Bova Koruvich (Cymeriadau) - Darlun, Tylwyth Teg, Bogatyr, Alexander Pushkin, Disgrifiad

Anonim

Hanes Cymeriad

Mae Bova Koruvyuz yn ddelwedd werin boblogaidd o arwr, a geir mewn naratifau gwych, bechgyn, eponymists gogledd Rwsia, yng ngwaith twyllo'r ganrif XVI. Arwr ers plentyndod yn gorfod wynebu treialon trwm - casineb mam, cerddwyr i bobl eraill, cyflawni campau. Ond mae calon garedig, dewrder a ffydd yn caniatáu i'r dyn ifanc ddod o hyd i gariad.

Hanes Ymddangosiad Cymeriad

Am gyfnod hir, mae anghydfodau ymhlith beirniaid llenyddol ynghylch a yw hanes yr arwr yn unigryw neu yw'r benthyca o lenyddiaeth ganoloesol gorllewinol. Rhoddir ffeithiau gwahanol o blaid y safbwynt cyntaf. Er enghraifft, nodir bod yn y fersiynau Slafaidd o'r gwaith, ar wahân i'r prif gymeriadau, mae yna'r cymeriadau hynny nad ydynt yn cael eu crybwyll mewn cymheiriaid tramor. Yn ôl yr ail safbwynt, mae stori tylwyth teg Beauvais yn amrywiad wedi'i gyfieithu o'r nofel farchog ganoloesol am farchogion Bovo D'Anon.

Yn wir, mae'r nofel Ffrengig yn cynnwys llawer o debygrwydd plot gydag ysgrifau yn lledaenu trwy diriogaethau Slafaidd. Yn benodol, mae ymchwilwyr yn nodi bod arwyr straeon tylwyth teg yn annodweddiadol ar gyfer teitlau Slavs. Mae yna hefyd drydydd safbwynt, yn siarad ar brosesu artistig y ffynhonnell orllewinol. Felly, yn y nofel Ffrengig, thema gwasanaeth y Vassal (Knight) yw testun gwasanaeth y Vassal (Knight). Yn y draenogod yn Rwseg, yn hytrach na delwedd SISSER, mae delwedd y famwlad yn ymddangos.

Mae delwedd y prif gymeriad yn bennaf yn cyfuno'r nodweddion gorllewinol a Rwseg. Pan fydd y cymeriad yn ymddangos gan blentyn, mae'r disgrifiad o'i olwg yn debyg i Angelic - mae gan bawb harddwch y Koroleg. Pan fydd yr arwr yn tyfu, rhoddir mwy o sylw i'r nodweddion allanol, ond yn fewnol - Pwysleisir dewrder y rhyfelwr, dewrder.

Bywgraffiad a delwedd bŵt y brenin

Mae'r stori am y bywgraffiad o Bluy yn dechrau ymhell cyn genedigaeth yr arwr. Lansiodd Militis Antenant Kiturbaevna Guidon Noble. Tad y ferch, yn ofni milwyr mawr y cymydog, cytuno ar unwaith i briodi. Ac o leiaf, yn y cyfnod agos, rhoddodd militris i ŵr ei mab, nid oedd yn rhoi'r gorau i feddwl am ei hanwylyd, King Dodon. Un diwrnod, pan fydd y plentyn wedi tyfu, penderfynodd y fenyw gael gwared ar y priod. Trwy'r ras, anfonodd yr arwres lythyr at ei hanwylyd, lle gofynnodd i ladd y casineb casineb. Cyflawnodd y cais, ac roedd dros y plentyn yn hongian bygythiad.

Mae'r bachgen yn penderfynu arbed Uncle, Sybald, ond mae milwyr Dodon yn llwyddo i oddeutu ychydig o ffo, ac mae'r plentyn yn cael ei ddychwelyd i'r palas. Mae mam yn ceisio gwenwyno'r mab, ond daw'r gwas i gymorth y bachgen - gan adael drws y dungeon ar agor, mae'r ferch yn caniatáu i'r arwr redeg. Mae Korolovich yn taro'r llong, sy'n cyrraedd yn fuan i deyrnas y fyddin. Rubles yma Zenziev Adarovich, a fydd yn tyfu i fyny harddwch Dadzhevna.

Mae'r Brenin Marcwaith a Lukoper, mab y Brenin Saltan, yn cael eu gwehyddu i ferch Zenziev. Mae'r diafol, sydd eisoes mewn cariad â BV, yn helpu i ymdopi â chystadleuwyr. Ond ar y prawf hwn, nid yw profion yn dod i ben. Oherwydd geifr gwas cenfigen, Zenzevoy, mae'r dyn ifanc yn syrthio ar dir tramor, yn y Rashlensky Kingdom, lle mae'r Brenin Saltan yn rheolau. Mae'r rheolwr am ladd rhyfelwr Rwseg, ond mae ei ferch i Minskikiya yn argyhoeddi ei dad i adael dieithryn yn fyw. Mae'r ferch eisiau neilltuo dyn ifanc yn y ffydd Lladin, yna i ddod yn wraig iddo.

