Ranenskaya - Heroine Biografio, Cherry Garden, Infanoj, Bildo kaj Karakterizaĵoj

Anonim

Karaktero-historio

La ĉefa heroino de la lirika teatraĵo Anton Chekhov "Cherry Garden". La terposedanto, kiu scivolis la ŝtaton kaj restis sen mono. Bona kaj fidinda, sed senbrida en elspezado de virino, kiu ne povas forigi la kutimon de strio per mono. Patrino du filinoj. La bieno de la heroino estas metita sur la aŭkcio por ŝuldoj.

Historio de kreo

Verko aŭtoro

"Cherry Garden" estas la lasta de la teatraĵoj de Anton Chekhov, por labori pri kiu la verkisto finis jaron al morto. La unuaj skizoj apartenas al la komenco de 1901, kaj en septembro 1903 la laboro jam estis finita. La ludo por la unua fojo estas liverita ĉe la Moskva arta teatro sub la gvidado de Konstantin Stanislavsky en januaro 1904. La rolo de Ranevskaya en ĉi tiu unua etapo estis farita de la edzino de Chekhov, aktorino Olga Leonardovna Bookper. La rolo de Gayev, la frato de la ĉefrolulo, estis prezentita de Stanislavsky mem.

Peco "Cherry Garden"

La plena nomo de la heroino estas la amo de Andreevna Ranevskaya, en la grandeco de Gaeva. La aĝo de la heroino ne estas listigita en la teatraĵo, sed oni povas supozi, ke Ranevskaya ĉirkaŭ kvardek jarojn. La heroino havas du filinojn - ricevon, kuiradon, 24 jarojn; Indiĝena, Anya, 17-jaraĝa. Jaroj ne difektis la heroinon, ĉirkaŭante la Ranevskaya, ke ŝi ankaŭ aspektas bonega, kiel antaŭe, kaj eĉ aspektis. La heroino "tuŝante" okulojn, kaj ŝi vestas "en Parizo".

Amo Andreevna Ranevskaya

En la pasinteco, Ranevskaya estis riĉa terposedanto, sed scivolis la ŝtaton kaj restis sen mono. La heroino havas facilan kaj respondecan naturon ĉirkaŭ la bonevskaya bona kaj glora virino. Heroino sindona al Nerazumiya kaj facile rompas kun mono eĉ en situacio kie estas preskaŭ neniu mono. La filinoj parolas pri la heroino, ke ŝi tute ne ŝanĝiĝis, malgraŭ la cirkonstancoj, kaj ankoraŭ pretas distribui la lastan monon kiam "homoj havas nenion por fari."

Ranevskaya vere kutimis silenti monon sen reteni, "kiel freneza," kaj ĝi ne realigis alian novan pozicion. La heroino ne komprenas, kiel malbonas la financaj aferoj de la familio, kaj daŭre ordigas multekostajn pladojn en restoracioj kaj lasu sindonajn tipajn lakojn.

Ilustraĵo por Libro

Varya, la plej aĝa filino de la heroino, provas ŝpari ĉion, inkluzive manĝaĵon, kaj la Ranevskaya mem pasigas monon "iel sensignifa" kaj ne pensas pri la estonta sorto de la familio. La heroino komprenas, kio estas sensenca, nomas sin stulta, sed ne povas aŭ ne volas fari ion ajn per siaj propraj kutimoj.

Ranevskaya kun amo kaj kareso rilatas al aliaj. Li amas filinojn kaj kondutas milde kun ili, kun tenereco rilatas al la Malnova Lacey Fours. Heroino vivis iom da tempo eksterlande, sed samtempe li amas Rusion. Ranevskaya asertas, ke li kriis sur la trajno kiam li revenis hejmen.

La bieno kun ĉeriza ĝardeno, kiu apartenas al Ranenevskaya kaj ŝia frato Leonid Gayev, estas metita supren por aŭkcio kaj estos vendita por ŝuldoj. Jam asignita dato de komerco. Merchant Lopahin provas helpi la heroinon kaj konsilas tranĉi la malnovan ĝardenon, edi porti ie malnovajn konstruaĵojn, frakasi la liberigajn terojn sur la intrigoj kaj doni sub la dometojn por gajni monon per luo.

