Maria Spivak - Լուսանկարը, Կենսագրություն, անձնական կյանք, մահվան պատճառ, գրող

Anonim

Կենսագրություն

Խնդիրն այն է, որ ավելի կարեւոր է օտար գրքի թարգմանության մեջ `ոգու կամ բնօրինակ աղբյուրի նամակի պահպանում, գրեթե նույնքան հին, որքան հավի եւ ձվի առաջնահերթության հարցը: Թարգմանիչ Մարիա Սպիվակը բախվել է ինչպես ուրախությամբ, այնպես էլ ընթերցողների վրդովմունքով:

Մանկություն եւ երիտասարդություն

1962-ի հոկտեմբերին, Մոսկվայի մաթեմատիկայի ընտանիքում, համալրվել է, ծնվել է դուստր, ծնվել է դուստր: Դպրոցում աղջիկը սովորում էր գերմանական, իսկ դաստիարակը `անգլերեն:

Մարիամի երիտասարդները ընկել են լճացման տարիներին, երբ ինժեներներն ավելի շատ պահանջարկ ունեին, քան թարգմանիչները: Հետեւաբար, չնայած ընթերցանության մոլուցքին, աղջիկն ավարտել է կիրառական մաթեմատիկայի ֆակուլտետը: Անգլերենի կնոջ իմացությունը օգտագործվել է բրիտանական ընկերությունում աշխատող: Բայց 1998-ին նրանք հարվածեցին ճգնաժամին, եւ spivak- ը ընկավ նվազեցման ներքո: Մարիամը շատ ժամանակ ունի օտար գրքեր կարդալու եւ փոխանցելու համար:

Անձնական կյանքի

Spivak- ի ընտանեկան կյանքի մասին քիչ բան գիտի: Մարիամը, ով, դատելով լուսանկարից, էլեգանտ շեկ էր, Ալլյա ամուսինը: Մի մարդը համացանցում դրեց ամուսինների թարգմանությունը: Սպիվակը պաշտում էր իր որդուն:

Գրքեր եւ թարգմանություններ

An ոան Ռոակլինգ Մուսկովիտի աշխատանքով հանդիպեց 2000 թ., Երբ Միացյալ Նահանգներում ապրող ընկեր Մարիային ուղարկեց Հարի Փոթերի մասին առաջին գիրքը: Վեպը կարդալուց հետո կինը ուրախացավ: Բայց Spivak- ը դարձավ այն գրքերի խղճահարությունը, ովքեր անգլերեն չեն տիրապետում: Տարվա համար Մարիան ստեղծեց առաջին չորս վեպերի ռուսերեն տարբերակը:

Այն ժամանակ, երբ Ռոսմանի հրատարակիչը ձեռք է բերել Jo ոան Ռոակլինգի գործերը փոխանցելու իրավունքներ, SPIVAK- ի վարկածն արդեն թափառում էր «Samizdat» - ում: «Փիլիսոփայական քար» -ի առաջին պաշտոնական Ռուսումը կատարեց մարզական լրագրող Իվան նարնջագույն, որին գիրքը չէր հետաքրքրում: Երկրպագուները վրդովված էին չոր թարգմանությամբ, սկսեցին փորձել ինքնուրույն թարգմանել եւ դնել իրենց վարկածները: Տարբերակ Spivak ուրիշների ֆոնի վրա ադամանդը:

Պոտերական Ռոզմանի ժողովրդականության աճով գրավեց որակավորված թարգմանիչները, բայց մեկ բանասեր թարգմանեց առաջին գլուխը, իսկ երկրորդը, տարբեր: Արդյունքը երկիմաստ էր:

Այս պահի դրությամբ Wizard Boys- ը սկսեցին նկարահանել ֆիլմեր, որոնք ռուսերեն են անվանել «Ռոսմանի» թարգմանության համաձայն: Որոշ ռուսներ սկսեցին ծանոթանալ Պտտերյանին ֆիլմերից, եւ Մերի Վիկտորովնա նրանց Թարգմանությունը նրանց թվում էր: Օրինակ, Կվիդիչայի «Ռոզման» կինը անվանեց Մադամի հնարքը եւ Spivak - Madame Samogy:

