Malgranda Princo - Biografio, Hejma Penso, Faktoj kaj Citaĵoj

Anonim

Karaktero-historio

Alegoria rakonto-fabelo "malgranda princo", kiu instruas estimi la amikecon kaj rilaton, scias preskaŭ ĉiun literaturan literaturon: la laboro de la franca Antoine de Saint-Exupery estas eĉ inkluzivita en la listo de la universitata programo pri la humanitaraj fakultatoj. La magia fabelo flugis ĉirkaŭ ĉiuj landoj, kaj la ĉefa heroo, kiu vivis sur malgranda planedo, estas dediĉita al la muzeo en Japanio.

Historio de kreo

La verkisto laboris pri la "malgranda princo", loĝanta en la plej granda urbo Ameriko - Novjorko. La franco devis moviĝi al la Coca-Cola-lando kaj Mickey Maus, ĉar en tiuj tagoj lia hejmlando okupis faŝisman Germanion. Sekve, la unua por ĝui la fabelon estis la portantoj de la angla lingvo - la rakonto eldonita en 1943, estis vendita en la traduko de Katerina Woods.

Antoine de Saint-Exupery

La fundamenta laboro de St. Exupery ornamis la akvarelajn ilustraĵojn de la aŭtoro, kiuj ne malpli ol la libro mem, ĉar ili fariĝis parto de ekscentra vida leksiko. Krome, la aŭtoro mem rilatas al ĉi tiuj desegnoj en la teksto, kaj la ĉefaj roluloj foje eĉ diskutas pri ili.

En la originala lingvo, la fabelo ankaŭ estis publikigita en Usono, sed francaj literaturaj amantoj vidis ĝin nur post la milito, en 1946. En Rusujo, "malgranda princo" aperis nur en 1958, danke al la traduko de la stango de GAL. Sovetiaj infanoj konatiĝis kun la magia karaktero sur la paĝoj de la literatura revuo "Moskvo".

Malgranda Princo - Biografio, Hejma Penso, Faktoj kaj Citaĵoj 1687_2

La verko de Saint Exupery autobiográficamente. La verkisto savis laŭ infanaĝo, kaj ankaŭ en si mem malgranda knabo, kiu kreskis kaj edukita en la urbo Lyon sur Payra Street, 8 kaj kiu estis nomita la "reĝo suno", ĉar la bebo estis ornamita per blonda hararo. Sed en kolegio, la estonta verkisto estis akirita de la kromnomo "Lunatic", ĉar li havis romantikajn trajtojn de karaktero kaj estis semataj al brilaj steloj dum longa tempo.

Saint-Exupery komprenis, ke la fantazia tempa aŭto ne inventis. Li ne revenos al feliĉa tempo, kiam eblus ne pensi pri zorgoj, kaj tiam tempo por fari la ĝustan elekton pri la estonta estonteco.

Desegni

Ne mirinde ĉe la komenco de la libro, la verkisto rakontas pri la desegno de la BADE, kiu ĉielo elefanto: Ĉiuj plenkreskuloj estis viditaj sur ĉapelo kun ĉapelo, kaj ankaŭ konsilis ne pasigi sian tempon por sensignifa kreemo, sed por engaĝiĝi en lernejaj objektoj. Kiam la infano fariĝis plenkreska viro, li ne estis toksomaniulo, kiel Rembrandt, al la kanvaso kaj brosoj, kaj fariĝis profesia piloto. La viro ankoraŭ montris sian kreon al plenkreskuloj, kaj ili denove nomis la serpentan kapon.

Kun ĉi tiuj homoj, estis neeble paroli pri la avantaĝoj kaj steloj, do la piloto vivis plenan de soleco, ĝis li renkontis malgrandan princon, "la unua kapo de la libro rakontas pri ĝi. Tiel, ĝi iĝas certe ke la parabolo rakontas pri la nedispika animo de la infano, kaj ankaŭ pri gravaj "ne-malordigitaj" konceptoj, kiel ekzemple vivo kaj morto, lojaleco kaj perfido, amikeco kaj perfido.

