אמא אווז (אופי) - תמונות, אגדות, שירים, צ'רלס פרה, מחבר, שמואל מרשק

Anonim

היסטוריית תו

אמא אווז - נארנטור, שהופיעה כדמות ספרותית רק בשיר אחד. מחבר דמיוני של אגדות צרפתית, כמו גם שירים של ילדים באנגלית, הוא מורה יחיד המשדר אור וחביב לילדים בגילאים שונים.

היסטוריה של יצירת אופי

הסיפור המפורסם נודע מ צ'רלס פרף, שפורסם בשנת 1697. למעשה, הבריאה היתה האוסף הראשון בעולם שנכתב לילדים. הכשרון של המחברים הוא שהוא בחר סיפורים מאלפים מפולקלור, רשם אותם בדפים, להתמכר ולספק בסגנון אחד ולטון.

לכן, צ 'ארלס פרה נחשב חלוץ במסורת של ספרות ילדים, כי אדם השיקה את התפתחותה נוספת. שרביט ממסר הרים את האחים גרים, הנס כריסטיאן אנדרסן ומחברים רבים אחרים שהנציח את בית היתומים של העם בעבודותיהם. בשנת 1729, רוברט סאמובר תרגם לאנגלית על ידי ספר הכותב הצרפתי.

מאוחר יותר הם פרסמו אוסף של "Metodies של אמא gusani" (בכמה תרגומים - "חרוזים"), אשר עשה כיף, בומים, קריאות, שירי ערש ולא תושבים. מגרשים נפרדים מהעבודות שהוזכרו לואיס קארולה ופמלה טראברי.

ואם הסיפורים עצמם הפכו למורשת תרבותית במדינות רבות, שאלת מוצא של מספרי הסיפורים שכל אנשים החליטו בדרכם.

הצרפתים בטוחים כי המקור ליצירת דמותה של אמא אווז היה אגדה של ברטה הרבה. זוהי גיבורה של מיתוסים, אישיות היסטורית מקבילה - אמא של צ'רלס הגדול בריטדה לאונסקאיה.

האישה קיבלה את הכינוי שלו בגלל ציור שטוח. כאשר הצרפתים למדו על אוסף של צ 'ארלס, אז המספר קשור עם דרגש.

בארה"ב, הדמות המסתורית היתה קשורה עם אמא האברד - גיבורות פולקלור אנגלי. האמריקאים עצמם בטוחים שאליזבת פוסטר גוז, שגר בבוסטון, דיבר על ידי אב טיפוס של קורא סוג. להיות אשתו השנייה של יצחק גוצא, אשר בזמן החתונה היו כבר 10 ילדים, אישה ילדה עוד שישה.

לאחר מותו של בן הזוג עברה אליזבת לבת הבכורה כדי לעזור בחינוך הנכדים. כל יום היא שרה שירי ילדים וצ'סטושקה של חיבור משלהם. בסופו של דבר החליטה אחד הבנים להנציח את יצירתו בעל פה ויצרה אוסף של שירים. נכון, עדות לקיומה של פרסום זה לא סופקו.

הגרסה של אישה זקנה שמכרה פרחים ברחובות אוקספורד היתה רגילה לאנגליה. זה נשף שירים מצחיקים של תוכן מגוחך בין העסק. לדוגמה, איך הפרה צף מעל העננים, אנשים לחצות את הים באזינים ולבלות את הלילה בנעליים רגילות.

ההיסטוריה של יצירת המספר והיום מעלה הרבה סכסוכים, ואי אפשר למצוא ראיות לתיאוריה זו או אחרת. עם זאת, בכל המדינות שבהן אנשים מדברים אנגלית, הם מכירים את ההיסטוריה הקסומה של אמא אווז.

סיפורים אמא gusory.

לא רק אנגלית, אלא גם קהל דובר רוסי מאז הילדות מכיר דמויות כאלה כמו בלוטאי, ג'ק, שבנה בית, ורובין-בובין. כל הגיבורים האלה של עבודות נקשרים דבר אחד - ההיסטוריה שלהם פורסמה באוסף "אם האם של גוסני".

ספר זה מכיל קריאה, חידות ואמרות המבוססים על פולקלור אנגלי. ברוסיה, המגרשים נודע מן התרגומים הספרותיים של שני המחברים - שמואל מרשק וקורניאה צ'וקובסקי.

