Kaptein Kopekin (karakter) - Ofbylding, "Dead Souls", Nikolay Gogol, skaaimerken

Anonim

Karakter histoarje

Kaptein Kopekyn - Hero of Roman Nicholas Gogol "Dead Souls". Syn ferhaal, hoewol in hûnsje fan 'e haadferhaal, wurdt ek ûndergien oan it liedende idee fan it wurk - "Sellen." Kopekin is in typysk "Lytse man", twongen om it systeem te bestriden dat it ferslaan en beweecht nei wraak.

Skiednis fan karakterskriuwing

It byld fan 'e kaptein giet werom nei de folklore boarne - in ferske oer in pensjoen soldaat, dy't út in lestich libben kaam yn' e rôvers. It prototype fan Kopeikin wie gjin offisier, mar de rest fan har needlot is heul gelyk.

Mei de wichtichste narrative rigel, it libben fan kaptein CoEpikina is swak ferbûn. Wy leare syn ferhaal út 'e postmaster, in ienfâldige rude man, foar wa't it net mear is as in grappige fyts, dy't hy by de ytse tafel fertelt. Hy herinnert Kopeykin as it giet om 'e persoanlikheid fan Pavel Chichikov, oan te nimmen dat de namme fan' e machinator fan 'e "deade sielen" ferburgen is troch de held fan' e âlde skiednis.

De auteur, beskriuwt it byld fan in ekstra persoan, resorts nei de ûntfangst fan Contrast: de nauwe keamer fan kaptein, wurdt fergelike mei de lúkse lunffisjele, syn ellinde trede - mei oerfloedige trapingen yn restaurants wêr't Feelmembrazheb. Gogol wie grutsk op covella oer him, beskôge it de wichtichste dekoraasje fan 'e roman, en wie heul benaud as sensuer him twong om it uterlik fan bopeikin te feroarjen.

Skiednis en ôfbylding fan Kaptein Sopikina

D'r is gjin feit dat in detaillearre beskriuwing fan it karakter en syn biografy, mar sels in namme. Gogol bewust de helte blaast de held, om't Kopekyn is ferbyldzjend lijen, in kollektive ôfbylding fan minsken dy't wier binne.

Kaptein - Hero of War of War fan 1812, In útskeakele, dy't syn skonk kwytreitsje, dy't besykje materiële kompensaasje te ûntfangen út 'e autoriteiten. Hoewol Kopekyn komt fan 'e aadlike famylje driget hy folsleine earmoede, om't hy syn sibben befettet, binne net yn steat. Nei't se de lêste fûnsen sammele hawwe, giet de pensjonearre offisier út 'e Flean fan' e Fleantsprinsje om te Sint-Petersburch.

De keninklike lúkse fan 'e stêd is opfallend de held. De fernuvering fan KoSeikina by it oansjen fan gebouwen, de koets en oerfloed fan wichtige persoanen om foar in part herhelje de emoasjes beskreaun troch gogol yn it ferhaal "Night foar Christmas". Mar as it Smith-fakuüm yn Sint-Petersburch syn gelok hat krigen, dan foar Kopeykin, feroaret de reis yn in ferpletterjend mislearjen.

De kaptein komt om te bûgjen by de "minister of wolkom", dy't maklik is om de funksjes te finen fan A. Arakchev, en krijt in oanmoedigjend antwurd. Op wille bestewt Kopekin hast al it jild yn it tichtstby restaurant. Hy fertelde dat net yn feite dat gjinien him sil helpe: Elke dei, heart hy nei de resepsje, heart hy allinich it fersyk fan "Moarn werom."

Brocht nei wanhoop, de held brekt troch de resepsje en fereasket beloofde assistinsje. Foar de audaciteit waard hy fuortendaliks stjoerd nei syn Native Provinsje, wêr't hy syn hopeleazens skodret nei in kriminele dyk - hy sammelt in bannen en begjint te berôvjen yn 'e omkriten.

