Little Prince - tərcümeyi-halı, ev düşüncə, faktlar və sitatlar

Anonim

Xarakteristika

Dostluq və əlaqələri qiymətləndirməyi öyrədən allegoric hekayə-nağıl-nağılı, demək olar ki, hər ədəbiyyat ədəbiyyatını bilir: fransız antoine de saint-exupery, humanitar fakültələr üzrə universitet proqramı siyahısına daxil edilmişdir. Sehrli nağıl bütün ölkələr ətrafında uçdu və kiçik bir planetdə yaşayan baş qəhrəman Yaponiyada muzeyə həsr edilmişdir.

Yaradılış tarixi

Yazıçı Amerikanın ən böyük şəhərində yaşayan "kiçik şahzadə" üzərində işləyirdi - Nyu-York. Fransızlar Coca-Cola ölkəsinə və Mickey Mausa köçməli oldu, çünki o günlərdə vətənki faşist Almaniyanı işğal etdi. Buna görə, fairy nağılından zövq alan bir nağıl ingilis dilinin daşıyıcıları idi - 1943-cü ildə nəşr olunan hekayə, Katerina Woods'ın tərcüməsində satıldı.

Antoine de Saint-exupery

Müqəddəs Exupery'nin əsas işi, kitabın özündən daha az məşhur olmayan, çünki onlar eksantrik vizual leksikonun bir hissəsi olmuşdur ki, müəllifin akvarel təsvirlərini bəzədilər. Bundan əlavə, müəllifin özü mətndəki bu rəsmlərə aiddir və əsas personajlar bəzən hətta onlar haqqında mübahisə edir.

Orijinal dildə, fairy nağıl da ABŞ-da nəşr olundu, lakin Fransız ədəbiyyatı həvəskarları bunu yalnız müharibədən sonra, 1946-cı ildə gördülər. Rusiyada "Little Prince" yalnız 1958-ci ildə, Qalanın çubuğunun tərcüməsi sayəsində ortaya çıxdı. Sovet uşaqları "Moskva" ədəbi jurnalının səhifələrində sehrli xarakterlə tanış oldular.

Little Prince - tərcümeyi-halı, ev düşüncə, faktlar və sitatlar 1687_2

Saint-in işləməsi işləkən avtobioqrafik olaraq. Yazıçı uşaqlıqlara görə, həm də özündə də özündə də özündə də özündə də özündə də, Payra küçəsində, 8-də Lion şəhərində böyüdü və böyüdülən kiçik bir oğlan, 8-də "padşah günəş" adlanırdı, çünki körpəsi ilə bəzədilib sarı saç. Lakin kollecdə gələcək yazıçı "Lunatik" ləqəbi tərəfindən "lunatik" ləqəbi ilə əldə edildi, çünki o, romantik xüsusiyyətləri var idi və uzun müddət parlaq ulduzlara əkildi.

Saint-exupery, fantastik zaman avtomobilinin icad etmədiyini başa düşdü. Narahatlıqlar barədə düşünməmək və sonra gələcək gələcəyə dair düzgün seçim etmək üçün vaxt mümkün olduqda xoşbəxt bir vaxta qayıtmaz.

Rəsm

Kitabın əvvəlində heç bir təəccüblü deyil, yazıçı, bir filin bir şapka olan şapka ilə birlikdə olan bütün böyüklər, bütün böyüklər də mənasız yaradıcılıq üçün vaxt sərf etməməyi tövsiyə etdi məktəb obyektlərində. Uşaq yetkin bir adam olanda, Rembrandt kimi, kətan və fırçalara bənzətmədi və peşəkar pilot oldu. Adam hələ də onun yaradıcılığını böyüklərə göstərdi və yenə ilan baş geyimləri adlandırdılar.

Bu insanlarla faydalar və ulduzlar haqqında danışmaq mümkün deyildi, buna görə pilot bir az şahzadə ilə tanış olana qədər təkliklərlə, "kitabın ilk rəhbəri bəhs edir. Beləliklə, məsələnin uşağın təmkinli ruhu haqqında, habelə həyat və ölüm, sədaqət və xəyanət, dostluq və xəyanət kimi vacib "işsiz qalmayan" anlayışlar haqqında aydın olur.

