Sofia eynəkləri - şəkil, tərcümeyi-halı, şəxsi həyat, ölüm səbəbi, şairlər

Anonim

Tərcümeyi-hal

Sofia Gamenka, gümüş yaşının şairlərinin yaxın bir dostu, tərcümələr, libretto və şeirlər kolleksiyalarının yaxın bir dostu idi. Rus bohemilər və ədəbi dairələrin üzvlərinin nümayəndələrinə həsr olunmuş sözlər üzündən tez-tez Safo adlanırdı.

Uşaqlıq və gənclik

Sofia Gamenki 1885-ci ilin avqustunda anadan olub və böyük bir uşaq Alexandra Abramovna Idelson idi. Zəif ana sağlamlığına görə, uşaqlıqdakı gələcək rus şairəsi hər zaman ciddi olmayan ata ilə keçir.

Yakov Solomonoviç, imtiyazlı təbəqənin üzvü idi, eczacı və eczanənin sahibi ailənin rifahına diqqət çəkdi. Yəhudi cəmiyyətinin üzvlərinin yaşadığı Taqanroq şəhərində iki və ya daha çox uşağa sahib olmaq ənənəsi var idi.

Gələcək şairin anası Əkizlərlə hamilə oldu, Vali və Lisanın doğulmasından sonra çökənlər öldü. Cəmiyyətdə, atasının evləndiyi sərt bir hökumət, Caressasını itirən Sonya böyüyərək böyüyüb böyüdü.

Onun tərcümeyi-halının müəllifləri qızın tez adamdan və hushice arvadından uzaqlaşdığını qeyd etdilər. Ögey anası kiçik uşaqların əylənməsinə icazə vermədi, eczacının yaşayış yerindəki oyunlar ciddi şəkildə qadağan edildi.

Sevgililər və Elizabet, balet və ədəbiyyatla maraqlandılar, Sofiya, problemlərdən uzaqlaşmaq üçün bir vasitə olaraq fortepiano seçdi. Gənc yaşda, o, mürəkkəb puanları sökdü, Ferenz hesabatı riyazi teoremləri asanlaşdırmaq daha asan idi.

Mükəmməl bir məzuniyyət sertifikatı olan qızlar üçün gimnaziyanı bitirdikdən sonra oğlan qəyyumluqdan ayrıldı və xaricə getdi. Məşhur müəllimlər arasında Cenevrə Konservatoriyasında təhsil alan yəhudi ictimaiyyətində anti-sənaye üsyanı kimi qəbul edildi.

Rusiyada gənc Bunkarka müxtəlif yaşda olan qızlar üçün bir universitet olan Bestuzhevski kurslarında oxudular. Hüquqşünaslıq və ədəbiyyat Sofiyaya zəng etdi və 1900-cü illərin əvvəllərində bir etude unutdu.

Şəxsi həyat

Sophia Gamenka mehriban bir vane olan bir adam idi, erkən uşaqlıqda ananın ölümü ürəkdəki yara qüsuru buraxdı. Qız yoldaşlarına, incə, həsr olunmuş, etibarlı və kişilər üçün simpatiyaların olmaması pis bir ata təhrik etdi.

Qəribə platonik romanlar rus şairlərini narahat edir, buna görə 1900-cü illərin ortalarında evləndi. Vladimir Volkenstein, Sankt-Peterburqdakı şəxsi həyatında meydana çıxdı, istedadlı bir dramaturq, mədəni dairələrin ayrılması idi.

Yəhudilərin adətləri üçün evlilik yoxlamalardan heç birinə dözə bilmədi və istedadlı insanlar ayrıldı. Sofiyanın ruhunda, Pavlovna Polyakova, həvəskar klassik operalar və parlaq İntibah rəsmləri ümidinə görə duyğular oyandı.

Rusiyanın mərkəzində məskunlaşan pravoslavlıq, yəhudi qızı, bir sıra istedadlı insanlar ilə görüşdüm. Müğənnilər, yazıçı, aktrisalar, tərcüməçilər və şairə, dağıdıcı ehtiraslarla dolu fantastik dünyada yaşayırdı.

Oyun kişi geyimləri və şalvarları olan digər qadınlardan fərqli idi, xoş görünüşü qələmin bütün lordlarını cəlb etdi. Qısa saç kəsmə oyunu olan eksantrik xüsusiyyətləri Herzhak-Zhukovskaya, sahibə Ədəbi axşamlar Allaha çağırdı.

Bu texnikalardan birində Sofiya Kraliçanı gördü: Marina Tsvetaeva o dövrdə Moskva ulduzu hesab edildi. İlk baxışdan şairlər bir-birlərinin hisslərini, dəlilik adlı fırtınalı bir romantika dostlarını başa düşdülər.

Yəhudi şeirlərinə həsr olunmuş kapitalın sakini, eyni zamanda "sevgilim" dövrü sədaqət və qəzəbi bildirdi. Ewterpe 2 illik xanımları "bir-birlərinə dözdülər", lakin sonra hələ də ayrıldı, heç bir qram heç bir qram yoxdur.

Tandemdə, Marina "dominant" idi və qadın görüntüsünə baxmayaraq, Sofiya, sevgi tərəfindən quldur, hər şeyə tabe oldu. Fiery münasibətləri üzündən bir çox tanışlıq yaralandı, Sergey Efron ən güclü zehni xəsarət aldı.

