Ξένα λόγια που είναι πολύ παρόμοια με τα ρωσικά

Anonim

Η ρωσική γλώσσα δεν βρέθηκε στα κλασικά που ονομάζεται "Μεγάλη και ισχυρή", επειδή ανέπτυξε και προχώρησε από αιώνες, απορροφώντας κάθε είδους εκφράσεις από διαφορετικές γλώσσες του κόσμου και σχηματίζοντας νέες στροφές και λέξη σε αυτή τη βάση. Και άλλα έθνη, με τη σειρά τους, υιοθετήθηκαν κάτι με τη Ρωσία και τη Ρωσία, οπότε μην εκπλαγείτε ότι υπάρχουν μερικές φορές ξένα λόγια, οπότε θυμάται η φυσική ομιλία των Ρώσων.

Ωστόσο, εμφανίζονται αστεία περιστατικά - εδώ είναι 10 λέξεις, τόσο εντυπωσιακά παρόμοια με τους Ρώσους, αλλά ταυτόχρονα δεν είναι καν συνώνυμα.

Μαϊντανός

Λέξεις από διαφορετικές γλώσσες που είναι πολύ παρόμοιες με τις ρωσικές

Ξεκινήστε σε κάθε περίπτωση καλύτερα με τον εαυτό σας. Αν και στα ρωσικά εγώ και το τελευταίο γράμμα του αλφαβήτου, χρησιμοποιείται επίσης ως προσωπική αντωνυμία που είπε ότι υποδεικνύει το δικό της πρόσωπο. Ωστόσο, στην κινεζική λέξη , που ακούγεται σαν "i", δεν ισχύει για την αυτο-αναγνώριση, αν μόνο η δήλωση δεν αισθάνεται σαν ένα πουλί. "Πάπια" - αυτό είναι που "εγώ" στα κινέζικα.

Πτώση ή αναρρίχηση - αυτό είναι το ερώτημα

Στα ιαπωνικά, υπάρχουν επίσης λόγια που αποτελούνται από Ρώσους. Για παράδειγμα, 山 Ακούγεται σαν "pit", αλλά τίποτα να κάνει με την εμβάθυνση στο έδαφος δεν έχει τίποτα. Αντίθετα, το "λάκκο" μεταφράζεται από τους Ιάπωνες ως "βουνό" δεν είναι συνώνυμο, αλλά μάλλον ένα αντωνυμία της ρωσικής λέξης.

Δεν υπάρχει

Λέξεις από διαφορετικές γλώσσες που είναι πολύ παρόμοιες με τις ρωσικές

Βουλγαρικά " Ογκος "Με το ψήσιμο δεν είναι συνδεδεμένο, παρά τον ήχο. Οι κάτοικοι της αυτής της Βαλκανικής χώρας δεν ψήνουν, και δεν τρώνε, αλλά παίρνουν τη σύζυγό τους. Το βουλγαρικό "χύμα" είναι η "νύφη".

Συνδέστε ένα πλοίο!

Λέξη " πάταγος "Από τη Βουλγαρία, επίσης, ο δίδυμος ιδιοκτήτης στα ρωσικά, αν και δεν ισχύει για διάφορα είδη κατάχρησης και τυχόν κακές υπερβολές. Το "Clap" μεταφράζεται ως "filin". Αξίζει επίσης να σημειωθεί ότι η "κουκουβάγια" στα βουλγαρικά, όπως στα ρωσικά, σημαίνει κουκουβάγια.

Γάτα με καθαρό

Λέξεις από διαφορετικές γλώσσες που είναι πολύ παρόμοιες με τις ρωσικές

«Γάτα »Τουρκικά - Αυτό δεν είναι ένα όμορφο και χνουδωτό, ο εκπρόσωπος του ίδιου του κόσμου των ζώων. Από αυτό, δεν δίνετε από τον ικανοποιημένο Purre με οποιονδήποτε τρόπο, και θα επεξεργαστεί μόνο με σίδερο - όταν μεταφέρεται στα ρωσικά από την τουρκική "γάτα", λαμβάνονται "τζιν".

Μαλακό, ζεστό, με ένα μάγουλο γυμνό

Ρωσικός τύπος από τον Don ή Kuban στην Τουρκία, έχοντας περπάτησε τη λέξη στην τουρκική αγορά " Κοζάκος ", Μην εξομάλυνση του μουστάκι και με περήφανα ισιώστε τους ώμους σας - είναι απίθανο να αναγνωρίσει ο καθένας από τον εκπρόσωπο ενός ελεύθερου στρατιωτικού κτήμα σε αυτό. Πιθανώς, προσφέρονται μόνο για την αγορά ζεστών ρούχων: "Κοζάξα" στα τουρκικά - "πουλόβερ".

Κάτι είναι λάθος με τη μυρωδιά

Λέξεις από διαφορετικές γλώσσες που είναι πολύ παρόμοιες με τις ρωσικές

Στους πόλους τη λέξη " δυσωδία "Δεν προκαλεί φωτεινούς δυσάρεστες ενώσεις, αν και η μυρωδιά σχετίζεται άμεσα. Μετά από όλα, η "Stench", σε αντίθεση με το ρωσικό Omofon, μεταφράζεται ως "άρωμα" και φοράει ένα θετικό σημασιολογικό χρώμα.

Φιλοσοφία γαστρονομίας

Οι αρχαίοι Έλληνες φιλόσοφοι, ζουν στο XXI αιώνα, σίγουρα θα σκεφτόταν αν η πολωνική λέξη μπορεί να ονομαστεί " Ζωή »Συνώνυμο για τα ρωσικά. Μετά από όλα, μεταφράζεται στη γλώσσα της Ρωσίας ως "τρόφιμα" και το ζωικό κεφάλαιο είναι στην προοπτική των τροφίμων. Ωστόσο, αν παραχωρήσετε στην ερώτηση, δεν είναι κάθε φαγητό καθυστέρηση.

Σε vegans με Vir

Λέξεις από διαφορετικές γλώσσες που είναι πολύ παρόμοιες με τις ρωσικές

Για την κροατική λέξη " Παρθένος "Κρύβοντας μια γοητευτική δημιουργία με όμορφα στοχαστικά μάτια, τα οποία, δυστυχώς, ένα φυσιολογικό πρόσωπο δεν θα είναι σε θέση να προσφέρει το χέρι και την καρδιά του, πόσο δεν ενδιαφέρεται. Αλλά στην εταιρεία μαζί του στον ώμο και στην έρημο για να διασχίσει: στην Κροατική "Παρθένος" - αυτή είναι μια "καμήλα".

Σε κάτι παρόμοιο

Εάν στη Ρωσία η βρεφική ηλικία διαρκεί έως και ένα χρόνο, στη συνέχεια στην Τσεχική Δημοκρατία " μωρό »Μπορεί να παραμείνει σε σύνταξη ή, σε περιπτώσεις, σε θάνατο. Αν μόνο πριν δεν φροντίζει το μυαλό και δεν θα βρει τη σύζυγό μου. Η τσέχικη λέξη "μωρό" στα ρωσικά μεταφράζεται ως "Bachelor". Αν και τα λόγια δεν είναι συνώνυμα, αλλά αν μιλάμε για ωριμότητα, η βαθιά σημασία σε σύγκριση των αξιών αυτών των λαστιχών είναι ακριβής.

Διαβάστε περισσότερα