Müqəddəs Exupery və Consuelo

Şahzadə ilə yanaşı, digər qəhrəmanlar məsələn, məsələn, toxunan və şıltaq güllərdə rast gəlinir. Bu gözəlin prototipi, lakin spiny çiçəyi yazıçı Consuelonun arvadı kimi xidmət etdi. Bu qadın isti xasiyyət ilə bir impulsiv latın idi. Təəccüblü dostlar "Balaca Salvador Valkan" ın gözəlliyini adlandırdılar.

Həm də kitabda səhra əraziində yaşayan kiçik bir fqargah skamçığının görüntüsünə görə gələn bir tülkü xarakteri var. Qırmızı qəhrəmanın illüstrasiyalarında böyük qulaqları olduğu üçün belə bir nəticə verildi. Bundan əlavə, yazıçı bacı yazdı:

"Mən Fenqueka Lisenka yetişdirirəm, tənha tülkü də deyilir. O, pişiyindən azdır, böyük bir qulağı var. Cazibədardır. Təəssüf ki, o, yırtıcı bir heyvan kimi, və aslan kimi gozellər kimi sikdir. "

Diqqətəlayiqdir ki, quyruqlu xarakter "kiçik şahzadə" nun tərcüməsi ilə məşğul olan rus dilində qarışıqlıq yaratdı. Nora Gal, naşirin həll edə bilmədiyini xatırladı: Kitab tülküdən və ya Lisea haqqında danışır. Belə bir az şeydən, nağılların bütün dərin mənası, çünki bu qəhrəman tərcüməçiyə görə, dostluğa görə və rəqibin rəqibi deyil, rəqibi ehtiva edir.

Tərcümeyi-halı

Pilot şəkər üzərində uçanda təyyarəsinin mühərrikinə bir şey qırıldı. Buna görə, işin qəhrəmanı əlverişsiz vəziyyətdə idi: əgər onun parçalanmasını düzəltməzsə, suyun olmamasından öləcək. Səhər saatlarında pilot bir uşaq səsi oyatdı, bir quzu çəkməsini istədi. Qızıl saçlı kiçik bir oğlan, Qum Krallığında anlaşılmaz olan qəhrəmanın qarşısında dayanmışdı. Kiçik Şahzadə, bir fil udduğunu, toxunmağı bacaran yeganə oldu.

Balaca şahzadə

Pilotun yeni dostu qazma adı olan planetdən uçdu - Asteroid B-612. Bu planet kiçik bir ölçüdə, evdən bir dəyər idi və şahzadə onun üçün hər gün qayğı göstərdi və təbiətə qulluq etdi: vulkanları təmizlədim və baobabların cücərtisini qarışdırdım.

Oğlan bir gözlü bir həyat yaşamağı xoşlamırdı, çünki hər gün eyni şeyi etdi. Parlaq rənglərlə həyatın boz kətanlarını seyreltmək üçün, planet sakini gün batmasına heyran oldu. Ancaq bir gün hər şey dəyişdi. Bir ulduz asteroid B-612-də göründü: qürur və toxunan, lakin gözəl bir gül.

Kiçik şahzadə və gül

Əsas personaj bitkini tırmanışmalarla sevirdi və gül çox təkəbbürlü idi. Ancaq vida zamanı çiçək kiçik şahzadəni sevdiyini söylədi. Bundan əlavə, oğlan bir gül buraxdı və səyahətə çıxdı və maraq oyatmaq onu digər planetlərə ziyarət etdi.

İlk asteroiddə, padşah yaşadı, sadiq subyektləri əldə etməyi xəyal edən və Şahzadənin daha yüksək səlahiyyətə üzv olmasını təklif etdi. İkincisində, üçüncü tərəfdə, isti içkilərdən asılı idi.

Balaca şahzadə

Daha sonra Şahzadə bir iş adamı, bir coğrafiyanı və ən çox bəyənən bir lamporistin yolunda bir araya gəldi, çünki qalanları üçün böyüklərin qəribə insan olması barədə düşünməyə məcbur etdi. İnandırma sözlərinə görə, bu uğursuz fənər hər səhər yalan danışdı və gecə onu söndürdü, ancaq planeti azaldıqdan sonra bu xüsusiyyəti hər dəqiqə yerinə yetirməli idi.

Yeddinci planet oğlan üzərində silinməz təəssürat yaratmış torpaq idi. Və bu, təəccüblü deyil, çünki bir neçə padşah, minlərlə coğrafiya, eləcə də milyonlarla ambisiya, böyüklər və sərxoşlar var.