Saint Exupery kaj Consuelo

Aldone al la princo, aliaj herooj troviĝas en parabolo, ekzemple, tuŝante kaj kaprica rozo. La prototipo de ĉi tiu bela, sed la dorna floro servis kiel la edzino de la verkisto Consuelo. Ĉi tiu virino estis impulsema latina, kun varma temperamento. Ne mirindaj amikoj nomis la belecon de la "malgranda Salvador Valkan".

Ankaŭ en la libro estas fox-karaktero, kiu elpensis, laŭ la bildo de malgranda fekulo, loĝante la dezerta tereno. Tia konkludo estis farita pro la fakto, ke en la ilustraĵoj de la ruĝa heroo li havas grandajn orelojn. Krome, la verkisto skribis la fratinon:

"Mi aperigas Fenqueka Lisenka, ankaŭ nomiĝas soleca vulpo. Li estas malpli ol la kato, li havas grandegajn orelojn. Li estas ĉarma. Bedaŭrinde, li estas Dick, kiel predanto besto, kaj graŭlas kiel leono. "

Estas rimarkinde, ke la tailea karaktero kaŭzis tumulton en la rusa versio engaĝita pri la traduko de la "eta princo". Nora Gal memoris, ke la eldonisto ne povis solvi: la libro parolas pri la Vulpo aŭ ankoraŭ pri la Lisea. De tiel malgranda afero, dependis la tuta profunda signifo de la fabeloj, ĉar ĉi tiu heroo, laŭ la tradukisto, enkorpigas amikecon, kaj ne rivalon de rozo.

Biografio kaj intrigo

Kiam la piloto flugis super sukero, io eniris la motoron de sia aviadilo. Sekve, la heroo de la laboro estis en malavantaĝa pozicio: se li ne riparas la kolapson, ĝi mortos pro la manko de akvo. Matene la piloto vekis infanan voĉon, petis desegni ŝafon. Malgranda knabo kun ora hararo staris antaŭ la heroo, kiu estis nekomprenebla en la regno de sablo. La eta princo fariĝis la sola, kiu sukcesis vidi la teksitan, gluti elefanton.

Malgranda princo

La nova amiko de la piloto flugis de la planedo, kiu havas enuigan nomon - asteroido B-612. Ĉi tiu planedo estis malgranda grandeco, valoro de la domo, kaj la princo zorgis pri ŝi ĉiutage kaj zorgis pri naturo: mi liberigis la vulkanojn kaj ŝmiris la ŝosojn de Baobabs.

La knabo ne ŝatis vivi unuokulan vivon, ĉar ĉiun tagon li faris la samon. Dilui la grizan tolaĵon kun brilaj koloroj, loĝanto de la planedo admiris la sunsubiron. Sed unu tagon ĉio ŝanĝiĝis. Floro aperis sur asteroido B-612: fiera kaj kortuŝa, sed mirinda rozo.

Malgranda Princo kaj Rose

La ĉefa karaktero amis la planton per pikiloj, kaj la rozo estis tro aroganta. Sed en la tempo de adiaŭo, la floro diris al la malgranda princo, ke li amis lin. Plue, la knabo lasis rozon kaj vojaĝis, kaj scivolemo igis lin viziti aliajn planedojn.

Sur la unua asteroido, la reĝo vivis, kiu sonĝis akiri fidelajn temojn, kaj sugestis, ke la princo fariĝu membro de la pli alta aŭtoritato. En la dua estis ambicio, sur la tria - dependa de la varmaj trinkaĵoj.

Malgranda Princo

Poste, la princo renkontis sian vojon de komerca viro, geografo kaj lampisto, kiu plej plaĉis al li, ĉar la ceteraj devigis la heroon pensi pri la fakto, ke plenkreskuloj estas strangaj homoj. Laŭ la persvadi, ĉi tiu malfeliĉa lanterno mensogis ĉiumatene kaj malŝaltis ĝin nokte, sed ĉar lia planedo malpliiĝis, li devis plenumi ĉi tiun funkcion ĉiun minuton.

La sepa planedo estis la lando, kiu faris neforviŝeblan impreson pri la knabo. Kaj ĉi tio ne estas surpriza, ĉar estas pluraj reĝoj, miloj da geografoj, kaj ankaŭ milionoj da ambicio, plenkreskuloj kaj ebriaj.

