Ugly Duckling - Character History, Character and Beskrivelse, Quotes

Anonim

Karakterhistorie.

Selv i en voksen, historien om at vende den grimme ælling i den majestætiske og stolte fugl, fortalte Hans Christian Andersen, tårer. Adventurerne af den uheldige chick, stavet af hele verden, formodede forfatteren at beskrive sensuelt og piercingly. Hovedhelt var heldig. I modsætning til mange tegn i det danske eventyr, hans eventyr - med en god afslutning.

Historie om skabelse.

I værkerne af en fabelagtig karakter beskrev den danske forfatter den grædende prosa. "Ugly Duckling" ikke undtagedes, desuden er eventyret overvejet selvbiografisk. Hans Christian Andersen var ikke forskellig i ekstern skønhed, samtidige vurderede sin tomgang som latterligt og sjovt:

"Hans figur havde altid noget mærkeligt i sig selv, noget akavet, ustabilt, ubevidst forårsager et smil. Hans hænder og ben var uforholdsmæssigt lange og tynde, børsterne i hænderne er brede og flade, og fødderne af benene af så store størrelser, som han sandsynligvis aldrig er sket for at frygte, så nogen erstattede sin kalosh. Hans næse var også uforholdsmæssig stor og på en eller anden måde udstedt fremadrettet. "

Men ikke kun udseende blev genstand for latterliggørelse. Den fremtidige forfatter af "Little Mermaid", "Thumbelling" og "Snow Queen" måtte opleve mange ydmygelser i sit liv, såvel som hans fugle karakter. Andersen studerede i skolen for de fattige, hvor han blev kaldt af en fjols og profetisk inglorisk skæbne. Og på universitetet blev han udsat for sofistikeret mobning fra rektor.

Hans Christian Andersen.

Rodnit med en nasty Utennox forfatter et øjeblik. Kyllingen, uden at have afskediget med angrebet, gik en ensom rejse gennem lyset, hvor han var sulten og Merz, men ændrede ikke drømmen om en smuk fremtid. Sjælen til en noncainting fugl strækkes til de majestætiske stolte svaner.

Så Andersen - i en alder af 14, var uden slægtninge og bekendte i København, Danmarks hovedstad for at nå målet og ting til den herlige kohorte af kunstnere, digtere og kunstnere. Men forfatteren, og hans eventyrhelt lykkedes at få det, de havde så længe for vejen.

Prototypen af ​​den gamle kvinde, der boede i virksomheden med kat og kylling, blev en familie, der var glad for at acceptere Andersen at besøge. Kun en ulempe forvirret den unge forfatter - i det hus blev han konstant lært at leve, instrueret på den rigtige måde, dikterede deres adfærdsregler. Denne funktion overføres til bogen.

Rektor Simon Maceling.

Eventyret blev udgivet i 1843. Rektor Simon Meisling, der skurkede en gang over det fremtidige eventyr, tog posten af ​​Royal Censor, og igen krydsede fjenderne. Læreren var stadig hensynsløs til den tidligere studerende og kaldte arbejdet med en uhyrlig ting.

Fra hans ord var "Ugly Duckling" Paskville til deres hjemland, hvor fuglens gårdhave er Danmark, og hans onde beboere er alle danskere. Maisling truet med at forhindre udgivelse af et eventyr i tidsskriftet, men løfterne var ikke bestemt til at gå i opfyldelse. Arbejdet blev forelsket i de danske læsere, og derefter bookaerne i hele verden. Det blev nået og til Rusland - Anna Ganzen oversatte et eventyr til russisk.

Billede og plot.

Sommer solskinsdag under en tom burdock i gården af ​​den gamle herregård Mama-Duck steg op. Kun én, de største unge æg kunne ikke fødes. Og endelig var ægget opsvulmet, og en usædvanlig grå chick blev født. Jeg kunne ikke lide min mor. Senere viste det sig, at "freak" heller ikke kan svømme. Selskabet for dyr beboet på gården fordømte strengt ællingen for at opløse sin familie og de indfødte brødre og søstre under spillet noget og forårsaget at nære, ydmyge, latterligt.

Fødsel af nasty duckling

Ung Burdock besluttede at løbe fra hans indfødte gård. På en eller anden måde gik gennem hegnet og gik i en ukendt retning. På vej mødte han Wild Ducks, som også tøvede de uhyggelige arter af ælling. Helden rørte ikke på jagthunden - så han var grim. En dag så ællingen smukke svaner, den størst flydende på søen, og selv besvarede deres græd, men det besluttede ikke engang at svømme tættere, frygter, at disse fugle blev afvist.

Den kommende vinter rejsende måtte stå i sult og kulde i søen buske, og med ankomsten af ​​foråret så han igen svaner og skadede frygt, svømmede til dem. For at overraske, fuglene slog ikke gæsten, tværtimod, de strøgede sine næb og hals. I vandets spejl så den ubehagelige ælling pludselig sin refleksion - han så den samme smukke svane på ham.

