Tibalt (tibald) (karaktero) - foto, "romeo kaj juliet", William Shakespeare, Mercutio, Bildo

Anonim

Karaktero-historio

Tibalt (Tibald) estas malĉefa karaktero en la tragedio de William Shakespeare "Romeo kaj Juliet". Pro malamo al la familio de Montext kaj nevolemo, la sorto de la kuzo Juliet montriĝis ne malpli malĝoja, ol la ĉefaj rolantoj.

Historio de karaktero kreo

Peco "Romeo kaj Julieta" ne nur estas rakonto pri malfeliĉa amo. Kaj tute ne la rakonto pri la ne-simfibility de familio kaj kabanoj. La aŭtoro kun la helpo de sekundaraj karakteroj montris la ecojn de moralaj obskoj en la mezepoka verono.

Tibalt estas hela reprezentanto de la aristokratio, montrante certan modelon de konduto en la publika strikta epoko de la Mezepoko. Esploristoj de la laboro de William Shakespeare, precipe M.M. Morozov skribis, ke la nomo de la heroo signifas "Kato". Tiel, Ŝekspiro notis la similecon de la karakteraj trajtoj kaj apero de la karaktero kun ĉi tiu besto. Ĉi tio indikas la citaĵojn de Mercutio de la teatraĵo. La amiko de Romeo nomis la ĉefan antagoniston tragedian "King Cats" kaj "Rats".

Se vi forpuŝas de la etimologio, Tibalt estas redukto de la franca nomo al Theobald, kiu okazis de la germana "Theobald". La laŭvorta tradukado estas "kuraĝa de la homoj." Efektive, la kuraĝo ne okupas ĉi tiun karakteron. Sed ĉi tio estas nur unu flanko de lia karaktero, kiu estas asociita kun la fekundeco kaj la konservativeco de vidpunktoj, faris katalizilon por la tragika finalo.

La bildo kaj sorto de Tibalt

La kuzo de Juliet traktis ŝian fratinon kun troa zorgo. Oni kredas, ke la negativa sinteno de la kontraŭhaŭro al la familio Montext estas pro edukado kaj malfacila infanaĝo (la knabo frue perdis siajn gepatrojn). Malamo kaj soifo por venĝo - ĉi tio estas tio, kion la nobelo gvidis en liaj agoj. Estis ofte la iniciatinto de la bataloj, malestime rilate al viroj familio de Montext.

La ĉefa antagonisto aperas en la unua agado de la teatraĵo kiam komenciĝis la batalo inter la servistoj de la militaj domoj. Benvolio provis haltigi la sangoverŝadon kaj petis Tibalt por helpi pacigi la varmajn motorojn. Sed anstataŭe, frato Juliet atakas Benevolio. La batalo kreskas kaj maljunaj, kaj junaj, ĉiuj sufiĉas armiloj kaj ĵetas ferocan batalon.

Ĉi tiu batalo povus esti fatala se la duko de Escal aperis. Li laciĝis pri malamikeco kaj la Wisp en Verona, la duko anoncis, ke li, pro kiu la sango, kiu versxos, respondos sian vivon. La militantaj partioj diverĝas, sed la reprezentanto de la kabinetoj ne plaĉas al ĝi, li avidas la morton de malamikoj.

Malamo estas plibonigita en la sceno, kiu montras la masquerade-pilkon en la domo de Cappulets. Romeo kun amikoj sekrete ŝteliras por ferio. Sed Tibalt lernis la malamikon kaj konsideris tian konduton ofenda. Signor Kapuletsi ne volis batalon en la domo, tiel devigis la nevon lasi la gastojn sole. Viro minacis, sed estis devigita foriri.

Kiam ĉi tiuj herooj alfrontis la trian etapon de la teatraĵo, Romeo jam sekrete vundis kun la juna heredanto de Kapuleti. La deziro de la junulo repacigi sin, ke li nomis Tibalt-fraton. Sed ĉi tio ne influis la disvolviĝon de la intrigo, sed eĉ pli levis la "reĝo katoj".

Mercutio ekaperis amiko, konsiderante, ke li prenis la unuan paŝon, kaj Tibalt devus respondi same. Bettle estas ligita inter ili. Romeo provas akordigi la militon, sed kuzo Juliet, utiligante la jungilaron, forte vundojn Mercutio.

Benevolio raportas, ke la parenco de la Duko de Velonsky mortis. Tia peticia murdo kaj la morto de amiko amata Juliet ne povis elteni. Romeo mortigis Tibalt en honesta duelo, rimarkante, ke la vivo pagus sian vivon. Poste, eĉ la plano de patro Lorenzo, prezentita en la letero, ne helpis venki la apartigon en la formo de morto.