Amo Ranevskaya kaj Yermolay Lopakhin en la teatro

Laŭ la kalkuloj de la klingoj, estas tiel, ke vi povas savi almenaŭ dudek kvin mil jarojn, pagi ŝuldojn kaj forlasi la bienon por Ranevskaya. Tamen, la heroino ŝajnas ne kompreni, ke ŝia bieno estas metita dum la vendo, ke la situacio postulas urĝajn kaj decidajn agojn. Ranevskaya restas indiferenta al la argumentoj de la klingoj kaj rifuzas tranĉi la ĝardenon. La heroino opinias, ke "domoj kaj dacms - ĝi iris." Lopakhin konsideras la heroinon de ne-timema kaj frivola virino.

La ĉerizo ĝardeno asocias kun ranese kun feliĉaj junuloj, kaj tranĉis ĝin por heroino signifas perfidon mem. Rezulte, nek la heroino mem, nek ŝia frato faras agojn por korekti la situacion, kaj nur atendu, ke ĉio iel decidus per si mem. Finfine, la bieno eksplodas ĉe la aŭkcio mem la komercisto Lopakhin kaj ordonas tranĉi la malnovan ĉerizaran ĝardenon, ĉar Ranevskaya konsilis. Plia biografio de heroino nekonata.

Ŝirmado

Ranenskaya - Heroine Biografio, Cherry Garden, Infanoj, Bildo kaj Karakterizaĵoj 1160_5

En 1981, la teatraĵo de Chekhov estis publikigita en la UK nomita "The Cherry Orchard". Ĉi tio estas filmo-dramo de la direktoro Richard Ayre, kun la aktorino Judy Dench en la rolo de Ranevskaya. La rolo de komercisto Lopakhina prezentis aktoron Bill Paterson.

En 1999, alia drama filmo estis publikigita "Cherry Garden", ĉi-foje - la komuna produktado de Francio kaj Grekio. La filmo estis pafita fare de la greka direktoro Mikhalis Cakoyanis, kiu ankaŭ agis kiel la aŭtoro de la skripto. La filmo sonas la muzikon de Peter Cchaikovsky. La filmigo de la filmo okazis en Bulgario. La rolo de Ranevskaya interpretita de la brita aktorino Charlotte Rampling, kaj frato Heroine Leonid Gaeva ludas aktoron Alan Bates.

Charlotte Rampling en la filmo

Rusa filmo-ekzameno de la verko de Chekhov estis publikigita en 2008 nomita The "Garden" - kaj ĉi tio estas komedio. Direktoro kaj skripto verkisto - Sergey Ovcharov. La rolo de Ranevskaya en la filmo estas prezentita de aktorino Anna Vartanyan. Laborante pri la scenaro, Ovcharov ŝaltis en tiu nur parto de la materialo de la teatraĵo, sed samtempe uzis la konturon de iuj malsekaj verkoj de Ĉekovo, kiuj estis konservitaj en la kajeroj de la verkisto. La filmo enhavas elementojn de farso kaj komedio de la arto. Ekzemple, la bildoj de la servistoj de la servistoj en la filmo estas kreitaj surbaze de la klasikaj karakteroj de la itala areo Teatro - Harlequin, Colombina kaj Piero.

Citaĵoj

"Se en la tuta provinco estas io interesa, eĉ mirinda, do ĝi estas nur nia ĉeriza ĝardeno." "Ho mia kara, mia milda, bela ĝardeno! .. Mia vivo, mia juneco, mia feliĉo, adiaŭo! .." "Ĉu vere mi sidas? (Ridas.) Mi volas salti, svingante miajn manojn. (Fermas vizaĝon per manoj.) Kaj subite mi dormas! Dio vidas, mi amas mian hejmlandon, mi amas milde, mi ne povis rigardi la aŭton, ĉio kriis. (Per larmoj) Tamen, vi devas trinki kafon. Dankon, Firs, dankon, mia maljunulo. Mi tiom ĝojas, ke vi ankoraŭ vivas. "

Legu pli