Sancho Pansa - Biografie, karakter en beeld van die held, aanhalings

Anonim

Karaktergeskiedenis

Miguel Cervantes Chitot Laman Laman Miguel Noman se Romeinse karakter, satelliet en squire van die protagonis. Sancho Pansa is 'n tipiese verteenwoordiger van die mense van Spanje van die tyd. Selfs die betekenis van die naam van die held praat daaroor (Panza word vertaal as "maag"). Die spraak van die held word oorstroom deur spreuke en kenmerkende monoloë. Kenmerkende SANCHO is: Die held is prakties en manifesteer gesonde verstand (in teenstelling met 'n edele satelliet), geneig tot truuks en in enige omstandighede is op soek na voordele, wat dikwels bedrieglik optree.

Geskiedenis van die skepping

Die roman "Chernya Hidalgo Don Quixote Laman" is bedink deur Cervantes as 'n parodie van die ridder se romans van die Renaissance. Sancho Pansy is geskep, waarskynlik as 'n kollektiewe beeld van 'n Spaanse boer, 'n persoon van die mense. Maar Don Quixote kan 'n prototipe hê. Hierdie prototipe kan dien as 'n bestaande persoon genaamd Gonzalo Himenes de Cesada, Spaanse Conquistador, 'n historikus en skrywer.

Hierdie wetenskaplike wat uit 'n edele familie gekom het, het baie maande deurgebring op soek na die mitiese land van Eldorado, wat na bewering in Suid-Amerika geleë is. Daar is aanvaar dat die lande vol goud en juwele is. Baie legendes en spekulasies het op Cesado-veldtogte gegaan.

Biografie

Don Quixote - Hidalgo, 'n man van edele oorsprong. Sancho Pansy het op sy land gewoon en as 'n eenvoudige boer gewerk. In vergelyking met Don Quixote bied Sancho 'n volledige kontras selfs in terme van voorkoms. Dit is 'n lae-lused persoon wat grys in 'n aftrede op 'n bynaamgrys vernietig het, terwyl die dun en lang don Quixote 'n perd met die naam Rosinint gereis het.

Don Quixote en Sancho Panne

In hierdie Naam is die Spaanse woorde van Rocin moeilik - "Klyach", en ante - "voor, voor." Die naam is volgens Don Quixote edele geklink en ontwerp om te verduidelik: "Dit was voor die perd 'n gewone Klyach, nou, voor al die ander, die eerste Klyach in die wêreld geword het."

Die karakters is ook diametraal gekant. Don Quixote is geneig om te drome, fudges en mirages, Sancho probeer dikwels die satelliet van die Frank-roekeloosheid afwys.

Sancho Pansa

Voordat hy na die wandelings gegaan het, het die held daarin geslaag om in die huwelik te lewe en twee kinders te bekom. Die praktiese en nugterte Sancho het ingestem om Don Quixote in die rol van 'n Squire te vergesel, nie omdat hy onder die invloed van die idees van die krankzinnige Idallo geval het nie en omdat hy die vrygewige beloftes wat hy gegee het, gekoop het om Sancho-goewerneur van die Eiland en asseblief die held van die landstitel. Sancho bou nie illusies ten koste van sy mnr en glo dat hy nie in homself is nie, maar dit verwys na don Quixhot met respek as gevolg van die feit dat die slim opgevoed is.

Don Quixote en Sancho Panne

In die tweede deel van die roman ondergaan die beeld van Sancho 'n paar veranderinge. Die held word meer sensitief en slim. Sancho word eintlik voorgeskryf deur die goewerneur (in 'n grap) en die held wys homself op hierdie "pos" van die beste kant, eerlik en intelligent beheer en pragtig uitgedruk. En laat later die pos deur welwillendheid, tot die gevolgtrekking dat krag nie vir hom is nie.

Terselfdertyd toon die held sulke eienskappe as naïviteit en ligteloosheid, terwyl dit omring word, terwyl dit wreed oor Sancho grens, die held as 'n waansin as Don Quixote tel. In die eindstryd het die vreugde van wat daarin geslaag het om geld te verdien, die held met opregte spyt van die dood van Don Quixote verhoed.

Afskerming

Die roman "Don Quixote" het 'n groot aantal skilde oorleef, waarvan die vroegste in 1903 by die Cinema Dawn plaasgevind het. Dit was 'n swart en wit dom korttekening, wat in Frankryk verfilm is. Klank en kleur het baie later na die fliek gekom.

Yuri Tollauyev as Sancho Pans

Die laaste bekende sifting van die roman is in 2007 gepubliseer. Dit is 'n vermenigvuldiging film van die gesamentlike produksie van Spanje en Italië, verfilm deur die direkteur José.

Armen Dzhigarkhanyan in die rol van Sancho Panne

In Rusland het verskeie skilde ook uitgekom. In 1957 het 'n kleurfilm van ateljee "Lenfilm" met akteurs Nikolai Cherkasov en Yuri Tolubev in die rol van Sancho Pansea. Nog 'n film met Vasily Libanov as Don Quixote en Armen Dzhigarkhanyan in die rol van die panse is in 1997 gepubliseer, genaamd "Don Quixote-opbrengste".

Interessante feite

Ter ere van die karakters word twee asteroïdes genoem. Die eerste, genaamd "(571) Dulcinea, wat in 1905 geopen is, en die tweede -" (3552) Don Quixote, "byna tagtig jaar later, in 1983.

Monument om Quixhot en Sancho Press te gee

Die beeld van Don Quixote, wie se metgesel in die roman Sancho Pansa was, het 'n groot uitwerking op wêreldkuns en kultuur gehad. Die naam van die held het 'n nominale geword en so 'n ding as 'donctivia' getel. Baie latere skrywers het óf die beeld van Don Quixote geparodiseer, verwys na dit of het hul eie interpretasies aangebied.

Die Engelse skrywer Graham Green het die roman "Monsignor Kihot" geskep, wie se optrede in die twintigste eeu in Spanje na die val van Frankryk ontvou het. Jorge Louis Borges het 'n storie geskryf "Pierre Menar, skrywer Don Quixote," waar die beeld van 'n fiktiewe skrywer geskep is, wat die jare van sy eie lewe verleng het om 'n paar hoofstukke van die Romeinse Kervantes te reproduseer. En die Spaanse filosoof Miguel de Unmumuno het 'n soort "filosofiese retelling" van die teks van Cervantes geskep, genaamd "Life of Don Quixote en Sancho."

Museum van Don Kihota

In 2005 het 'n virtuele museum van Don Quixote, geskep deur die Cervantes-instituut, in Moskou geopen. Uitstallings uitgestal in die sale en gehore van die Instituut openbaar die onderwerp van Don Quixote so volledig as moontlik. Die museum het uitstallings van illustrasies vir Romeinse, Don Quixote en Cinema, Don Quixote en Teater gehou en selfs "Don Quixote en Design".

Kwotasies

"So 'n belangrike man, soos jy, jou genade, kan altyd vir my iets kies, dat ek op die skouer en op die humeur moet wees." "Selfs as die Here so gereël het dat die koninklike krone Vlieg na die aarde, en dan dink ek, niemand van hulle sou gekom het deur Mecoer Marie Gutierres nie. Ek verseker jou, die SENORIE dat die Koningin nie daaruit sal kom nie. Die gravin is nog steeds so-week, en selfs dan het die ouma die ouma gesê. "" Kyk, jou genade, senor wat op die ridder ronddwaal, moenie vergeet dat jy my van die eiland belowe het nie, en ek het met 'n soort bestuur. van die eiland.

Lees meer