Mary Poppins (cymeriad) - Llun, bywgraffiad, actores, cymeriad, delwedd, ffilmiau

Anonim

Hanes Cymeriad

Cyn gynted ag y bydd y gwynt dwyreiniol yn rhuthro, mae pob plentyn yn ymddangos yn gyfle i gaffael y nani enwocaf yn y byd - Mary Poppins. Mae hyn eisoes wedi digwydd unwaith yn Llundain ar Stryd Vishnevaya: y gwynt o'r dwyrain a ddygwyd i dŷ'r teulu banciau o addysgwr anhygoel, ac mae bywyd wedi newid y tu hwnt i gydnabyddiaeth.

Rhoddodd awdur Saesneg tarddiad Awstralia Pamela Travers y plant nid yn unig stori tylwyth teg. Mae Dameg yn cynnwys gwersi ysbrydol sy'n gwneud gwaith yn ddiddorol ar gyfer darllen ac oedolion.

Hanes Creu Cymeriad

Y syniad o stori tylwyth teg am y Dewin Nyrs-Dewin Ymwelodd Travers yn y tŷ yn Sussex, lle cafodd ei hadfer ar ôl salwch hir. Rhoddodd awdur cylchdroi yn ystod gaeaf 1933 ewyllys ffantasi, gan ysgrifennu ei feddyliau mewn llyfr nodiadau. Ar y dechrau, nid oedd Pamela yn mynd i wneud syniad yn y llyfr - dim ond cael hwyl, yn gorwedd yn y gwely. Er mwyn creu stori gyffrous, cafodd ei wthio gan ffrind a ddaeth i hyfrydwch, darllen nodiadau yn y llyfr nodiadau.

Felly darllenwch y chwedl. Yn wir, cafodd y dewin gwych ei eni 13 mlynedd yn gynharach. Yn 1926, mae'r stori "Mary Poppins a'r Gwerthwr Gemau" yn gweld ar dudalennau papur newydd Seland Newydd, yn awr roedd yn angenrheidiol i ddatblygu delwedd i lyfr llawn-fledged.

Nid oedd Travers yn hoffi lledaenu am ei gofiant a chyhoeddi lluniau, ar gwestiynau rhy bersonol neu amhriodol atebodd y manylion am ei bywyd i ben mewn straeon tylwyth teg am Nyan a gwaith llenyddol eraill, maent yn dweud, yn edrych ac yn dod o hyd iddynt. Ond yn barod cyfaddef bod y gwaith ysgrifennodd, bod o dan argraff fawr o'r llyfr am y bachgen Peter Pan.

Yng ngwanwyn 1934, aeth y stori gyntaf o dan yr enw cryno "Mary Poppins" ar daith i ddarllenwyr Lloegr, ac yna o gwmpas y byd. Ar y clawr, cafodd yr awduraeth ei hwyluso'n gymedrol - P.L. Travers.

Roedd y llyfr am Nan Plant y Teulu Banciau wedi ennill cydnabyddiaeth ar unwaith trwy fynd i etifeddiaeth aur glasuron llenyddiaeth Saesneg i blant. Flwyddyn yn ddiweddarach, roedd y stori tylwyth teg yn falch o'r llyfr a pharhad y llyfr. O ganlyniad, gwelodd y golau y drioleg, yn adrodd am yr wythnosau rhyfeddol o blant yng nghwmni dewin nani, a ffantasi yn ddiweddarach, roedd gan Pemela Travers ddigon am bum cais arall a ychwanegodd y brif gyfres.

Fel arfer, cyrhaeddodd campwaith llenyddiaeth Rwsia yn hwyr. Cymerodd llwybr Mary Poppins yn yr Undeb Sofietaidd 26 mlynedd - dim ond yn 1960 ar gyfer cyfieithu'r straeon tylwyth teg, Boris Sadoka. Ac nid oedd y degawdau yn pasio, fel darllenwyr y cylchgrawn "Pioneer", yn olaf cwrdd â'r Nani Prydeinig, fodd bynnag, mewn ffurf tocio - y cyfieithydd gostwng y rhan o benodau. Ac yn 1968, cyrhaeddodd llyfr gyda dwy gyfradd y tŷ cyhoeddi "Llenyddiaeth Plant".

Delwedd a bywgraffiad Mary Poppins

Gan weithio ar ddelwedd Mary Poppins, cymerodd stori tylwyth teg Saesneg y cymeriad i nodweddion cyfarwydd a pherthnasau o'i blentyndod. Felly, nodweddion y cymeriad, y gallu i wthio Dirgelwch Fleur i ddigwyddiadau a phethau Benthygodd Pamela Travers y gwasanaeth Maid yn y rhiant gartref neu Bella, neu angorfa - yr enw enw ordeiniedig. Mewn cofiannau, cofiodd Pamela ei ymbarél swynol, y cafodd ei knob ei addurno â phen ceiliog. Ar ôl cerdded yr ymbarél o reidrwydd yn cuddio mewn papur lapio mewn lle diarffordd.

