, nanging mung ora ana sing dibutuhake. Anika janji kanggo mbangun pasamuwan lan nggantung lambang supaya wong ndedonga, nanging ora mungkin.

Mung panggonan sing pungkasan ing taun-taun prajurit ngelingake ibune, bapak lan bojo karo bocah-bocah. Nanging pati ora ana sedulur, mula asing kanggo mratobat iki. Akibaté, bogatyr mati tanpa nampa jam tambahan.

Crita iki lan karakteristik karakter kasebut dadi dhasar kanggo ekspresi: "Anika-prajurit YO tlaga." Nilai saka Fraseology "Anika-Warrior" nggambarake inti wong sing luwih seneng nglawan latar mburi wong liya, nanging mung amarga luwih lemah. Lan nalika ketemu karo mungsuh sing santan, mula nyoba ndhelikake.

Phraseologis disebarake ing literatur klasik. Contone, ing karya "Sapa ing Rusia Liver Liv" Nikolai Nekrasov nyerat:

Oh, sampeyan, para pejuang Aniki-! Karo wong tuwa, karo wanita sing mung sampeyan perang!

Kuotasi

Aku ora wedi karo pati: ing endhas wedhus gelut, lan sampeyan, pati, aku bruised. Aku ing omah ana akeh urip, akeh zlatah lan salaka. Aku bakal ngendhaleni kamarean karo sampeyan - apa sing dibutuhake kanggo sampeyan, aku bakal nggawa aku karo bapakku, aku bakal njaluk berkah sing apik, aku bakal mberkahi bocah-bocah, lan aku bakal ngucapake pamit bojoku enom.

Bibliografi

  • "Anika-prajurit lan pati"

Nyeem ntxiv