Anique Warrior (likovi) - slike, epics, bogatyr, vrijednost frazeologije, opis

Anonim

Istorija karaktera

Anike-Warrior je heroj s kojim možete pronaći, čitati baladu o Anici i smrti. Ime lika postaje nijedno i koristi se u odnosu na ljude koji se mogu pohvaliti silom riječima. Ali ne žure se da odgovore na svoje postupke i izvedivo s pristojnim protivnicima.

Istorija izgleda karaktera

U ruskom narodnom folkloru, Mount Warrior preselio se iz Evrope. Na kraju 15. vijeka, tigraf Bartoloma GoTana stiže na rus i donosi s njim njemačkim rukopisima. Jedan rad i pretvori u rusku epsku epsku o Anniku. To je "priča i priča o trbuhu trbuha sa smrću i o njegovoj hrabrosti i njegovoj smrti."

U XVI veku ovaj je tekst postao popularan u Rusiji. Više puta se reciklirao i objavio na novi način. Ako je u originalnom rukopisu, prezentacija izvršena u formatu dijaloga, tada je razgovor nakon toga zamijenjen pričom. Takođe, glavne operativne osobe bile su apstraktne slike smrti i života, personifikacija se dogodila u ruskoj verziji.

Dakle, smrt se pojavila u obliku ružne stare žene, koja šeta svjetlošću mršavog konja. Ima bogatu zalihu oružja, tako da je nemoguće da se suprotstavi čak i najjačim i hrabrim herojima.

Život je pretvoren u izbrisani ratnik koji nije izgubio priliku da se pohvali izbriši. Takođe je jak, ali njegova glavna greška nije da pogrešno procenjuje svoje sposobnosti, ali u činjenici da se uzdiže herojem na štetu slabe i slabe.

Ne postoji određeni autor priče o Anikom-ratniku. Rad se odnosi na narodnu kreativnost, kao i pozicioniran kao duhovni stih. U istoimenom, duboku pravoslavnu komponentu, koja opisuje stav osobe do smrti, prati se.

Po prvi put se reciklirani stih objavljuje pod nazivom "Promotivna priča" 1840. godine. Prevod i adaptacija pripada ruskom piscu Petru Vasiljeevic Kireevsky. Kasnije je stih ušao u "zbirku ljudi ljudi" istog autora. Drugo izdanje, koje zaslužuje pažnju, ispisano je 1860. godine Pavel Nikolajevič Rybnikov. Njen prijevod je najbliži njemački izvor.

Podrijetlo imena ratnika također je zainteresirano za lingviste. Zahtev za tačne 2 verzije. Prvi je povezan sa ostalim epskom herojem digelisom, vizantijskom ratnikom, koji je po njenim iskorištanjima napravio lokaciju samog cara. Ovaj lik je često spominjao riječ "anikitos", što znači nepobjedive.

Kongovaranje sa Akom daje hranu da oduzima u takvom formatu. Ali junak ruske bajke bio je poražen. Pored toga, ako su digeeis počinile zaista vrijedne akcije, tada se Anica bavi pljačkom i otpadom.

Druga verzija odnosi se na drevnu grčku boginju pobjede Nick. Čestica "A" koristi se kao negativni prefiks "ne". U skladu s tim, "A-Nika" - opozicija pobedi, identifikovanje s porazu. S druge strane, prijevod može značiti "nepobjedivi", koji se također shvaća kao ironija nad nepoštenim ratnikom.

Slika lika utisnula je litografskim putem na grudima. Na vrhu je postavljen državni ratnik, a ispod kratkog teksta koji opisuje njegovu historiju. Parcela balada također čine osnovu za priopćenje, popularne u Rusiji u XVIII-XIX veku.

U pogledu Anike, samo se bavio činjenicom da se neprestano hvali hrabrost, labav i snažan. Ali odjednom je postojala strašna smrt sa kosom, koji je mig pristao "heroj". Često se u tom trenutku pojavio još jedan šareni karakter - peršun, koji je destilirao strašnu staru ženu sa štapom.

Biografija i slika ratnika

U ruskoj narodnoj baladi, naracija započinje opisom biografije ratnika Anikija. Putuje dugi niz godina kroz rodnoj zemlji, opljačkati slabe, uništava crkve. I, kao i obično, pohvali se sa takvim "iskorištavanjem" svuda okolo.

Anique Warrior (likovi) - slike, epics, bogatyr, vrijednost frazeologije, opis 819_1

Na putu je ružna starica, koja ga zamjera za Bhačić. Ali ratnik neuobičajene da je sama smrt. Čak i kad priznaje je li, anica je sigurna da u moći da pobijedi neprijatelja.

Ratnik izvlači oružje, ali nema ni vremena za napad, jer ga smrt zadičela nevidljive testere. Ovdje heroj razumije da će se uskoro osjećati zbogom u životu i pokušava "pregovarati" za preostalo vrijeme na njemu. Zauzvrat, on obećava smrt bogatstva, ali samo ništa joj treba. Anika obećava da će izgraditi crkvu i objesiti ikonu tako da se ljudi mole za to, ali nemoguće je.

Samo poslednje mesto tuge ratnika podsjeća na majku, oca i ženu sa djecom. Ali smrt nema rodbinu, tako da je vanzemaljac ovim trenucima pokajanja. Kao rezultat toga, Bogatyr umire bez primanja jednog dodatnog sata.

Ova priča i karakteristika lika postali su osnova za izraz: "Anika-ratnik sjedi Da Wisch." Vrijednost frazeologije "Anika-ratnika" odražava suštinu osobe koja se preferira da se ističe uz pozadinu drugih, ali samo zbog slabijeg. A kad se sastanu sa pristojnim neprijateljem, pokušava se sakriti.

Frazeologizam je podijeljen u klasičnoj literaturi. Na primjer, u radu "Ko u Rusiji žive dobro" Nikolaj Nekorov piše:

Oh, ti, aniki-ratnici! Sa starim muškarcima, sa ženama koje se samo borite!

Citati

Ne bojim se smrti: na glavi jata borbe, a ti, smrt, ja sam modrice. Ja sam u kući, puno je života, puno Zlata i srebra. Podijelio bih trezor s vama - ono što je potrebno, uzeo bih me sa ocem, oprostio bih se majkom, zamolio bih sjajan blagoslov, blagoslovio bih moju malu djecu, a ja bih se oprostila Moja mlada supruga.

Bibliografija

  • "Anika-ratnik i smrt"

Čitaj više