Straeon gwych a ddigwyddodd iddi hi, Bella byth yn dod i ben, gan adael cae ar gyfer ffantasïau. Roedd y plant sy'n cael eu llosgi o chwilfrydedd, elfennau cudd yn ymddangos braidd yn arwyddocaol ac yn hudol, ac o hyn mae bywyd cyfan y morwyn yn eithriadol ac yn anarferol.

Cymerodd poppins calon a thafod sydyn da o'i modryb Kristina Saraset. Ond mae tarddiad yr enw yn dal i fod yn ddirgelwch: Ar gyfer un fersiwn, gwelodd Travers yn ei ieuenctid ef wedi'i grafu ar glawr y llyfr, ar y llaw arall - mae'r cymeriad yn cael ei enwi ar ôl yr ali yn Llundain.

Mae trioleg y stori tylwyth teg Prydain yn dweud am fywyd bob dydd y plant y teulu banciau, a lenwodd y lliwiau llachar ac anturiaethau o Nanny Mary Poppins. Hedfanodd menyw ifanc gyda'r gwynt dwyreiniol i faestrefi prifddinas y DU i'r tŷ ar stryd ceirios. Ac ers i mi ofyn am eich gwaith, ceiniog, rhieni Jane, Michael a Gemini, yn hapus derbyn gwestai i'r swydd. Ers hynny, nid yw wedi diflasu ar gyfer plant.

Lady cain gyda moesau amhrisiadwy ac ymddangosiad nondescript - disgrifiad o'r fath o'r Saeson Talenerus Dala Mary Poppins. Mae menyw ifanc denau gydag ychydig o lygaid glas cyn amhriodol, mae ei heiddo yn ymbarél ac yn fag eang, gwnïo o tapestri. A Mary ar gymeriad cryfach a hegus, ond mae dewin go iawn wedi'i guddio am fath fath o orchudd.

Ymhlith y galluoedd hudol y Nani - y gallu i siarad ag anifeiliaid a symud ei hun ac eraill mewn gwahanol leoedd, gan gynnwys nad ydynt yn bodoli, er enghraifft, y tu mewn i'r lluniad ar yr asffalt neu ddysgl wedi'i beintio. Ar ôl diwedd yr antur, mae Mary nid yn unig yn gwahardd ei drafod, ond mae hefyd yn gwadu unrhyw awgrymiadau am yr hyn a ddigwyddodd, yn ôl pob golwg, er mwyn ei gadw yn gyfrinachol.

Mary Poppins mewn ffilmiau

Gwnaeth y nani gwych ei ymddangosiad cyntaf ar sgriniau teledu yn 1949, cymerwyd delwedd y stiwdio CBS i ymgorffori. Perfformiwyd rolau prif gymeriadau llyfrau Travers Pamela gan Mary Wicks (Mary Poppins), Everett Marshall (Mr. Banks), Tom Rettig (Michael).

Roedd y gerddoriaeth Americanaidd "Mary Poppins" o 1964 yn wirioneddol serennog - dyfarnwyd pum Oscars. Casglodd y llun actorion Julie Andrews (Nanny-Wizard), Dika Van Dike (Bert, ffrind gorau Mary), David Tomlinson (Mr. Banks). Nid oedd y broses o greu llun yn hawdd: Nododd yr awdur un senario ar ôl y llall, gan honni bod y straeon mwyaf aflwyddiannus yn cael eu dewis ar gyfer y ffilm, yn cynnig cerddoriaeth arall. Cymerodd y broses negodi 4 blynedd, ac nid oedd canlyniad terfynol y Travers yn hoffi o gwbl. Canmolodd yn ffurfiol waith y Cyfarwyddwr, ond yn ddiweddarach beirniadodd y rhuban y rhuban, yn enwedig yr olygfa, lle mae'r nani yn dawnsio ar y to, a dywedodd fod y llyfr yn "glymu i fyny."

O gymharu â'r gwreiddiol, mae llawer o gymeriadau allweddol yn cael eu newid yn wir: collodd Mary o'r diwedd y trylwyredd a'r blaenoriaeth, Mrs. Banks o wraig tŷ ofnadwy, nad oeddent yn gallu "adeiladu gwas", troi'n amddiffynnwr o hawliau menywod, a Mr . Banciau troi i mewn i Tirana, nid yn oddefgar yn eu plant nid yr amlygiad lleiaf o ffantasi a amserol.