Kiçik şahzadə və tülkü

Ancaq uzun bir eşarpda olan kiçik adam yalnız pilot, tülkü və ilan ilə dost oldu. Snake və Fox Şahzadəyə kömək edəcəyini və sonuncusu ona əsas düşüncəni öyrətdi, kimsənin kiməsə toxunduğunu və onun üçün bir dost olacağını, ancaq tamaşaçılara cavabdeh olmalısan. Ayrıca, oğlan öyrəndi ki, bəzən ürək sahəsinə rəhbərlik etmək lazımdır və səbəb deyil, çünki bəzən ən vacib şey gözləri görmək deyil.

Buna görə, əsas xarakter tərk edilmiş güllərə qayıtmaq qərarına gəldi və əvvəllər endiyi səhraya getdi. Pilotdan quzu qutuda çəkməsini istədi və dişləməyi dərhal hər hansı bir həyati öldürən zəhərli bir ilan tapdı. Əgər o, yeri qaytarırsa, bir az şahzadə ulduzlara qayıtdı. Beləliklə, Kitabın sonunda kiçik şahzadə öldü.

Paraşka ilə pilot

Bundan əvvəl Şahzadə pilotun əziyyət çəkməməsi üçün, gecə səması ona qeyri-adi bir tanış olduğunu xatırlatdı. Rəvayətçi təyyarəsini düzəltdi, ancaq Chille oğlanını unutmadı. Ancaq bəzən həyəcanları mənimsədilər, çünki bir ağız üçün bir kəmər çəkməyi unutdular, buna görə qabıqlar bir çiçəkdə asanlıqla zövq ala bilər. Axı, güllər olmadıqda, oğlan dünyası əvvəlki kimi olmayacaq və böyüklər də başa düşmək çətindir.

Maraqlı faktlar

  • "Kiçik Şahzadə" ni sıxışdırmaq "Depeche rejimi" qrupunun "Səssizdən zövq alın" mahnısında "Depeche rejimi" qrupundadır. Videode-də tamaşaçılar, zərif bir yağış palto və tacda geyinmiş, sönən gül və vokalist Dave Gahan'ı görürlər.
  • Fransız müğənni Milen Farmer, rus dilinə tərcümə olunan bir mahnı səsləndirdi, "mənə bir quzu çəkmək" deməkdir ("Dessine-Moi Un Mouton" deməkdir). Ayrıca, iş qəhrəmanı Otto Dix, Oleq Medvedev, Egor Letov və digər ifaçılara həsr olunmuşdu.
  • "Kiçik Şahzadə" un yaradılmasından əvvəl, exupery uşaq hekayələrini yazmadı.
Kiçik şahzadə və gül
  • Fransanın "İnsanlar Planeti" nun (1938) -nin başqa bir əsərində motivin "kiçik şahzadəsi" də oxşar var.
  • 15 oktyabr 1993-cü ildə 2002-ci ildə "46610 Besixdouze" adını mənimsədiyi bir asteroid açıldı. Sirli söz, Nömrələr B-612-ni fransızca tərcümə etmək üçün başqa bir yoldur.
  • Döyüşdə, döyüşlərdə döyüşlərdə iştirak etdikdə, döyüşlər arasındakı fasilələrlə, bir oğlanın vərəqinə, ya da bir fairy və ya bir bulud oturan kimi qanadları ilə boyadı. Sonra bu xarakter, yeri gəlmişkən, yazıçının özü geydiyi uzun bir eşarp aldı.

Sitat gətirən

"Mən səni incitməyini istəmirdim. Özünüzü səni incitməyimi arzulayıram. "Kaş ki, ulduzların niyə parıldadığını bilsəydim. Yəqin ki, bir o qədər tez və ya daha sonra hamı onu yenidən tapa bilsin. "" Heç vaxt çiçəklərin dediklərini dinləməyinizə ehtiyac yoxdur. Onlara baxıb ətirlərini nəfəs almalıyıq. Çiçəyim özümü planetimin ətri ilə içdim və sevinəcəyimi bilmirdim. "" Bu mənim tülkümdən əvvəl idi. Yüz min digər tülküdən fərqlənmədi. Ancaq mən onunla dostluq etdim və indi o, bütövlükdə yeganə işıqdır. "" İnsanlar bir şey öyrənmək üçün vaxt yoxdur. Mağazalarda hazır şeylər alırlar. Ancaq bütün bunlardan sonra, dostları satacaq və buna görə də insanlar artıq dostları yoxdur. "" Axı, boş yerə insanlar bütün heyran olduqlarını təsəvvür edirlər. "

Daha çox oxu