Kultakala (merkki) - kuvat, satuja, sarjakuvia, moraalia

Anonim

Merkki historia

Goldfish on suosittu kansanperinssi, jonka kanssa Venäjän lukija tutustuu Alexander Sergeevich Pushkinin satuista. Taikaeläimen kuva, joka osaa puhua ja täyttää toiveita, ei löydy paitsi klassisessa vaan myös kirjallisissa teoksissa ja muiden maiden legendoissa.

Kultakala keiju eri maissa

Tontit tarinoita, joissa henkilö indeksoi kalaa ja kasvot taikuutta, syntyi planeetan syrjäisillä kulmat ja täysin erillään. Useimmiten jokaisen vertauksen moraali tulee alas siihen, että päähenkilöiden irrotettavat tarpeet johtavat "rikkoutuneeseen korotukseen".

Malesiassa on legenda, joka on konsonantti Pushkin Fairy Talein kanssa. Toisin kuin venäläinen työ, sankarit tulevat nuoreksi pariksi - kalastaja vaimonsa kanssa. Kaveri vetää kalaa vedestä, joka ilmoittaa, että hän on meren kuningatar. Pelastus, maaginen hahmo lupaa kolmen tehtävän täyttämisen yhden varauksen mukaan: Jos se tulee neljänneksi, niin kaikki perustellut katoavat.

Kuten tavallista, kalastajan vaimo tuntee toimenpiteet. Rikkaus, palvelijat, uusi koti - hän käyttää nopeasti sallittua resurssia, mutta yhteiskunnan korkean aseman jälkeen. Kalastaja kysyy meren kuningatar toisen halun, ja, kuten ennalta määrätty, maaginen haihtuu.

Toisin kuin vanha mies ja vanhat naiset, nuoret tekivät johtopäätöksiä tilanteesta. He alkoivat työskennellä kovasti ja pystyi saavuttamaan, mitä heille annettiin heille käsikirjassa "taikasauva".

Abkhazin kansanmuodoissa on myös paikka tälle hahmolle. Tsarevich tulee päähenkilö, joka pyydytti kalaa isä-kuninkaan puolesta. Verkot osoittautuivat pieniksi kaloiksi. Mutta kaveri pahoitteli eläintä ja vapautti sen takaisin.

Kuningas oli vihainen tähän ja potkaisi pojan kotoa. Vaellus valossa, Tsarevich tapasi kaverin, hyvin samanlainen hänelle. Hän lupasi tulla todellinen ystävä ja auttaa häntä kaikissa asioissa.

View this post on Instagram

A post shared by Ольга Маскаева (@maskaeva.oa) on

Kerran Tsarevich kuuli, että prinsessa asuu naapurimaassa, joka on jo naimisissa 300 kertaa. Hänen puolisot eivät täyttäneet aamulla tuntemattomasta syystä. Sankari meni kidutukseen onnellisuutta ja ihmetellä kuninkaan tyttärelle. Salaperäinen ystävä ratkaisi mysteerin: yöllä käärmeet pääsevät ulos suusta. Ottaa paukut heille päätä, hän poistaa toverin väistämättömästä kuolemasta.

Tietenkin Vapahtaja ja siellä oli kerran pelastettu eläin. Kertoi Tsarevich totuudesta, kaveri selitti, että hän nyt "palasi velan" ja kääntyi, katosi aaltoja.

Kiinalaisessa vertauksessa Guanin kalastaja on kalastus koko päivän, mutta vain illalla hänen sauvallaan, yllättävän kaunis kala, jossa on kolme kultaista höyheniä. Vastineeksi vapaudesta hän sanoi ottamaan höyhensä kaivamaan yhden talon paikan päällä, toinen heittää lampi, ja kolmas laittoi vaimonsa vieressä. Magic eläin lupasi suurta onnea kalastajalle, mutta kaikki muuttuu, jos kulta valo päättyy silmänsä.

View this post on Instagram

A post shared by Советские фарфоровые статуэтки (@shanyara1) on

Guan suoritti liiton. Seuraavana aamuna heräämme, löysi vastasyntyneen tytön kultaisten silmien kanssa. Pihalla kasvoi lilyn ennennäkemättömän kauneuden ja kultakalan kullattu lampi. Puolisot parantuivat onnellisina, ja hänen tyttärensä kasvoi ja tuli vieläkin kauniimmaksi.