Fodd bynnag, nid yw Bova eisiau bradychu ei ffydd - nid yw marwolaeth hyd yn oed yn ofni'r arwr. Mae cymeriad y stori yn llwyddo i ddianc o'r dungeon a dychwelyd i diroedd y Fyddin. Yma eisoes yn cael ei baratoi ar gyfer priodas Marcobrun a'r Dodge. Mae Bova yn ymddangos gerbron yr annwyl ar ffurf hen ddyn, ond mae'r harddwch yn cydnabod yn gyflym y brenin. Mae Virgo yn gofyn i'r dyn ifanc redeg gyda hi, ac yn fuan mae Marcwaith yn anfon ar gyfer y ffoaduriaid i fynd ar drywydd y Polkana cryfaf a chyflym, hanner publisy.

Ond ni laddodd y polcan yr arwr, ac aeth ag ef a'i dad i'r eglwys. Yma, rhoddodd gwraig Betsy genedigaeth i ddau fab gydag enwau Sybald a Liarda. Pan oedd yn rhaid i Kruzhich adael y tŷ, cyfarwyddo'r Polkan i ofalu am y teulu. Ond roedd Polkana yn bwyta'r llewod yn fuan, ac aeth y Dodge, ynghyd â'r plant, i deyrnas Rashlensky Saltan a setlo'r gwythiennau ar y iard. Penderfynodd Vityaz, a ddychwelwyd a pheidio â gwneud ei wraig, ei bod hi a phlant hefyd yn bwyta llewod.

Penderfynodd Bova hefyd fynd i Deyrnas Rhanna, lle ceisiodd ei gariad gyflawni Minchikiya eto. Ond yn fuan clywodd y Bogatyr y plant yn canu amdano yn y Wardiau Brenhinol. Felly cyfarfu â'r arwr gyda'i deulu. Cyrraedd yr ymylon brodorol, penderfynodd Bova i ddial ar y Dodon am farwolaeth ei dad. Ar ôl torri oddi ar y pen, daeth y dyn ifanc â hi i'w fam, milisis. Militris ei hun, y cymeriad a gladdwyd yn fyw. Ar ôl y cefn, priododd fab ei fab i'w ewythr Sabelda ar ferch brydferth Saltan, a threuliodd ei hun y blynyddoedd sy'n weddill o fywyd yn hapus gyda'i wraig annwyl a'i feibion.

Bova Koruvich mewn llyfrau

Mae'r stori Ffrengig am Beauvaud d'Yanton yn dyddio'n ôl i'r ganrif xiii. Ymddangosodd y sampl hynaf o'r stori tylwyth teg Rwseg am Beauvais yn y ganrif XVI. Roedd hanes y Korolev a anwyd yn boblogaidd yn Doparovsky Times - ymddangosodd hanes y bŵt ar ffurf cyhoeddiad brest gyda darluniau llachar. Yn y fersiwn Rwseg, mae'r gwaith wedi cadw nodweddion nodweddiadol sy'n ei wahaniaethu o brofion sydd yn nhiriogaethau gwledydd eraill.

Felly, mae'r sampl Belarwseg mewn siâp ac arddull yn debyg i nofel Courttagon Ewropeaidd draddodiadol. Mae'r fersiwn Rwseg yn defnyddio elfennau epig y plot. Yn ddiweddarach mewn llenyddiaeth Rwseg, cafodd hanes y Bogatyr ei brosesu gan Alexander Radishchev. Hefyd, stori awydd y fam i gael gwared ar y mab, y Walnia o'r arwr ar dir tramor oedd sail ar gyfer "Tales of Tsar Saltan" Alexander Pushkin. Yn 2013, roedd trosglwyddiad y chwedl Beauvais Korolev, a grëwyd gan yr awdur Andrei Usachev. Cadwodd yr awdur arddull y stori Bogatyr trwy basio'r cynnwys yn y ffurf farddonol.

Llyfryddiaeth

  • 1891 - "Bova 'neis, cryf a dewr Korvijan Amazing Polkana Bogatyr"
  • 1894 - "Hanes tylwyth teg y cyrff gogoneddus a chryf o Bove-Korea"
  • 1894 - "Chwedl gyflawn o'r bove gogoneddus, cryf a hanesyddol o Koving-Korolev a gwraig wych ei deyrnas o hterry"
  • 1898 - "Bova Bova a gwraig ei Rostislavna Brenhinol"
  • 2013 - "Bova-Korolovich"

Darllen mwy