Thumbelina - biografie malých dívek, hlavní postavy a fakta

Anonim

Historie charakteru

Jednou v Dánsku, dívka ne více než lidský prst objevil z kvetoucího pupu květiny. V domě jeho matky, Tech nežil a žil dva dny - brzy musela hrdinka jít na neuvěřitelnou cestu, která měla dobré známosti a zlo tohoto světa. Kdo napsal pohádku o malé holčičce, každý z věku mateřské školy. Kouzelný příběh Hans Christian Andersen nejen četl děti, ale také představovaly výkony.

Historie stvoření

Pohádkový příběh o palce přišel do dánského defektu v roce 1835 jako součást sbírky "příběhů, řekl pro děti." Když byl kouzelný příběh o cestování malou holčičku napsán, a zůstal záhadou. Andersen nedával nové práce na dlouhou dobu - byla odložena na úpravu.

Hans Christian Andersen.

Při vytváření postavy se autor naučil inspiraci z legend těch malých populistů a Charles Charlův charakter a C-Prst byl na vlně popularity. Ale miniatura se může pochlubit a skutečným prototypem - Henrietta Wulf se stal, dcerou dánského překladatele Shakespeare a Bairon. Nízká hrbáčka s andělskou postavou byla přáteli s Hans. Primicts založil a Crot: Říká se, že tato postava Storyteller odepsal z přísného učitele školy.

Henrietta Wulf - Prototyp povelu

Publikovaná práce nezpůsobovala obdivy kritiků. Spisovatelé zůstali nespokojeni s jednoduchostí jazyka prezentace a absencí morálky, protože v těchto dnech byly oceněny marnost okrajů a výrazných morálek. Ale čtenáři s potěšením přijali novou pohádku Andersen, a to je důležitější než odhady znalců literatury.

Deset let "thychoye" četl výhradně v rodné zemi. Pouze v roce 1846, dobrodružství malé dívky se podařilo dostat do zahraničí. Byly přeneseny do angličtiny a pak do jiných evropských jazyků.

Thumbelina v Flower.

A všude, kam byl charakter volán jinak. Například v jeho vlasti, hrdinka pohádky byl zvětšen společností Tommelais, což znamená "liška ve velikosti", v Anglii a ve Francii - Tambelin a Buslin (a druhý a druhý je přeložen jako palec po ruce ) a v České republice právě - Malenka.

Postava dosáhl ruských čtenářů, jako vždy, pozdě. Na konci 19. století, manželé Peter a Anna Ganzen byli přijata k přizpůsobení pohádkových příběhů dánského spisovatele, pečlivě udržet prvky originálů. V prvním překladu se dívka nazývá Lezok-C-Cup, v Thm. Otočil se později.

Životopis a pozemek

Jeden spousta osamělé ženy snila o dětech, ale osud zbavil její radost z mateřství. Pro pomoc pohádce dobrovolně, předání ječmene zrna, ze které vyrostla krásná květina. V jádru bot, tam byla malá holčička se zvýšením žádného lidského prstu. Žena udělala dceru kolébku z ořechy shell, ale štěstí bylo krátkotrvající - jakmile náhled poznamenal ropucha a rozhodla ji malovat, aby si vzala svého syna.

Thumbelina a Toad.

Silnice do Dům Zabyem běžel přes jezero, podle kterého nešťastná dívka měla štěstí na listu pita. Ryby, šplouchání otroka, vyrůstal stonek vody lilie a můra si vzpomněl na improvizovanou loď. Nicméně, na cestě, Tech opět padl v zajetí, tentokrát na květen. Na stromě, nohy únosů ocenil vzhled nálezu - dívčí brouky vypadaly velmi ošklivé, a oni se rozhodli hodit hrdinka v lese na milost osudu.

Thumbelina a brouci

Teplé jaro a léto rychle letěly. S příchodem prvních podzimních mrazů, palce šel hledat hlavní a přišel k norku pole myši. Hosteska těšila hosta, nicméně, nutit ji. A pak vůbec vypadat kolem, viděl v dívce vynikající nevěstu pro staré a slepé, ale bohaté sousední hodiny.

Thumbelina a krtko

Uvedením podzemních hospodářství ženicha, palec klopýtal na tichý vlašt. Ukázalo se, že pták nezemřel, ale prostě ztratil sílu z mrazů. Od péče a péče o dívku, vlaštovka ožila do života a v den manželství s molem vzal Spasitele na okraji, kde je vždy slunečno a teplý. Tady malá krása se setkala s princemem elfů - stejný růst a příjemný vzhled. Prince navrhl ruku a cestovatele srdce. Takže dehyder se stal královnou v zemi elfů a našel nový název - Maya.

Thumbelina a Prince Elf

Hlavní myšlenka, že autor investovaný do práce se týká hledání účelu a jeho místo v životě. V tomto, pohádka hází s další literární dílo Hans Christian Andersen - "ošklivé káčátko".

