Irina Tokmakova - Biographie, Photo, Vie personnelle, Nouvelles, Livres

Anonim

Biographie

Pas une génération d'écoliers soviétiques n'a grandi dans les versets des enfants et les poses d'Irina Tokmakova. "Peut-être que zéro n'est pas coupable?", "Alya, Kleasxich et la lettre A", "et le matin", "conte de fées de soirée" et des dizaines d'autres personnes - chaque mot de ces travaux est saturé de gentillesse et de lumière, à savoir la particule de l'auteur lui-même. Toute sa vie, Irina Petrovna a servi sur le terrain de la créativité des enfants: connue par des traductions brillantes des œuvres d'auteurs étrangers pour les petits lecteurs.

Enfance et jeunesse

Irina Petrovna est né le 3 mars 1929 à Moscou. Le père Peter Manukov (Manukian) a travaillé comme ingénieur électrique. Maman Lydia Dilgenskaya - Par profession Un pédiatre, dirigé la "maison de l'élévation" métropolitaine. Ici au premier étage et vivait la famille de Manukov, il n'y avait pas d'autre logement.

Écrivain Irina Tokmakova

Une autre maison était une tante du Père, elle était engagée dans l'éducation de l'IRA et de sa sœur aînée Elena, la ferme menée, elle a préparé, cousue. Lydia Alexandrovna a beaucoup travaillé: parallèlement au service principal enseigné dans le 1er institut médical des maladies des enfants.

"Toute ma mère d'enfance engagée dans les enfants de la science et des autres que ses deux filles", a rappelé Irina Petrovna.

La poésie du pape "pape" était très aimée par le travail de Pouchkine. Souvent salé le petit IRU sur les genoux et les poèmes récités. Père et tante ont parlé aux enfants et en russe et en arménien. Probablement, par conséquent, les langues ont été données à Irina facilement. À l'école, j'étais heureux d'enseigner l'allemand, friand de l'anglais. Et la fille a facilement été donnée de la rime et d'une manière imperceptible pour lui-même, elle a commencé à écrire des poèmes.

Irina Tokmakova

En 1941, la famille Irina a été emmenée à l'évacuation à Penza. Après la guerre, Manukov est revenu à Moscou. La classe d'obtention du diplôme approchait et Irina a commencé à se préparer à l'admission à la Faculté de la Faculté de la MSU, après avoir modifié la décision à long terme d'entrer dans l'Académie agricole de Timiryazevsky.

À l'université, la fille a pris sans examens grâce à la médaille d'or. De même, avec des honneurs, diplômés de l'université et sont entrés dans l'école des diplômés.

Littérature

Au cours de ses études dans les études supérieures, Irina était déjà mariée à l'artiste Lvom Tokmakov et a travaillé comme guide de traducteur. Une fois qu'un touriste de Suède est venu chez elle au groupe, une conversation a commencé. L'invité a été agréablement surpris que Tokmakov connaisse sa langue maternelle (la deuxième langue de l'université), aime la poésie suédoise. À votre arrivée à la patrie, il a envoyé une nouvelle collection familière de chansons folkloriques suédoises. Irina a immédiatement traduit quelques-uns et a commencé à lire un petit fils.

Poetesse Irina Tokmakova

Le conjoint a secrètement pris les traductions de poèmes à la maison d'édition des enfants et ils ont bientôt été imprimés: en 1961, le premier livre de la Tokmakova "Bee dirigera une danse". L'Irina inspirée a été abandonnée la thèse et a commencé non seulement à traduire davantage, mais aussi à écrire leurs propres poèmes.

"Après tout, j'ai commencé à composer des poèmes, tout en restant une écolière, mais j'ai reçu une évaluation négative de mes écrits et j'ai arrêté", a-t-elle admis dans une interview.

Une évaluation négative de la créativité de Tokmakova a donné au célèbre poète Vasily Lebedev-Kumach - le favori de Joseph Stalin et de l'ensemble des personnes soviétiques. Un cahier avec Verses Ira remis à travers sa fille - filles étudiées dans une classe. Mais un autre poète exceptionnel - Samuel Marshak, au contraire, renvoyé Irina à la créativité, a inspiré et ouvert une nouvelle page de la biographie. Poète pour enfants Lisez les traductions des poèmes d'enfants Irina Tokmakova à Murzilka, appelés et invités à venir.

"Il a parlé comme s'il était maréchak et je marshak. Je suis sorti de lui et comme en moi à l'intérieur d'une ampoule, j'ai rappelé ce moment de la poétesse.

Et puis Samuel Yakovlevich a recommandé à Irina Tokmakov à l'Union des écrivains. À cette époque, son premier livre a déjà été publié - la collection de poèmes "arbres", qui illustrait le lion Tokmakov. Ensuite, il y avait des "saisons" (1962), "Starrels" (1963). Dans les années 70, la première adaptation des œuvres d'Irina Tokmakova apparaît: les dessins animés "planète mystérieuse" (sur la pièce "Starbreaker Fedya", 1974), "Rostik et Kesha" (1979).