Ugly Duckling blev en vidunderlig svane

Det usædvanlige af arbejdet ligger i, at forfatteren gav den med elementer af psykologi. Karakterens skæbne er vist gennem hans mentale tilstand: Monologernes moser er investeret i mundens mund, hvor han forsøger at finde årsagen til sådanne modvilte for sig selv. Kyllingen er ked af det, så træt, så overfyldt med glæde, at finde sin transformation. Sensuel fortælling gør at bekymre sig med helten.

Gennem egenskaberne af helte i eventyret nægter Andersen den vigtigste defekt i samfundet - manglende evne til at tage en anden med alle sine mangler. Moralen indeholder den vej, der blev rejst ved Duckling: Kun efter at have oplevet lidelse fra ydmygelsen og ikke forvirret med ro i sindet og kærlighed, kan du virkelig glæde sig i lykke. Forfatteren gav en eventyr klogt tanke:

"Har ikke problemer med lyset i en middagsnest, hvis du kom ud af svanenæg!"

Afskærmning

I biografen indgik det danske eventyr den milde af Walt Disney. I 1931 blev en sort og hvid tegneserie med samme navn fjernet ved studiet af den berømte amerikanske. Det næste Disney-billede baseret på arbejdet i den uheldige Duckling kom ud otte år senere, men allerede i farve.

Ugly Duckling i Cartoon Walt Disney

Sovjetiske cinematografer omgåede heller ikke "Ugly Duckling". Direktør Vladimir DegTyarev i 1956 gav seeren en utrolig smuk, en lys film, som kom ind i guldsamlingen af ​​russisk tegneserie. Pernering fra afstemningen af ​​Yulia Yulia's skuespillerinde. Tegnene blev også voiced af Georgy Millyar og Georgy Vicin, og Nikolay Litvinov talte som en fortæller. Strålende sammensætning og strålende arbejde - det er ikke overraskende, at tegneserien blev noteret af et diplom af den britiske filmfestival efter premiere.

Ugly Duckling i sovjetisk tegneserie

En anden tegneserie er en gave til voksen publikum fra Harry Bardin. Forfatterens fortolkning af "ZADKOGO DUCKLING" MADRE CINEMA præsenterede i 2010, låner kun episoden om at dreje ællingen i svanen og kalde arbejdet i "Ordsprogene om fremmedhad". I slutningen af ​​båndet vil hovedpersonen hæves på hans lovovertrædere. Svetlana Stephenko, Armen Dzhigarkhanyan, Julia Rutberg og andre skuespillere arbejdede på Voice Acting. Stemmerne fra gården lyden udført af den "tyrkiske". Filmen er dekoreret med musik Peter Tchaikovsky.

Ugly Duckling i tegneserie Harry Bardina

Tegneserie Harry Bardinea faldt i Opal på Television - "Channel One" og "Russia" nægtede at vise. Men hovedfejlen ventede på forfatteren i biografer: Filmen gik i halvdelte haller. I mellemtiden kaldte "arbejdskraft" avisen tegneserien "Årets begivenhed".

Ugly Duckling - Character History, Character and Beskrivelse, Quotes 1641_8

En interessant fortolkning af Andersens arbejde betragtes som filmen "Amazing Story, svarende til et eventyr", skabt af Boris Valley i 1966. Begivenheder udfolder sig i årene med at filme billeder: Drengen fandt et svane æg og kastede det i en kylling coop. For en prøve tog forfatterne et dansk eventyr, men det var tydeligt blokeret. Oleg Jacova, Valentina McLashin, Tatiana Antipina blev inviteret til de vigtigste roller.

Interessante fakta

Det musikalske eventyr "Zadky Duckling" for Voice and Piano i begyndelsen af ​​det 20. århundrede skabte komponisten Sergey Prokofiev. Musikken i Genius Virtuoso senere var den åbne operatør for sopran.

Monument til Gansu Christian Andersen og Nadcoma Duckoo

Ugly Duckling har længe været et ingen navn. I den forstand elsker det at bruge direktører. Så i 2015 kom de japanske skærme det samme navn, der bestod af flere cyklusser. Og i Rusland nyder fans af tv-shows den fire-stero film Fload Shabanova "Ugly Duckling" med Evgenia Lozoa, Catherine Vulichenko og Maria Gorban i høje roller.

Citater

"Den fattige ælling vidste ikke, hvad de skulle gøre, hvor de skulle hen. Og det var nødvendigt for ham at smuldre så grimt, at hele fuglen griner over ham. "" Jeg ønsker dig godt, derfor vil jeg skille dig - så aldrig genkende sande venner! "" Nu var han glad for, at han led så meget sorg og problemer, - han kunne bedre sætte pris på hans lykke og omkring hans storhed. "" - Du forstår mig ikke, "sagde duckling.

- Hvis vi ikke forstår, så hvem vil forstå dig? Du, hvad vil du være klogere end katten og værtinde, for ikke at nævne mig? "" Og de gamle svaner bøjede et hoved foran ham. "" Han var for glad, men havde ikke rigtig konstantet - et godt hjerte kender stolthed. "

Læs mere