Tsvetaevanın gündəliklərində Sofiya ilə bağlı fikirlər qorunur, qısa ayrılıq zamanı onların yolunun tərəflərinə getdikləri barədə qorunur. Boşluğun rəsmi səbəbi, roman ilə bitən poesesin qanuni bir evliliyi hesab edildi, bərpa edə bildi.

Gələcəkdə oyunçu uzun müddətdir aktrisa Lyudmila sirri ilə bir araya gəldi, qadınlar bolşeviklərin görünüşünə davam edirdilər. Krımın isti sahilində xoşbəxt idilər, sevgi hekayəsi 20-ci illərin əvvəlinə qədər davam etdi.

Tərcümələrin ən ağır illərində Translaşların müəllifi Faina Ranevskaya və bir sıra yaxın dostlar. Moskvadan qovulan professor Olga Zuberbiller ilə şairə çox xoşbəxt günlər keçirdi.

Mərhum arxivdən fotoşəkildə tutulan son muse, Nina Vedeneev, bir fizik və elm namizədi idi. Kapital səs-küyündən uzaq olan şəhərətətrafı ərazilərdə yaşayan qadınlar, yaxın bir dairənin bir hissəsi olan insanlar tez-tez Kaşində yerləşirdilər.

Yaradıcılıq

1900-cü illərin əvvəllərində oyun şeir gücünə verildi, bir çox şeir poliakovanın sevgilisinə həsr edilmişdir. Transferlər, Charaks, bulmacalar və romantik pyeslər 1900-cü illərin əvvəllərində gəlir mənbəyi idi.

Sonra jurnaldakı iş, sofiya, pseudonim istifadə edərək, tənqidi məqalələr yazdığı "Şimali qeydlər" adlı işlər. Mandelstam'ın Osiipa'nı təqdir edən Andrey Polyanin, 1910-cu ilin ortalarında yox oldu və unutdu.

Arxivlərə baxan nəsillər, Anna Akhmatova və Gümüş yaşını təmsil edən yaradıcı "şair mağazası" yaradıcı "şair dükanı" mövzusunda nəşr olunmuş qeydləri tapdılar. Müəllifin sözlərinə görə, Rusiyanın aparıcı akmeyistlərinin əsas muse, mədəni, ağıllı bir insan idi.

Bu dövrdə Lirik Sonnets bu dövrdə poetik şah əsərləri müalicə edib, "Ağ Gecə" nin işi bir sıra insanlarla heyran oldu. Ədəbi tərcümələri unutmaq üçün edilən ilk lövhələrin müvəffəqiyyəti, Sofiya fikirləri həyata keçirmək üçün vaxt tələb etdi.

Marina Tsvetaeva gənc şairlərin işinə təsir etdi - işlərdə fərdi, intim motivi ortaya çıxdı. Petroqraddakı kolleksiya kolleksiyasının sevgilisi ilə ayrılması zamanı qadın qarşısında çox sayda parlaq perspektiv açdı.

İnqilabın düşmüş şansdan yararlanmasının qarşısı alınıb, lakin 1920-ci illərdə bir sıra kitablar hələ də nəşr olundu. "Sahədə olan", "Musiqi", "Peieria'nın gülləri", tutqun xatirələrlə dolu, Böyükşəhər Elite dairələrində misli görünməmiş bir müvəffəqiyyətdən ləzzət aldı.

Sovet avanqardistləri poetik arenaya gələndə yeni yazılı böyük şeirlər tərəfindən daha böyük tənqid oldu. "Böyük Messenger" dövrü Qara dəniz sahilində oxundu, bolşeviklər partiyasına qaçan insanlar.

Orijinal bir libretto Moskva Teatrında Klassik Opera Almağıl Opera-da açıq sayıldı. Müəllif Alexander Spasitarların şairə köməyi ilə çətin bir dövrdə kütlələrin hissləri və şüuruna qədər geri alındı.

1930-cu illərin əvvəllərində ədəbi nitqin ustası son muse, görünən kədərli həyat tapdı. Bu dövrdə şeirlərdən, asanlıqla yoxa çıxdı, qısa xətlər eşq içində iman itirdi.

Ölüm

Müasirlərin sözlərinə görə, Sofiya ürəkdəki ağrılardan şikayətləndi, ancaq zəhərlənən göbələk qəfil ölüm hesab etdi. Ən yaxın ölümü oxuyaraq, oğlan, kövrək xoşbəxtlik və pis taleyi olan pis hərəkətləri dayandırmadan yazdı.

1933-cü ilin avqustunda onlarla insan qəbiristanlığın köhnə tətbiqi, təzə yandırılmış məzarlıq üzərində toplandı. Boris Pasternak, Vladislav Xodazeviç və digər ədəbiyyat ulduzları nekroloq və bioqrafik məqalələrin müəllifləri oldu.

Biblioqrafiya

  • 1916 - "Şeir"
  • 1922 - "gül peieria"
  • 1923 - "İtir: 1922-ci illər"
  • 1926 - "Musiqi"
  • 1928 - "Aşağı səsdə. Şeirlər 1926-1927 »

Daha çox oxu