Idegen szavak, amelyek nagyon hasonlítanak az oroszhoz

Anonim

Az orosz nyelvet nem találták meg a "nagy és hatalmas" nevű klasszikusokban, mert évszázadok óta fejlődtek és haladtak, mindenféle kifejezést elnyeltek a különböző világnyelvekből származó összes kifejezést, és ezen az alapon új revs és szót alakítanak ki. És más nemzetek viszont Oroszországgal és Oroszországgal elfogadott valamit, így nem meglepődnek, hogy néha idegen szavak vannak, így az oroszok anyanyelvére emlékeznek.

Azonban vicces incidensek fordulnak elő - itt 10 szó, így meglepően hasonlít az oroszokhoz, de ugyanakkor nem is szinonimák.

Csoda csoda

A különböző nyelvekből származó szavak, amelyek nagyon hasonlítanak az oroszhoz

Kezdje minden esetben jobb magaddal. Bár az orosz I "I" és az ábécé utolsó betűje, azt is használják, mint egy személyes névmások, akik azt mondták, hogy saját személyét jelzi. A kínai szóban azonban , Úgy hangzik, mint az "I", nem vonatkozik az önazonosságra, ha csak a kijelentés nem érzi magát, mint egy madár. "Kacsa" - ez az, amit a kínai nyelven "én".

Őszi vagy mászás - ez a kérdés

Japánban vannak olyan szavak, amelyek az oroszok állnak. Például, 山 Úgy hangzik, mint "gödör", de semmi köze a föld mélyítéséhez semmi sem. Éppen ellenkezőleg, a "gödör" lefordítja a japánok, mint "hegy" nem szinonim, hanem inkább az orosz szó antonimája.

Nem megy

A különböző nyelvekből származó szavak, amelyek nagyon hasonlítanak az oroszhoz

Bolgár " Ömlesztett "A sütés nem kapcsolódik, a hang ellenére. A balkáni ország lakói nem sütnek, és nem esznek, hanem a feleségüket. A bolgár "ömlesztett" a "menyasszony".

Kössön egy hajót!

Szó " bumm "Bulgáriából is, az orosz kettős tulajdonos, bár nem vonatkozik a különböző visszaélésekre és minden rossz túllépésre. "Clap" lefordítja, hogy "filin". Érdemes megjegyezni, hogy "bagoly" bolgár, mint az orosz, azt jelenti, bagoly.

Macska tiszta

A különböző nyelvekből származó szavak, amelyek nagyon hasonlítanak az oroszhoz

«macska »Török - Ez nem egy szép és bolyhos, maga az állatvilág képviselője. Ebből semmilyen módon nem adja ki az elégedett purrét, és csak vasalattal dolgozik - amikor az orosz átadásra kerül a török ​​"macska", a "farmer".

Puha, meleg, egy arcú meztelenül

Orosz srác Don vagy Kuban-tól Törökországban, miután elindította a Word-t a török ​​piacon " kozák ", Ne vigyázzon a bajuszra, és büszkén kiegyenesítse a vállát - valószínűtlen, hogy bárki felismerte az ingyenes katonai birtok képviselőjét. Valószínűleg csak meleg ruhát vásárolt: "kozák" a török ​​- "pulóver".

Valami baj van a szaggal

A különböző nyelvekből származó szavak, amelyek nagyon hasonlítanak az oroszhoz

A pólusokon a szó " bűz "Nem okoz fényes kellemetlen társulást, bár a szag közvetlenül kapcsolódik. Végtére is, a "büdös", az orosz Omofontól eltérően, "illat", és pozitív szemantikai színt visel.

Gasztronómiai filozófia

Az ókori görög filozófusok, a XXI. Században élnek, feltétlenül gondolkodnának, hogy a lengyel szó hívható-e " Élő »Az orosz szinonimája. Végtére is, az orosz nyelvre fordítják, mint "élelmiszer", és az állatállomány az élelmiszer szempontjából van. Ha azonban a kérdésre kerül, akkor nem minden étel egy lakás.

Vírus viról

A különböző nyelvekből származó szavak, amelyek nagyon hasonlítanak az oroszhoz

A horvát szóért " Szűz "Bájos teremtés elrejtése gyönyörű, átgondolt szemekkel, amelyek sajnos egy normális személy nem fogja felajánlani a kezét és a szívét, mennyit nem érdekel. De a társaságban vele a vállán és a sivatagban, hogy keresztre: horvát "Virgo" - ez egy "teve".

Valami hasonló

Ha Oroszországban a csecsemő egy évig tart, akkor a Cseh Köztársaságban " baba »A nyugdíjra, illetve a futó esetekben maradhat. Ha csak mielőtt nem vigyázna az elmére, és nem fogja megtalálni a feleségemet. A cseh "baba" szó oroszul "Bachelor" -ként fordítja. Bár a szavak nem szinonimak, de ha érettségről beszélünk, akkor a mérséklések értékének mély jelentése pontosan jelen van.

Olvass tovább