Malgranda Princo kaj Vulpo

Tamen, la vireto en longa koltuko amikiĝis nur kun la piloto, Fox kaj Snake. Snake kaj Fox promesis helpi la princon, kaj ĉi-lasta instruis al li la ĉefan penson: ĝi rezultas, ke vi povas malsovaĝi al iu kaj fariĝi amiko al li, sed vi ĉiam devas esti respondeca pri tiuj, kiuj malsovaĝis. Ankaŭ la knabo lernis, ke foje vi devas esti gvidata de la Kampo, kaj ne kialo, ĉar foje la plej grava afero ne estas vidi la okulojn.

Sekve, la ĉefa rolulo decidis reveni al la forlasita rozo kaj iris al la dezerto, kie ŝi surteriĝis pli frue. Li petis la piloton desegni la ŝafidon en la kesto kaj trovis venenan serpenton, kies mordon tuj mortigas ĉiun vivan estulon. Se ŝi redonas la teron, tiam malgranda princo revenis al la steloj. Tiel, la malgranda princo mortis ĉe la fino de la libro.

Piloto kun Parashka

Antaŭ tio, la princo diris al la piloto, ke li ne suferas, ĉar la nokta ĉielo memorigos lin pri nekutima konato. La rakontanto fiksis sian aviadilon, sed ne forgesis la Chille Boy. Tamen, foje ili majstris la eksciton, ĉar li forgesis desegni rimenon por muzelo, do ŝeloj facile povus ĝui en floron. Finfine, se la rozoj ne estas, tiam la mondo de la knabo ne estos la sama kiel antaŭe, kaj la plenkreskulo malfacile komprenos.

Interesaj faktoj

  • Premante al la "eta princo" troviĝas en la klipo de la grupo "Depeche Mode" pri la kanto "Uu la silenton". En la videodo, la spektantaro vidas la brilantan rozon kaj kantiston Dave Gahan, kiu estas vestita per eleganta pluvmantelo kaj krono.
  • La franca kantisto Milen Farmer kantis kanton, kiu tradukis al rusaj rimedoj "Desegnante al mi ŝafidon" ("Dessine-Moi Un Mouton"). Ankaŭ, la heroo de la verko estis dediĉita al la kanto Otto Dix, Oleg Medvedev, Egor Letov kaj aliaj prezentistoj.
  • Antaŭ la kreado de "malgranda princo", Exupery ne skribis infanajn rakontojn.
Malgranda Princo kaj Rose
  • En alia laboro de la franca aŭtoro de la "Planedo de homoj" (1938) estas similaj kun la "malgranda princo" de la motivo.
  • La 15-an de oktobro 1993, asteroido estis malfermita, kiu en 2002 transprenis la nomon "46610 Besixdouze". La mistera vorto venas post nombroj estas alia maniero traduki B-612 al franca maniero.
  • Kiam Exuury partoprenis la militon, en la interrompoj inter la bataloj, li pentris sur folio de knabo - aŭ kun flugiloj, kiel feino aŭ nubo-sidado. Tiam ĉi tiu karaktero akiris longan koltukon, kiu, cetere, portis la verkiston mem.

Citaĵoj

"Mi ne volis, ke vi vundu. Vi mem deziris min malsovaĝigi vin. "Mi volus, ke mi sciu, kial la steloj brilas. Probable, do, tiel ke pli aŭ malpli frue ĉiuj povus trovi ŝin denove. "" Vi neniam bezonas aŭskulti, kion diras floroj. Ni nur bezonas rigardi ilin kaj spiri ilian aromon. Mia floro trinkis min per la aromo de mia planedo, kaj mi ne sciis kiel ĝoji. "" Tio estis antaŭ mia vulpo. Li ne diferencis de cent mil aliaj vulpoj. Sed mi amikiĝis kun li, kaj nun li estas la sola lumo entute. "" Homoj ne sufiĉas por lerni ion ajn. Ili aĉetas aĵojn pretajn en butikoj. Sed finfine, ne ekzistas tiaj butikoj, kie ili vendus amikojn, kaj tial homoj ne plu havas amikojn. "" Finfine, vanaj homoj imagas, ke ili ĉiuj admiras. "

Legu pli