Thumbelina - Biografia de les nenes, personatges principals i fets

Anonim

Història de caràcters

Un cop a Dinamarca, una noia no més que un dit humà va aparèixer des del brot florent de la flor. A la casa de la seva mare, la tecnologia no va viure i va viure dos dies, aviat l'heroïna va haver d'anar a un viatge increïble, que va tenir un bon coneixement i mal d'aquest món. Qui va escriure un conte de fades sobre una petita noia, tothom sap de l'edat de la guarderia. La història màgica de Hans Christian Andersen no només va llegir els nens, sinó també posar les actuacions d'actuacions.

Història de la creació

El conte de fades de la polzada va arribar al Defector Danès el 1835 com a part de la col·lecció "Tales, explicat per a nens". Quan es va escriure la història màgica sobre viatjar una nena, i va romandre un misteri. Andersen no va donar noves obres durant molt de temps: es va ajornar per editar.

Hans Christian Andersen

En crear un personatge, l'autor va aprendre inspiració de les llegendes dels petits populistes, i el personatge de Charles Charl i C-Finger es trobaven en l'onada de popularitat. Però la miniatura es pot presumir i el veritable prototip - Henrietta Wulf es va convertir, la filla del traductor danès de Shakespeare i Bairon. Una dona justa baixa amb un personatge angelical era amic de Hans. Primictes fundats i Crot: Diuen que aquest personatge el narrador ha escrit des d'un soci estricte professor de l'escola.

Henrietta Wulf - Prototip de l'alegria

El treball publicat no va causar admiracions de crítiques. Els escriptors es van mantenir infeliços amb la senzillesa de la llengua de la presentació i l'absència de moral, ja que en aquells dies, les notes de vora i la moralitat pronunciada van ser apreciades. Però els lectors amb plaer van adoptar un nou conte de fades Andersen, i això és més important que les estimacions dels coneixedors de la literatura.

Deu anys del "thychoye" llegit exclusivament al país natal. Només el 1846, les aventures d'una petita noia van aconseguir arribar a l'estranger. Van ser transferits a l'anglès, i després a altres llengües europees.

Thumbelina en flor

I a tot arreu el personatge es deia de manera diferent. Per exemple, a la seva terra natal, l'heroïna del conte de fades va ser magnificat per Tommelais, que significa "guineu de mida", a Anglaterra i a França - Tambelin i Buslin (i l'altre i l'altre es tradueix com a polze a la mà ), i a la República Txeca Just - Malenka.

El personatge va arribar als lectors russos, com sempre, tard. A finals del segle XIX, es van prendre cònjuges Peter i Anna Ganzen per adaptar els contes de fades de l'escriptor danès, mantenint acuradament els elements dels originals. En la primera traducció, la noia es deia Lezok-C-Cup, en un THM. Es va girar més tard.

Biografia i parcel·la

Un munt d'una dona solitària somiava amb nens, però el destí va privar la seva alegria de la maternitat. Per ajudar a la fada voluntàriament, lliurar els grans d'ordi de la qual va créixer una bella flor. En el nucli d'arrencada, hi havia una nena amb un augment en un dit més humà. La dona va fer una filla un bressol d'una petxina de noguera, però la felicitat va ser de curta durada: una vegada que la miniatura va assenyalar el gripau i va decidir pintar-la per casar-se amb el seu fill.

Thumbelina i Toad

El camí cap a la casa de Zabyem va córrer pel llac, segons la qual la desafortunada noia va tenir sort en un full de pita. Els peixos, esquitxades d'esclaus, van créixer la tija del lliri d'aigua, i la arna va recordar el vaixell improvisat. No obstant això, en el camí, la tecnologia va tornar a caure en captivitat, aquesta vegada a l'escarabat de maig. A l'arbre, els peus de segrestadors no van apreciar l'aparença de la troballa: els escarabats de la noia semblaven molt lletjos, i van decidir llançar una heroïna al bosc sobre la mercè del destí.

Thumbelina i escarabats

La primavera càlida i l'estiu van volar ràpidament. Amb l'arribada de les primeres gelades de tardor, els polzades van anar a buscar el principal i van arribar al visó del ratolí del camp. L'amfitriona va gaudir del convidat, però, obligant-lo. I després, mirant al voltant, vaig veure a la noia una excel·lent núvia per a un vell i cec, però un ric veí-rellotge.

Thumbelina i PoLe

En la posada en marxa de fons subterrànies del nuvi, la polzada es va ensopegar amb una empassa silenciosa. Va resultar que l'ocell no va morir, però simplement va perdre la força de les gelades. Des de la cura i la cura de la noia, la suala va arribar a la vida i el dia del matrimoni amb el talp va agafar el Salvador a la vora, on sempre és assolellat i càlid. Aquí la petita bellesa es va reunir amb el príncep dels elfs, el mateix creixement i un aspecte agradable. Prince va suggerir un viatger de mà i de cor. Així, un deshider es va convertir en la reina al país dels elfs i va trobar un nou nom - maya.

Thumbelina i Prince Elf

La idea principal que l'autor va invertir en el treball es refereix a la recerca del propòsit i el seu lloc a la vida. En aquest sentit, el conte de fades s'ajusta a una altra obra literària de Hans Christian Andersen - "Duckling lleig".