Yn 'e earste edysje hie it ferhaal oer Kopeikin foarskreaune finale wêrby't Gogol beskreau wat hy krekt yn' e held wie dy't yn 'e held wie dwaande nei syn heitelân. Kollektyf de bende fan deselde pensjonearre soldaten, hy begon wraak te nimmen op amtners mei fûle. De rôvers oanreitsje de boeren net troch har saken stjoerd - har doel wie "Alle statoos": de gang keas jild bedoeld foar betelling fan filters. DAT DAT DE COLLEGLJOCHTEN FAN MEI FAN MEI FAN MEI FAN MEI FAN FAN FOLKEN MEI, joech Ataman de falske ûntfangsten oer de werombetelling fan 'e skulden foar de skolke.

Letter, de skriuwer, freze sensuer, verzacht de skerpe punten fan it plot en ferwidere it einen - de postmaster allinich oan 'e "donkere gefallen, dy't Kopekin opnommen, mar beskriuwt se net. Lykwols, sels yn in sêfte foarm kaam it ferhaal lykwols oer swierrichheden yn publikaasje. Yn in ultimative toan easke de útjouwer om de plugaris-roman te ferwiderjen of radikale bewurkingen yn te meitsjen. De auteur fochten fochten om de rol fan 'e rol fan' e kaptein te behâlden yn it wurk yn Primeval-foarm, mar alles die bliken dat it net slagge.

As resultaat bleau it ferhaal, mar ik moast alle satiryske aksinten deryn moaie. Gogol disassembled sa'n útkomst fan 'e saak. Sitaten út syn brieven binne bewarre, wêryn't it wurdt neamd dat hy it pummage fan 'e roman beskôge, en de ôfwizing fan' e inisjele bedoelde ôfbylding oerbleaun yn 'e fertelling "om te brekken, wat is neat te patchjen."

Yllustraasje fan Alagina Alexander nei it gedicht fan Gogol

Yn 'e publisearre foarm suggereart it karakteristyk fan it karakter dat de kaptein sels is te skuld foar syn misadventures. Ien hint fan 'e hifke fan' e histoarje fan 'e skiednis fan Nikolai Gogol "sleept" om te printsjen: de postmaster, fanôf de beskriuwing fan wat Kopekin die, hints dat dit "in heule gedicht" is "- teminsten yn Sint Petersburg, hy hearde net mear oer him, de held koe himsels en wraak sjen litte.

Kaptein Kopekyn yn films

Yn 'e multi-sealer screenization fan' e "Deade dûs" fan 1984 spile kopeikina akteur valery zolotukhin. Yn 2005, in multi-sifere film "it gefal fan deade sielen", wêrop de ôfbylding fan kaptein iepenbiere Peter Soldaten.

Yn 1934 hat Mikhail Bulgakov in filmy makke op basis fan 'e roman fan Gogol, wêryn it byld fan' e namme fan Kopeykin rethin. Dêryn is de kaptein net langer in meilijen, nei wanhoop brocht: en it útfieren fan it idee fan 'e Russyske minsken, ree om foar himsels op te stean en wraak te nimmen op' e ûnderdrukking. De kaptein by Bulgakov komt tichter by it byld fan Yemelaanske Pugacheva: hy hat "unlaced fysiognomy", de flechtich baard, it ikoan op 'e nekke en de feroarsake gedrach. Yn 'e rin fan syn berôving groeit syn rook op nei it skriklike leger, ynspirearje de panik eangst foar de autoriteiten.

Yn 'e film moast it idee fan Bulgakov signifikant mitigearje. Yn ien kear hâlde Kopekyn net fan 'e Tsar Censorhip, en syn bywurke ôfbylding kaam de Sovjet net goedkarre, seine it byld fan' e boerder sa rude, unleashed en wrede.

Bibliografy

  • 1842 - "Deade sielen"
  • 1934 - "Fan aventikov fan ChiChikov, OF Dead Souls" (Filmcenery)

Filmografy

  • 1909 - "Dead Souls"
  • 1960 - "Deade sielen"
  • 1984 - "Dead Souls"
  • 2005 - "It gefal fan" deade sielen ""

Lês mear