אם הדמות המסתורית של המורה והיום אינה נפתרה במלואן, ואז תמונתו חד משמעית חזרה למיתולוגיה עתיקה, כולל מצרים, שעבורם הדמויות מאופיינות בצורה של ציפורים נקבה.

בספר צ'רלס פרו באתר החזית מתאר אדם מבוגר מאח בוער, המציג ילדים עם סיפורים קסומים. וזה סמלי, כי בצרפת באופן מסורתי היה צרור היה קשור עם האיכר הישן, אשר תופס אווזים הכפר.

מבקרים ספרותיים מתכנסים כי השירים והאגדות שהוצגו באוספים מטעם "דודה" בדיונית, טקסטים פולקלור. נכון, נלקח בנפרד יש מחבר ספציפי.

בכל מקרה, המגרשים והגיבורים המתוארים בספרים יש גיל מוצק. לדוגמה, הסיפור של שלושה גורים שאיבדו כפפות, לפחות ארבע מאות שנים. אמא אווז, סוג של "quomushka טוב", מתואר בחצופים וסינר רחב, עם עיניים אנושיות המקרנות אהבה.

הפופולריות של שירים ועבודות אחרות של אוספים אלה אינה נופלת עם מאות שנים. כולם מחולקים לקבוצות מסוימות, רודף מטרות שונות - החל מהנשף של ילדים וקריאתם ומסתיים עם בלדות ושירים עממיים.

אפילו לא יודעים מילים, הילדים נהנים מהחרוזים. Misgrim, ילד בעל עניין מכיר עולם פנטסטי ואבסורדי. כאן רוג'ר המת קופץ מתוך הקבר כדי לתפוס את הזקנה בעובדה שהיא זרקה אגס מהעץ. תליונים 45 מפחדים מאחד חילזון עם קרניים.

ילדים קראו על תיאורים מגוחכים, לפעמים מפחידים של אירועים, אבל בכל זאת, לצחוק ולקבל חסינות לכל הזוועות.

כמה מגרשים התפתחו עוד בעבודתם של סופרים מאוחרים יותר. לדוגמה, בסיפור של "אליס במראה גלריה" יש הפניות ואפילו פרקים שלמים המוקדש דמויות כאלה כמו טרולייה ו Hrajal או אריה חד קרן.

ואת מחברם של הבלשים Agata Christie בשימוש בפרסות ושמותיהם של ספריהם שורות של שירים. יש עבודות שבהן הכותב בנה את הטקטיקות של גילוי פשעים על מגרשים מסתוריים של שירי ילדים.

סינדרלה, "יופי ישן", "זקן כחול", "כחול-Figherk", נכנס לאוסף של צ'רלס. בהתבסס על סיפורים קסומים ואליים אלה, צולמו הקריקטורות, כותבים מוסיקה, הניחו את ההופעות.

המנצח הצרפתי המפורסם מוריס רוול בשנת 1908 כתב 5 חלקים: "וואנה Krasavitsa, שינה ביער", "בוי-אצבע", "Durdushka, הקיסרית Podgoda", "יופי והחיה" ו "גן הקסם". מאוחר יותר, המלחין חיבר סוויטה "אמא שלי gusanya".

בשנת 1938, וולט דיסני פרסמה קלטת קצרה "אמא אווז רוכב בהוליווד". העלילה של הקריקטורה הפכה לפרשנות חופשית של אגדות פרסית צ'ארלס. הדמויות של פיפ, המלך קול וגיבורים אחרים מתחילים בהרפתקה מרגשת לראות את האורות של העיר הגדולה.

עובדות מעניינות

  • האוסף הצ'רלס פרו במהדורה הראשונה נקרא "סיפורים של הימים בילה", והמחבר שלו היה מסומן על ידי כמה פרה ד 'ארמנקור.
  • בעת תרגום הספר, החוקרים הרוסיים ניסו לעקוב אחר האמת הבלתי מעורערת "טוב זוכה רשע". בעוד במקור, רוב הסיפורים הם טרגית.
  • המורה עצמו הפך לאופי ספרותי של השיר היחיד - "אווז זקן וביצה מוזהבת".

בִּיבּלִיוֹגְרָפִיָה

  • 1697 - "סיפורי האם אווז"
  • 1760 - "מנגינות של אמא אווז"

פילימוגרפיה

  • 1931 - "מנגינות של אמא גוסני"
  • 1938 - "אמא אווז רוכב בהוליווד"
  • 1957 - "נכון לגבי אמא אווז"

קרא עוד