Pian tyttärensä Guan alkoi hankkia sulhanen. Vanhemmat kieltäytyivät antamasta tyttärettä. Mutta sitten tuntematon mies purjehti merestä, joka antoi kalastajan pussin kulta. Arvokas metallin valo sokaisi vanhan kalastajan, ja hän suostui antamaan tyttärensä naimisiin.

Meri kuningas, joka piilotti vaimonsa linnassa syvällä vedellä. Guan tajusi, että hän teki virheen ja lampun asukkaat tulivat hänen avuksi pelastamaan tyttärensä. Iloinen Isä palauttaa tytön kotiin ja pussi kultaa kääntyy hiekkaan.

View this post on Instagram

A post shared by Тобольский мастер (@tobolskmaster) on

Vielä samanlainen kuin tarina kirjan "kalastajan tarina ja kala" Pushkin Indian Folk Tale. Heroes asui huonosti ja ruokivat vain saaliskulujen kustannuksella. Mutta onnellinen tilaisuus - ja kalastajan verkko sai Golden God Jala Kaman itse. Hän lupasi ruokaa ja vaatteita, jos vanha mies menee epäröi.

Jumala piti lupauksen, mutta vanha nainen oli. Vaaditaan ystävän vaimo enemmän, palvelijoita ja koko Barn Rice ja että hänen miehensä tulee vanha vuosi kylässä. Kuukausi myöhemmin, ja tämä ahne nainen tuntui hieman. Hän pyysi niin, että vanha mies tuli Maharaj ja koko maa. Mutta kultainen Jumala ei enää ilmestynyt ja sen jälkeen, kun kaikki lahjat ottivat.

Paluu Venäjän luonteeseen, kannattaa sanoa, että Pushkin lainata juoni Brimmistä Grimmilta. Nämä kirjoittajat suorittavat taika-fable toiveita. Loput tilanne on sama.

View this post on Instagram

A post shared by Олег Константинович (@anikolayonok) on

Mutta tällaisilla tuomioilla ei ole virallista vahvistusta. Lisäksi vastaavia tontteja syntyi ympäri maailmaa ja lähetettiin suusta suuhun. Siksi se on taipumus olettaa, että Arina Rodionovnan tarinat muuttuivat Pushkinin satujen lähde.

Kiitos projektista "Fairy kartta Venäjä", voit selvittää, mitä paikka harkita maagisen luonteen syntymäpaikkaa. Suuri Boldino kutsui virallisesti tarkkaa lähtöpaikkaa, jossa Alexander Sergeevich ja koostuivat kuolemattomasta työstä.

Kultakala sarjakuvassa

Magic-merkin kuvaa ei käytetty kerran animaatiossa. Aikeksanteri PTushko nostettiin aikaisempi kuva vuonna 1937. Vuonna 2010 valtion elokuvarahaston palauttajat palauttivat sarjakuvan värikuvalla, vain mustavalkoinen versio oli saatavilla ennen sitä.

Vuonna 1950 Soiyuzmultfilm suojaa Pushkin Fairy Tale hakemistoon Mikhail Czhanovsky. Sarjakuva vuodessa sai palkkion VI International Film Festivalissa Karlovy Vary. Vuonna 2001 video remontoitiin ja luopui myös. Mutta kriitikot havaitsivat tällaisia ​​muutoksia negatiivisesti.

Vuonna 1965 on sarjakuva "Vovka Tridekhan kuningaskunnassa", jossa maaginen kala on yksi päähenkilöistä. Myöhemmin kuva on suosittu muissa kuvissa, esimerkiksi kissan leopoldin katedraalissa.

Bibliografia

  • 1812 - "Fisherman ja hänen vaimonsa"
  • 1833 - "Kalastajan ja kalan tarina"
  • "Gold Fish"
  • "Puhuminen kala"

Filografia

  • 1937 - "Kalastajan ja kalan tarina"
  • 1950 - "Kalastajan ja kalan tarina"
  • 1965 - "Vovka Trident Kingdom"
  • 1975 - "Leopold ja kultakala"
  • 1976 - "Isä, äiti ja kultakala"

Lue lisää