Մարիա Վիկտորովնայի հիմնական խնդիրը բրիտանացի գրողի վեպերում հայտնված անունների ընդհանուր հաշվետվության փորձ էր: Ձեռք բերելով «Ռոուլինգ» բառերի խաղը, մուսկովիտը փորձեց պահել նրան լեզվական սխրանք: Ընկղմման հետ մեկտեղ Spivak- ը իսկական գտածոներ ուներ: Այնպես որ, «Իվին, ով պայքարում է» Մարիան, Իվավայի հյուսմամբ «Դեուրուա Իվին» թարգմանեց:

Կնոջ համար քննադատների բոցավառություն առաջացավ ոչ այնքան, որ թողարկումներ Սպիվակի թարգմանություններում, թե որքան ցանկությունն էր Ռոզմանի ցանկությունը Pecterians- ի ռուսացման մեջ: Տարբերակները Մերի Վիկտորովնան հայտարարեց ծովահեններ: 2002 թվականից ի վեր Spivak- ը հրապարակեց թարգմանություններ կեղծանունով em. Թասայա:

Ամուսնալուծությունը Մարիային մղեց Մարիային գրել երկու վեպեր `« Սեւ լուսնի տարին »ռուսերեն եւ աշխարհում այլուր (անգլերեն) եւ պատմությունների ժողովածու« Թեստավորված ուխտեր եւ բոլոր տեսակի »: «Միաեղջյուր եւ Լեո» մրցույթում արձանագրել երկրորդ տեղը «Միաեղջյուր եւ Լեոն», Նիկոլաս Դրեզոն «Արեւելյան Աֆրիկայի Գիրք»:

Մահ

Մարիա Վիկտորովան մահացավ 2018 թվականի հուլիսի 20-ին: Մահվան պատճառը ուղեղի քաղցկեղի կրկնությունն էր: Որպես պատճառներ, որոնք հրահրում էին հիվանդությունը, նրանք անվանվում են անհատական ​​կյանքի անձնական կյանքի եւ հետաքրքրության խնդիրներ ինտերնետում:

Մատենագրություն

Սեփական գործերը

  • «Սեւ լուսնի տարին»
  • Աշխարհ այլուր:
  • «Թեստավորված ուխտեր եւ բոլոր տեսակի բշտիկներ»

Թարգմանություններ

  • Նիկոլաս Դրեյսոն «Արեւելյան Աֆրիկայի թռչունների գիրք»
  • Քիմ Էդվարդս «Առեղծվածային խնամակալ դուստր»
  • Մարգարիտ EVWOOD «Դուստր Oracle»
  • Մերի Էն Շեֆեր եւ Էննի Բարոզ «Գրքերի եւ մորթերի սիրահարների ակումբը կարտոֆիլի մաքրումից»
  • John ոն Լեռկինի «Տղան լեռան գագաթին»
  • Rowling J. «Հարի Փոթեր եւ փիլիսոփայի քար»
  • Rowling J. "Harry Potter եւ գաղտնի սենյակ"
  • Rowling J. «Հարի Փոթեր եւ բանտարկյալ Ազկաբան»
  • Ռոուլինգ J. «Հարի Փոթեր եւ կրակի գավաթ»
  • Rowling J. "Harry Potter եւ Phoenix- ի կարգը"
  • Rowling J. "Harry Potter and Half-Blood Prince"
  • Ռոուլինգ J. «Հարի Փոթեր եւ մահճակալներ»
  • Rowling J., Jack եք Թորն, John ոն Թիֆանի «Հարի Փոթեր եւ անիծյալ երեխա»
  • Rowling J. «Ֆանտաստիկ արարածներ եւ որտեղ են նրանք ապրում»

Կարդալ ավելին