Irina Tokmakova et ses livres

L'auteur elle-même appelle ses poèmes "jeu et joie". Même le symbole principal du pays - Square rouge - écrit facilement, seul et pour que vous vous souveniez de la première fois. Et la créativité d'Irina Petrovna porte souvent la fonction éducative. Avec ces versets du bâtard à cette journée mémorise facilement l'alphabet, le compte, les marques de ponctuation. L'écrivain fait simplement les lettres et les chiffres des personnages principaux de ses contes de fées et autorisés à fasciner des aventures. Ils sont donc nés sans fin bien-aimés par des enfants "May, zéro n'est pas à blâmer" (1984) "(1984)," Alya, Kleasxich et la lettre A "(1968) et d'autres histoires et histoires.

Dans les années 80, l'auteur fait plus appel à la prose. Odin après l'autre est sorti de son stylo, "et le matin amusant viendra" "," Marusya reviendra aussi "," Happinement, Ivushkin. " Leurs personnages principaux deviennent de bons gars courageux qui apprécient l'amitié et croient que le bien gagne le mal.

Irina Tokmakova

La contribution d'Irina Petrovna dans la littérature de traduction est géniale. Sur son compte, de telles traductions comme "Peter Peng" James Barry, "Mio, mon Mio" Astrid Lindgren, contes de fées sur Mumi Trolls Truva Jansson, "Alice au pays des merveilles" Lewis Carroll, "Trajet Niels avec des oies sauvages" Selma Lagerlef et autres. Mais avec des œuvres de fantaisie modernes ont refusé de travailler.

"Le nombre de lecteurs et de ses fans de genre) est énorme, mais je ne vois pas l'avantage de lire la fantaisie, mais il y a du mal. C'est un soin de la vraie vie », a-t-elle déclaré.

La poèteess et la prose ont beaucoup allé au monde: a travaillé dans le jury du Prix international G. H. Andersen, était membre du Comité exécutif du Conseil international des enfants du livre (IBBY). Et elle-même a octroyé la Regalia honoraire: le gagnant du Prix de l'État de la Russie et du prix littéraire russe nommé d'après Alexandre Green.

Vie privée

Avec le futur conjoint, l'artiste Lvom Alekeseevich Tokmakov, l'écrivain s'est réuni en la troisième année de Philfak. Le jeune homme a ensuite fini par la Stroganov School, puis partit à l'Ural - travailler sur la distribution. Donc, le couple s'est marié que quelques années plus tard, à la fin des années 50. Et bientôt, le conjoint est devenu les parents du fils de Vasily.

Irina Tokmakova et son mari Lion Tokmakov

C'était Lev Alekesevich qui a rentré sa femme en créativité et le reste de la vie de la femme a travaillé dans le tandem bien coordonné: elle a écrit un livre et il a peint des illustrations à eux, a créé une exécution. Se tourner vers l'autre pour obtenir de l'aide ou des conseils étaient ordinaires pour eux.

«Il était le premier lecteur de mes œuvres et le premier éditeur. Très strict, mais juste. Sans son approbation, rien n'a été publié. Chacun de nous a respecté et a apprécié l'opinion de l'autre. Il n'y avait pas d'attaque ni négligeant. Nous avons eu un tandem complètement cohérent, en ce sens que nous avons tous les deux eu beaucoup de chance », a raconté Irina Petrova.

Le fils de Vasily Tokmakov est allé sur les traces de la mère, est devenu écrivain, l'auteur de plusieurs livres pour les enfants d'âge préscolaire.

En 2010, dans la 83ème année de vie, Lev Alekeevich est décédé. La même année, Irina Petrovna a perdu son fils. Au cours des dernières années de la vie, l'auteur a soutenu la seule petite-fille de Lydia.

Décès

Irina Petrovna Tokmakova est décédé le 5 avril 2018 et a été enterrée à côté de son conjoint au 1er terrain arménien.

La tombe d'Irina Tokmakova

Ces dernières années, l'auteur, en plus des traductions, a travaillé sur le projet de l'anthologie de la poésie pour enfants «Happy Island» avec des illustrations et des photographies lumineuses. Enregistré une vidéo de mémoires sur la ville bien-aimée, l'enfance militaire et d'autres périodes de leur biographie.

Bibliographie

  • 1962 - "Saisons"
  • 1962 - "Arbres"
  • 1963 - "Starry"
  • 1966 - "Pines bruyant"
  • 1970 - "Tale à propos de Sasanchik"
  • 1970 - "Comptoir Zhenka"
  • 1980 - "Douche d'été"
  • 1981 - "Xields enchantés"
  • 1984 - "Peut-être que zéro n'est pas à blâmer?"
  • 1968 - "Alya, Kleasxich et la lettre A"
  • 1986 - "Et le joyeux matin viendra"
  • 1991 - "Heureusement, Ivushkin!"
  • 2013 - "PLM"

Devis

"Je ne vois pas dans Harry Potter Vitamine pour l'âme des enfants ..." "Les enfants actuels sont déjà nés avec un ordinateur dans la tête, il gâte la vie des dessins animés de brosse, mais un petit enfant est resté la même chose!" " J'ai pris une bonne tonalité, puis tout est trop violent "." Je ne prévois pas la mort du livre, si seuls les marchands ne la tue pas quand il n'est tout simplement pas disponible au prix des personnes normales. "" L'écrivain des enfants Ne chante pas simplement comme un oiseau sur une branche ... Vous devez constamment perfectionner vos compétences ... Vous devez savoir et aimer votre lecteur, penser à son âme et comprendre ce dont il a besoin de la nourriture spirituelle. "

Lire la suite