Maria Spisak - fotografija, biografija, osobni život, uzrok smrti, pisac

Anonim

Biografija

Problem je u tome što je još važnije u prijevodu inozemne knjige - očuvanje duha ili pisma izvornog izvora, gotovo jednako staro kao pitanje primat piletine i jaja. Prevoditelj Maria Spivak sudario se i užitak i s ogorčenjem čitatelja.

Djetinjstvo i mlade

U listopadu 1962., u obitelji Moskovske matematike Viktor Nathanovich Spivak i njegovu suprugu, arhitekt Natalia Pavlovna, bio je nadopunjen - rođena je kći, koju je Masha nazvala. U školi je djevojka proučavala njemačkog, a s učiteljem - engleski.

Mladi Marije pale su na godine stagnacije kada su inženjeri bili više potražnje od prevoditelja. Stoga, unatoč opsjednutosti čitanjem, djevojka je diplomirala na primijenjenoj matematici. Poznavanje engleske žene koristilo je rad u britanskoj tvrtki. No, 1998. su pogodili krizu, a Spivak je pao pod smanjenje. Mary ima mnogo vremena za čitanje i prijenos inozemnih knjiga.

Osobni život

O obiteljskom životu Spivaka malo zna. Marija, tko je, sudeći po fotografiji, bila je elegantna plavuša, bio je suprug Ilya. Čovjek je na internetu postavio prijevod supružnika. Spivak je obožavao svoga sina.

Knjige i prijevodi

S radom Joan Rowling Muscovite sastao se 2000. godine, kada je prijatelj koji je živio u Sjedinjenim Državama poslao Mariju prvu knjigu o Harryju Potteru. Nakon čitanja romana, žena je došla do užitka. Ali Spivak je postao šteta knjiga koje ne govore engleski. Za godinu Maria stvorila je rusku verziju prvih četiriju romana.

Kad je Rosmanov izdavač stekao prava na prijenos djela Joan Rowling, Spivak verzija je već lutala u "Samizdat". Prvi službeni Rusifikacija "filozofskog kamena" izveo je sportski novinar Ivan Orange, kojeg je knjiga nije bila zainteresirana. Navijači su bili ogorčeni suhim prijevodom, počeli su se pokušavati samostalno prevesti i izlagati njihove verzije. Opcija Spivak na pozadini drugih izgledao je dijamant.

S rastom popularnosti Potereana Rosmana privukao je kvalificirane prevoditelje, ali jedan filologa preveo je prvo poglavlje, a drugi je bio drugačiji. Rezultat je bio dvosmislen.

U to vrijeme, čarobnjak dječaci počeli su snimati filmove koji su nazvali na ruski u skladu s Rosmanom prijevodom. Neki Rusi počeli su upoznati s ptreterijskim filmovima, a njihov prijevod Marije Viktorovna ih je doimao divljem. Na primjer, učitelj Kvidichcha "Rosman" nazvan Madame trik i Spisak - Madame Savog.

View this post on Instagram

A post shared by Издательство "Фантом Пресс" (@phantompress) on

Glavni problem Maria Viktorovna bio je pokušaj potpunog rusicifikacije imena koji se pojavljuju u romanima britanskog pisca. Nakon što je uhvatio igru ​​riječi Rowling, Muscovite je pokušao zadržati tako što je počinio lingvistički podvig. Uz dips, Spivak je imao istinske nalaze. Dakle, "Ivi, koji se bori" Maria prevodi kao "Deurucija Ivi" analogijom s tkanjem Ivava.

Nalučnica kritičara prema ženi nije uzrokovan nedostatkom u prijevodu Spivaka, koliko je želja Rosmana monopolist u Rusicifikaciji pekatanaca. Verzije Mary Viktorovna proglasila je gusare. Od 2002. godine Spivak je objavio prijevode pod pseudonimom em. Tasaya.

Razvod s Ilya gurnuo je Mariju na pisanje dva romana - "Godina crnog mjeseca" u ruskom i svijetu negdje drugdje (na engleskom jeziku) i zbirka priča "testala saveza i sve vrste taštine." Prozirajte drugo mjesto u natjecanju "Unicorn i Leo" za prijevod posla Nicholas Dreson "Knjiga ptica istočne Afrike."

Smrt

Maria Viktorovna umrla je 20. srpnja 2018. godine. Uzrok smrti bio je ponavljanje raka mozga. Kao razlozi koji su izazvali bolest, oni se nazivaju problemi u osobnom životu i interesu prevoditelja na internetu.

Bibliografija

Vlastitih djela

  • "Godina crnog mjeseca"
  • Svijet negdje drugdje.
  • "Ispitivane saveze i sve vrste busila"

Prijevodi

  • Nicholas Dreyson "Knjiga ptica istočne Afrike"
  • Kim Edwards "Mystery Guardian kći"
  • Margaret Evwood "kći Oracle"
  • Mary Ann Sheffer i Annie Barrowz "Klub ljubitelja knjiga i pogona od krumpira"
  • John Lokin "Dječak na vrhu planine"
  • Royling J. "Harry Potter i kamen filozofa"
  • Royling J. "Harry Potter i tajna soba"
  • Royling J. "Harry Potter i zatvorenik Azkaban"
  • Royling J. "Harry Potter i vatrogaslica"
  • Rowling J. "Harry Potter i red Phoenixa"
  • Rowling J. "Harry Potter i princ pola krvi"
  • Rowling J. "Harry Potter i smrtni hallows"
  • Royling J., Jack Thorn, John Tiffany "Harry Potter i pseće dijete"
  • Royling J. "Fantastična stvorenja i gdje žive"

Čitaj više