Venäläistä kieltä ei löytynyt klassisista nimeltä "Great ja Mighty", koska hän kehitti ja eteni vuosisatojen ajan, mikä abstrakti kaikenlaisia ilmaisuja eri maailmankielistä ja muodostaa uusia kierroksia ja sanaa tällä perusteella. Ja muut kansakunnat puolestaan hyväksyivät jotain Venäjän ja Venäjän kanssa, joten eivät ole yllättyneitä siitä, että joskus on ulkomaisia sanoja, jotka muistuttavat venäläisen syntyperäisen puheen.
Kuitenkin hauskoja tapauksia esiintyy - tässä on 10 sanaa, niin silmiinpistävästi samanlaisia kuin venäläiset, mutta samanaikaisesti ei edes synonyymejä.
Pekingin ihme
![Sanat eri kielillä, jotka ovat hyvin samankaltaisia kuin venäjä Sanat eri kielillä, jotka ovat hyvin samankaltaisia kuin venäjä](/userfiles/126/9343_1.webp)
Aloita joka tapauksessa paremmin itsesi kanssa. Vaikka venäläisessä i "i" ja aakkosen viimeinen kirjain, sitä käytetään myös henkilökohtaisina nimiksi, jotka sanoivat oman henkilön. Kuitenkin kiinalainen sana 鸭 , kuulostava "I", ei koske itseään tunnistamista, jos vain lausunto ei tunne linnun. "Duck" - tämä on mitä "minä" kiinaksi.
Syksy tai kiivetä - tämä on kysymys
Japanissa on myös venäläisiä sanoja. Esimerkiksi, 山 Se kuulostaa "kuoppaan", mutta mitään tekemistä syventämisen kanssa maalla ei ole mitään. Päinvastoin, "kuoppa" tarkoittaa japanilaista "vuori" ei ole synonyymi, vaan pikemminkin venäläisen sanan antonymi.Ei ole menossa
![Sanat eri kielillä, jotka ovat hyvin samankaltaisia kuin venäjä Sanat eri kielillä, jotka ovat hyvin samankaltaisia kuin venäjä](/userfiles/126/9343_2.webp)
Bulgarian " Irto "Leivontaan ei ole kytketty äänestä huolimatta. Hänen Balkanin maan asukkaita ei leipoa, älä syö, vaan ottaa vaimonsa. Bulgarian "Bulk" on "morsian".
Kiinnitä laiva!
Sana " pamaus "Bulgariasta myös venäjän omistaja, vaikka se ei koske erilaisia väärinkäytöksiä ja huonoja ylimääräisiä ylimääräisiä. "Clap" tarkoittaa "Filin". On myös syytä huomata, että Bulgarian "pöllö", kuten venäjäksi, tarkoittaa pöllöä.Kissa puhtaalla
![Sanat eri kielillä, jotka ovat hyvin samankaltaisia kuin venäjä Sanat eri kielillä, jotka ovat hyvin samankaltaisia kuin venäjä](/userfiles/126/9343_3.webp)
«kissa »Turkkilainen - tämä ei ole kaunis ja pörröinen, eläinmaailman edustaja. Tästä et anna tyytyväiseltä puhtaalta millään tavoin, ja se käsitellään vain raudan kanssa - siirretään venäläiseen turkkilaisesta "kissa", "farkut" saadaan.
Pehmeä, lämmin, poski alasti
Venäläinen kaveri Don tai Kuban Turkissa, kun hän käveli sanan turkkilaisilla markkinoilla " kasakka ", Älä tahraasti tasoittaa viikset ja ylpeänä suoristaa hartiat - on epätodennäköistä, että kukaan tunnistanut IT: n vapaan sotilaseläkkeen edustajan. Todennäköisesti tarjotaan vain ostaa lämpimiä vaatteita: "Cossack" turkkilaisessa - "villapaita".Jotain on väärässä haju
![Sanat eri kielillä, jotka ovat hyvin samankaltaisia kuin venäjä Sanat eri kielillä, jotka ovat hyvin samankaltaisia kuin venäjä](/userfiles/126/9343_4.webp)
Pylväässä sana " löyhkä "Ei aiheuta kirkkaita epämiellyttäviä yhdistyksiä, vaikka haju on suoraan yhteydessä. Loppujen lopuksi "Stuth", toisin kuin venäläinen Omofon, käännetään "tuoksuvaksi" ja käyttää positiivista semanttista väriä.
Gastronomian filosofia
Muinaiset kreikkalaiset filosofit, asuvat XXI-luvulla, olisi ehdottomasti miettiä, voidaanko puolalainen sana kutsua " Elävä »Russian synonyymi. Loppujen lopuksi se käännetään Venäjän kielelle "Ruoka" ja karja on ruoan näkökulmasta. Jos kuitenkin kaivaa kysymykseen, kaikki elintarvikkeet eivät ole elävää.Veganilla vir sen
![Sanat eri kielillä, jotka ovat hyvin samankaltaisia kuin venäjä Sanat eri kielillä, jotka ovat hyvin samankaltaisia kuin venäjä](/userfiles/126/9343_5.webp)
Kroatian sanalle " Neitsyt "Piilota viehättävä luominen kauniilla huomaavaisilla silmillä, joka valitettavasti normaali ihminen ei pysty tarjoamaan kättä ja sydäntä, kuinka paljon ei välitä. Mutta yhtiöllä hänen kanssaan olkapäässä ja aavikon ristillä: Kroatian "Virgo" - tämä on "kameli".
Jotain vastaavaa
Jos Venäjällä alkuvassa kestää jopa vuoden, sitten Tšekin tasavallassa " vauva »Se voi jäädä eläkkeelle tai juoksevassa tapauksissa kuolemaan. Jos vain ennen kuin se ei huolehdi mielestä ja ei löydä vaimoni. Tšekin sana "vauva" venäläisessä käännöksessä "Bachelor". Vaikka sanat eivät ole synonyymejä, mutta jos puhumme kypsyydestä, syvään merkitykseen näiden virheiden arvojen vertailussa on tarkasti läsnä.