Kritikistoj, parolante pri la bildo de la "rato" trudi difinon de vizio de nigra-blanka pentraĵo de la mondo. Pensoj, agoj kaj argumentoj de la antagonisto estis konektitaj tute kun ĝenerala gastiganto, kaj nenio alia interesiĝas. Li sciis de infanaĝo, kiun liaj malamikoj, kaj, maturiĝis, ne ŝanĝis la vidpunktojn. Malmulta, malmola kaj rekta nobelo, ne por repaciĝo de la Montext, eĉ se la feliĉo de la pli juna fratino dependis de ĉi tio.

Sekve, interpreti la karakterizaĵon de la bildo ekskluzive de la negativa flanko estas malĝusta. Post ĉio, la viro estas skrupula en aferoj de honoro. Laŭ la duelo-kodo, neniu rajtas stari inter kontraŭuloj. Romeo intervenis en duelo ol insultis ambaŭ flankojn.

La fakto, ke Tibalt eskapis de duelo, estas la unua signo, ke li ne estas sentima persono, kiu ne konas bedaŭron kaj honton. Iomete, li mem ne atendis ĉi tiun tragedion, kvankam li sonĝis ĵeti la sangon de la malamiko per ĉiuj filmoj de la animo. Kaj reveno - nenio krom la deziro de kompensi la kulpon, respondi al la faro kaj defendi vian honoron.

La tragika sorto ne povis esti evitita, ĉar infana kaj konscia vivo heroo pasigis en stato de malamo. Kaj ne plu atendas de li. Antaŭ lia morto, Mercutio malbenis ambaŭ hejmojn por ilia malamikeco. Kaj ĉi tio estas la unua sendo al la fakto, ke ĉi tiu rakonto ne estos feliĉa finalo.

Tibalt en filmoj kaj muzikaĵoj

Estas granda nombro de Romeo kaj Juliet Shields, sed la Grandee estas konsiderata la laboro de la direktoro Franco Dzeffirelli en 1968. La filmo iĝis la klasikaĵo de Monda Kino, kaj la aktoroj ludis en ĝi estis kontaktita de aspekto kaj aĝo al literaturaj herooj. La rolo de kuzo Juliet prezentis Michael York.

La teatraĵo moviĝis al moderna maniero. Verona prezentita de Megapolis, kaj la noblaj klanoj igis mafiosis en la filmo Lurmana Bazo. Replikoj kaj la priskribo de agoj ankaŭ estis interpretitaj de la direktoro konforme al la realaĵoj de la fino de la 20a jarcento. Ĉi tie kuzo Juliet ludis usonan aktoron John Leuyuizamo.

La plej bona muzikaĵo pri la plej malĝoja historio en la mondo estis metita en Francio. Gerard Presghrvik mem skribis vortojn kaj muzikon en la teatraĵo. La premiero okazis en 2001. La brila ludo de aktoroj, kostumoj, pejzaĝoj - ĉio ĉi enkorpigis la senmortan kreon de Ŝekspiro sur la scenejo. Poste, la muzikaĵo estis transdonita al 12 lingvoj.

Citaĵoj

Romeo, la esenco de miaj sentoj al vi ĉiuj esprimantaj laŭ la vorto: vi estas bastardo. Mi ĉiam pretas por via servo, donu al mi nur kialon. Silov irritas ne preni ĝin, kiun vi ĉiam ekscitas.

Bibliografio

  • 1595 - Romeo kaj Julieta

Filmografio

  • 1980 - Romeo kaj Juliet (Brazilo)
  • 1981 - Romeo kaj Juliet (Argentino)
  • 1984 - Romeo kaj Juliet (Usono, Unuiĝinta Reĝlando)
  • 1993 - Romeo kaj Juliet (Kanado)
  • 1994 - Romeo kaj Juliet (Unuiĝinta Reĝlando)
  • 1996 - Romeo + Juliet (Usono)
  • 1996 - Romeo kaj Juliet (Svedio)
  • 2000 - Romeo kaj Juliet (Italio)
  • 2000 - Romeo kaj Juliet (Usono)
  • 2002 - Romeo kaj Juliet (Kanado)
  • 2006 - Romeo kaj Juliet (Uzbekio)
  • 2009 - Romeo kaj Juliet (Kroatio)
  • 2013 - Romeo kaj Juliet (Unuiĝinta Reĝlando, Italujo)
  • 2014 - Romeo kaj Juliet (Usono)

Legu pli