Tynnodd y diwydiant ffilm Rwseg sylw at gampwaith llenyddol yr 20 mlynedd o Brydain ar ôl y cyfnod Americanaidd. Yn 1983, canodd gwlad Sofietaidd ganeuon gydag ystyr athronyddol "Gwynt Newid" a "Leo a Bridback", a'r ymadrodd gyda chysgod hunanhyder "AH, beth oedd yn wynebu fy mod i'n berffeithrwydd" yn swnio o bob cornel. Daeth y ffilm "Mary Poppins, Hwylbyriaeth" i sgriniau Sofietaidd.

Cymerodd y cyfarwyddwr Leonid Quinihidze ffilm gerddorol hefyd, ond roedd yn disgwyl creu darlun nid ar gyfer y genhedlaeth iau, ond yn fwy na chynulleidfa oedolion. Ar gyfer y cyfarwyddwr, daeth yn syndod llwyr bod plant yn bennaf ymhlith cefnogwyr yr addasiad.

Gwahoddwyd Anastasia Vertinskaya yn gyntaf i rôl allweddol y sioe gerdd ddomestig, ond gwrthododd Quinikhidze yr ymgeisyddiaeth - nid oedd y gweithredu a'r weledigaeth o ddelwedd yr artist yn cael ei drefnu. Yna fe wnes i brofi Natalia Andrewhenko a sylweddolais ei fod yn y deg uchaf.

Y criw ffilm United Natalia gydag actorion Albert Filozov (Mr. Banks) a Larisa Udovichenko (Mrs. Banks). Ar rôl brodyr a chwiorydd y cwpl cymerodd Philip Muchlishennikov ac Anna Plicetsky.

Yn 2018, cafodd ffilm gerddorol newydd ei rhyddhau am y nyrs hud, lle chwaraewyd y brif rôl gan yr actores Emily Blunt. Cafodd y Cyfarwyddwr Rob Marshall ei ymgorffori'n fedrus ar y sgrin y plot clasurol, a derbyniodd y ffilm 4 enwebiad ar gyfer Oscar a 4 i "Golden Globe", gan gynnwys gwisgoedd a gwaith yr artist-gyfarwyddwr.

Ffeithiau diddorol

  • Ar y pwnc, a fydd yn llyfr nani yn y lluniau, mae anghydfodau yn ffrwydro i fyny rhwng awdur y chwedlau tylwyth teg a'r artist. Rhoddwyd y pwynt yn y brwydrau ar un bennod: Trevers, nad oedd ganddynt ddigon o huawdl i gyfleu ei weledigaeth o Poppins, at ddol porslen gyda'r geiriau: "Mae hyn yn Mair!" Tegan gosgeiddig gyda gwallt du sgleiniog a llygaid ifanc glas - nawr mae arddangosyn y llyfrgell yn Donel yn Efrog Newydd.
  • Mae enw Mary Poppins dros amser yn troi'n un enwol - dyma'r canmoliaeth orau i addysgwyr a nanis.
  • Roedd y plant yn serennu yn nhâp Rwseg "Mary Poppins, Hwyl fawr," nid ydynt wedi clymu ffordd o fyw gyda llwybrau actio: Daeth Philip Mitavicnikov i bensaernïaeth, ac roedd Anna Plisetskaya yn Ballerina.

Dyfyniadau

Ble wnaethoch chi gysgu y noson hon? Nid yw'r wraig yn ymateb i gwestiynau o'r fath, gan nad yw'r boneddigion yn gofyn iddynt. Ah, beth annwyl i wybod fy mod yn berffeithrwydd, yn gwybod fy mod yn ddelfrydol! Yn y plant ar y bêl? Gwarthus!

Llyfryddiaeth

  • 1934 - "Mary Poppins"
  • 1935 - "Mae Mary Poppins yn dychwelyd"
  • 1943 - "Mae Mary Poppins yn agor y drws"
  • 1952 - "Mary Poppins yn y Parc"
  • 1962 - "Mary Poppins o A i Z"
  • 1975 - "Mary Poppins yn y gegin"
  • 1982 - "Mary Poppins yn Lôn Vishnevian"
  • 1988 - "Mary Poppins a'r tŷ cyfagos"

Filmograffeg

  • 1949 - Mary Poppins (Telepostalovka, Unol Daleithiau)
  • 1964 - Mary Poppins (Cerddorol, UDA)
  • 1983 - "Mary Poppins, Hwyl fawr"
  • 2018 - "Mae Mary Poppins yn dychwelyd"

Darllen mwy