Charakteristika hrdinů je jednoduchá a srozumitelná. Každý spisovatel investoval určité vlastnosti a neřesti a celý svět se ukázal být různými obyvateli. Ropucha se stává ztělesněním chamtivosti a závisti, brouci sdělují myšlenku na bezvýznamnost veřejného mínění - každý má svůj vlastní koncept krásy. Ryby mají mazaný a taví, hloupý, ale laskavá myš je symbolem naklánění a puritánů, a krtka ačkoli bohatí, ale tam je lakomý.

Thumbelina letí na polykání

Křehká a jemná palce ukázala odvahu, trpělivost, ustáleně převedl test na svůj podíl. Ale mezi čtenáři tam bude někdo, kdo vidí stvoření v hlavní postavě: dívka není schopna ovlivnit události, jediným vlastním aktem je spása vlaštovek, pro které je odměna přijata ve formě klidu a šťastný život. Jak však vědci věří, v době vytváření pohádky, pasivního typu chování byla považována za přirozenou úlohu oběti okolností pro ženy.

Stínění

Pohádkový příběh Andersen básníků a spisovatelů se nezměnily nespočet časů, putování mladé krásy na světě jsou i ve verších. A samozřejmě, hlavní postavy magických dobrodružství usadil v desítkách karikatur a filmový režisér dal světovým čtyřm televizním filmům.

Thumbelina v sovětské karikatuře

Ruský kino se vyznačuje dvěma obrazy, které byly legendami. To je karikatura "Thumbelina" vytvořená Leonidem Amalrikem v roce 1964. Hlas dívky prezentoval Galina Novozhilov, myš vyjádřila Elena Ponsov, Croota - Michail Yarshin. Dokonce i Georgy Vicin, jehož hlas mluvil s hlasem obrazu, byl pracoval na hlasovém jednání. Scénář karikatury v některých bodech se liší od klasické pohádky: palec na konci příběhu nedostal nový název, Mole dostal mnoho přátel, a také nová postava se objevila - rakovina, která pomáhá ryby zachránit dívka z ropucha.

Tatyana Vasilishin v roli Thm

Zvědavý interpretace stvoření Andersenu představil režisér Leonid Nechaev - hudební film z roku 2007 "Thechchochka" získal ceny nápravy na filmových festivalech. Tatyana Vasilishin přišla v titulní roli. Svetlana Kryuchkova (Ropucha), Lia Ahacedzhakova (myš), Leonid Mozgovaya (Mol), Albert Philosov (Maestro) vstoupil do obsazení.

Thumbelina v Hotovo Bluta Cartoon

Autoři karikaturů dali vůli fantazie. Takže v roce 1994, Don Blut sundal karikatura, ve které byl původní příběh věnován původního příběhu. Například nechutný ropucha stále dala palcový manželský syn a přinutil dívku, aby se hvězda popové hvězdy, protože Show Business je obchodní ziskový.

Zajímavosti

Thumbelina, spolu s ostatními hrdinovými, pohádky se objeví na manželství Shrek a Fiodions v karikatuře "Shrek-2".

Památník tváře

Obraz malé dívky sloužil jako inspirace pro sochaře. Hlavní postavou Andersenovy pohádky v Odense (Dánsko) je věnován sochu, zobrazující okamžik, kdy se náhled objeví v květu. Mimo Dánsko také nákladově bronz věnuje hrdince magické historie. Takže v roce 2006, socha palce zdobené centrální uličkou parku v Soči.

Charlotte Garside.

V Anglii žije dívka, která byla přezdívána defeistem. Charlotte Garside vstoupil do Guinness knihy záznamů jako nejmenší dívku na světě. Narodila se s vzácným onemocněním - prioretním nanismem. Tato forma s nízkou rychlostí je také charakterizována zpožděním duševního vývoje. Ve věku pěti let byl růst dítěte 68 cm, zatímco Charlotte měl tříleté dítě inteligence.

Citáty

Sovětská kreslená "Thimmochka" z roku 1964 vydání je záběr vtipných frází. Není překvapující, že brzy po vstupu do obrázku na obrazovkách se obrátili na okřídlené výrazy:

"- Musíte se dostat, hosteska! Neobchodujte hodiny!

- Jsi šílený! Lepší než náš soused, nenajdete manžela! Slepý, bohatý - poklad, ne manžel! "" Polovina zrna za den ... den je trochu. Ženský! A rok? V roce 365 dní. Polovina zrna za den - 182 a polovina zrna ročně. V roce to neuvolní ne tak moc ... Ne, nemám ženatý! "" Takže je to nutné krmit mé ženě a manželky, že víte, co je to vorné. " "Alum, musíme se rozejít! Protože kromě mě neměl rád nikoho! Přeji vám úspěch! "Nechci se naučit, chci si vzít!" "No, chytil jsi šanci, můžete nyní spát. No, spali, teď můžete jíst. "" Nic nic! Z štěstí nezemřete! "" - Co je to bída!

- Má jen dvě nohy!

- Nemá ani knírku!

- Dokonce má pas! "" Je mi líto! Jak můžete - s vaší uměleckou chutí a najednou jít na takovou chudobu?! Oh, kruh mě, krouží! "" - No, jak je dobrá nevěsta?

- Dobrý! Je to škoda, že není zelená.

"Nic, bude žít s námi - zelenou."

Přečtěte si více