La característica dels herois és senzilla i comprensible. Cada escriptor ha invertit certes característiques i vicis, i tot el món va resultar ser un resident diferents. El gripau es converteix en la personificació de la cobdícia i l'enveja, els escarabats transmeten la idea de la insignificància de l'opinió pública: cadascun té el seu propi concepte de bellesa. Els peixos posseeixen astúcia i fosa, estúpids, però un ratolí amable és un símbol de inclinació i puritans, i el talp, però ric, però hi ha una picada.

La thumbelina vola a la sualada

La fràgil i suau polzada va mostrar el coratge, la paciència, va transferir constantment la prova en la seva participació. Però entre els lectors hi haurà algú que vegi la criatura en el personatge principal: la noia no pot influir en els esdeveniments, l'únic acte propi és la salvació de les orenetes, per les quals es rep una remuneració en forma de serè i vida feliç. No obstant això, com els investigadors creuen, en el moment de crear un conte de fades, un tipus de comportament passiu, el paper de la víctima de les circumstàncies per a les dones es considerava natural.

Protecció

El conte de fades dels poetes andersen i escriptors sense canvis infinitat de vegades, els passejos de la bellesa jove del món són fins i tot en versos. I, per descomptat, els protagonistes de l'aventura màgica es van establir en desenes de dibuixos animats, i el director de cinema va donar a les quatre pel·lícules de televisió mundial.

Thumbelina a la caricatura soviètica

El cinema rus es va distingir amb dues imatges que eren llegendes. Es tracta d'un dibuix animat "Thumbelina" creat per Leonid Amalrik el 1964. La veu de la noia va presentar Galina Novozhilov, el ratolí va expressar Elena Ponsov, Crota - Mikhail Yarshin. Fins i tot Georgy Vicin, la veu de la qual va parlar amb la veu de la imatge, es va treballar en la veu que actuava. L'escenari de la caricatura en alguns punts és diferent del clàssic conte de fades: una polzada al final de la història no va rebre un nom nou, Mole va obtenir nombrosos amics, i també va aparèixer un nou personatge - càncer que ajuda a pescar a salvar el Noia del gripau.

Tatyana vasilishin en el paper d'un thm

Una curiosa interpretació de la creació Andersen va ser presentada pel director Leonid Nechaev - La pel·lícula musical de 2007 "Thychchochka" va rebre un eix de premis als festivals de cinema. Tatyana Vasilishin va arribar al títol de títol. Svetlana Kryuchkova (Toad), Lia Ahacedzhakova (ratolí), Leonid Mozgovaya (Mole), Albert FileOOV (Maestro) va entrar al repartiment.

Thumbelina en la caricatura Fet Bluta

Els autors dels dibuixos animats van donar la voluntat de fantasia. Així, el 1994, Don Blut va treure una caricatura, en la qual es va dedicar la història original de la història original. Per exemple, el gripau fastigós encara va donar un fill casat amb una polzada i va obligar a la noia a fer una estrella de l'estrella pop, perquè el negoci de la mostra és una empresa rendible.

Dades d'Interès

Thumbelina, juntament amb altres herois, apareix els contes de fades en el matrimoni de Shrek i Fiedions a la caricatura "Shrek-2".

Monument a la galta

La imatge d'una petita noia va servir d'inspiració per als escultors. El personatge principal del conte de fades d'Andersen a Odense (Dinamarca) està dedicat a l'escultura, que representa el moment en què apareix la miniatura a la flor. Fora de Dinamarca també costar bronze es dedica a l'heroïna de la història màgica. Així, el 2006, l'escultura de la polzada va decorar el carreró central del parc a Sotxi.

Garside Charlotte

A Anglaterra, una noia viu, que va ser sobrenomenada per un girador. Charlotte Garside va entrar al Guinness Book of Records com la noia més petita del món. Va néixer amb una malaltia rara: un nanisme prioritari. Aquesta forma de baixa velocitat també es caracteritza per un retard en el desenvolupament mental. Als cinc anys, el creixement del nen era de 68 cm, mentre que Charlotte tenia una intel·ligència de tres anys.

Cites

Dibuixos animats soviètics "Thimmochka" de 1964 El llançament és un tret de frases divertides. No és d'estranyar que poc després d'entrar a la imatge de les pantalles, es convertissin en expressions alades:

"- Cal reunir-se, l'amfitriona! No es casi amb un rellotge!

- Estàs boig! Millor que el nostre veí que no trobeu un marit! Cec, ric - tresor, no un marit! "" Mitja cereals per dia ... Un dia és una mica. Dona! I un any? L'any 365 dies. Mig gra al dia - 182 i mitjans de grans a l'any. L'any no es fa tant ... No, no em caso! "" Per tant, cal alimentar a la meva dona, i les dones, saps què són voraz ". "Per desgràcia, hem de trencar-nos! Perquè a més de mi, no t'ha agradat a ningú! Li desitjo èxit! "No vull aprendre, vull casar-me!" "Bé, vas tenir una oportunitat, ara es pot dormir. Bé, dormien, ara podeu menjar. "" No hi ha res! De la felicitat no mor! "" - Quina misèria!

- Només té dues cames!

- Ni tan sols té bigoti!

- Fins i tot té una cintura! "" Em sap greu! Com es pot, amb el teu sabor artístic, i de sobte baixar a una pobresa?! Oh, cercleu-me, cercle! "" - Bé, com és bona núvia?

- Bé! És una llàstima que no sigui verda.

"Res, viurà amb nosaltres - verd".

Llegeix més