Palabras extranjeras que son muy similares a la rusa.

Anonim

La lengua rusa no se encontró en los clásicos llamados "grandes y poderosos", porque se desarrolló y progresó por siglos, absorbiendo todo tipo de expresiones de diferentes idiomas mundiales y formando nuevos revoluciones y palabras sobre esta base. Y otras naciones, a su vez, adoptaron algo con Rusia y Rusia, por lo que no se sorprenda de que a veces haya palabras extranjeras, por lo que recuerda a los rusos discursos nativos.

Sin embargo, ocurren incidentes divertidos, aquí hay 10 palabras, tan sorprendentemente similares a los rusos, pero al mismo tiempo, ni siquiera los sinónimos.

Milagro de Pekín

Palabras de diferentes idiomas que son muy similares a los rusos.

Comience en cada caso mejor contigo mismo. Aunque en ruso i "i" y la última letra del alfabeto, también se usa como pronombres personales que dijeron indica su propia persona. Sin embargo en la palabra china , sonando como "I", no se aplica a la autoidentificación si solo el pronunciamiento no se siente como un pájaro. "Pato" - Esto es lo que "i" en chino.

Caída o subida - esta es la pregunta

En japonés, también hay palabras formadas por los rusos. Por ejemplo, 山 Parece que "pozo", pero nada que ver con la profundización en el suelo no tiene nada. Por el contrario, el "pozo" se traduce de los japoneses como "montaña", no es sinónimo, sino un antónimo de la palabra rusa.

No va a ir

Palabras de diferentes idiomas que son muy similares a los rusos.

Búlgaro " A granel "Con hornear no está conectado, a pesar del sonido. Sus residentes de este país balcánico no hornan, y no comen, sino que llevan a su esposa. Búlgaro "a granel" es la "novia".

¡Empate un barco!

Palabra " estallido "De Bulgaria, también, el propietario gemelo en ruso, aunque no se aplica a diversos tipos de abuso y cualquier exceso de malos. "Clap" se traduce como "filin". También vale la pena señalar que "búho" en búlgaro, como en ruso, significa búho.

Gato con puro

Palabras de diferentes idiomas que son muy similares a los rusos.

«gato »Turco: esto no es hermoso y esponjoso, el representante del mundo animal mismo. De esto, no abandona la pureza satisfecha de ninguna manera, y se resolverá solo con un hierro, al transferir a ruso del "gato" turco, se obtienen "Jeans".

Suave, cálido, con una mejilla desnuda.

Chico ruso de Don o Kuban en Turquía, habiendo caminado por la palabra en el mercado turco " cosaco ", No sleitmentamente el bigote y enderezca con orgullo sus hombros, es poco probable que alguien haya reconocido al representante de una finca militar gratuita. Probablemente, solo se ofrece a comprar ropa abrigada: "Cossack" en turco - "Suéter".

Algo está mal con el olor

Palabras de diferentes idiomas que son muy similares a los rusos.

En los polos la palabra " hedor "No causa grandes asociaciones desagradables, aunque el olor está directamente relacionado. Después de todo, "hedor", a diferencia del Omofon ruso, se traduce como "fragancia" y lleva un color semántico positivo.

Philosofía de gastronomía

Los filósofos griegos antiguos, viven en el siglo XXI, definitivamente pensarían si la palabra polaca puede ser llamada " Viviendo »Sinónimo de ruso. Después de todo, se traduce en la lengua de Rusia como "comida", y el ganado está en la perspectiva de los alimentos. Sin embargo, si profundiza en la pregunta, no todos los alimentos son una vivienda.

En veganos con un vir

Palabras de diferentes idiomas que son muy similares a los rusos.

Para la palabra croata " Virgo "Ocultando una encantadora creación con hermosos ojos pensativos, que, desafortunadamente, una persona normal no podrá ofrecer su mano y corazón, cuánto no les importa. Pero en la compañía con él en el hombro y el desierto para cruzar: en Croata "Virgo", este es un "camello".

En algo similar

Si en la infancia de Rusia dura hasta un año, luego en la República Checa " bebé »Puede seguir siendo aquellos a una pensión o, en casos, hasta la muerte. Si solo antes de que no se ocupe de la mente y no encontrará a mi esposa. La palabra checa "Baby" en Rusia se traduce como "Bachelor". Aunque las palabras no son sinónimos, pero si hablamos de madurez, el significado profundo en comparación de los valores de estos mazos está presente con precisión.

Lee mas